background image

DE 

22

 

 

Falls eine Schutzvorrichtung oder sonstige Bauteile 
beschädigt worden sind, so muss der Kompressor vor der 
Wiederinbetriebnahme kontrolliert werden, um 
sicherzustellen, dass ein sicherer Betrieb gewährleistet ist. 
Die Ausrichtung der Bauteile in Bewegung, die Leitungen, 
die Druckminderer, die Druckluftanschlüsse sowie alle 
weiteren Bauteile kontrollieren, die für den normalen Betrieb 
wichtig sind. Alle beschädigten Bauteile müssen vom 
Kundendienst repariert oder ersetzt oder, wie im 
Bedienungshandbuch beschrieben, ausgewechselt werden. 

DEN KOMPRESSOR NICHT BENUTZEN, WENN DER 
DRUCKWÄCHTER DEFEKT IST.

 

13. 

DER UNSACHGEMÄSSE GEBRAUCH DES 
KOMPRESSORS IST STRIKT UNTERSAGT. 

Der Kompressor darf in keinem Fall für nicht im vorliegenden 
Handbuch aufgeführte Anwendungsbereiche eingesetzt 
werden. Der Kompressor darf in keinem Fall als 
Atmungsgerät verwendet werden. 

14. DEN KOMPRESSOR AUSSCHLIESSLICH FÜR DIE IM 

VORLIEGENDEN BEDIENUNGSHANDBUCH 
VORGESEHENEN ARBEITEN BENUTZEN 

Der Kompressor ist eine Maschine, die Druckluft produziert. 
Den Kompressor nie für Arbeiten einsetzen, die im 
Bedienungshandbuch nicht vorgesehen sind. Der Transport 
des Kompressors in geneigter Position kann zum Auslaufen 
des Treibstoffes führen.  

15.  KORREKTE BENUTZUNG DES KOMPRESSORS 

Beim Betrieb des Kompressors sämtliche Anweisungen des 
vorliegenden Handbuches beachten. Verhindern dass der 
Kompressor von Kindern oder von Personen benutzt wird, 
die mit seiner Funktionsweise nicht vertraut sind. 

16. 

DEN KOMPRESSOR NICHT BENUTZEN, FALLS ER 
DEFEKT IST 

Falls der Kompressor während der Arbeit seltsame 
Geräusche oder starke Vibrationen erzeugt oder, falls er 
defekt zu sein scheint, so muss er sofort angehalten werden; 
die Ursache durch die nächste Kundendienststelle feststellen 
lassen 

17. DIE KUNSTSTOFFTEILE NICHT MIT LÖSUNGSMITTELN 

REINIGEN 

Lösungsmittel wie Benzin, Verdünner, Dieselöl oder sonstige 
Substanzen, die Alkohol enthalten, können die Kunststoffteile 
beschädigen; diese Teile nicht mit solchen Substanzen 
reinigen, sondern gegebenenfalls Seifenlauge oder 
geeignete Flüssigkeiten verwenden. 

18. AUSSCHLIESSLICH 

ORIGINALERSATZTEILE 

VERWENDEN 

Bei der Verwendung von Ersatzteilen von anderen 
Herstellern verfällt der Garantieleistungsanspruch und kann 
zu Funktionsstörungen des Kompressors führen. Die 
Originalersatzteile sind bei den Vertragshändlern erhältlich. 

19.  KEINE ÄNDERUNGEN AM KOMPRESSOR VORNEHMEN 

Keine Änderungen am Kompressor vornehmen. Für alle 
Reparaturen an eine Kundendienststelle wenden. Eine nicht 
genehmigte Änderung kann die Leistung des Kompressors 
beeinträchtigen, sie kann aber auch schwere Unfälle 
verursachen, wenn sie von Personen durchgeführt wird, die 
nicht die dafür erforderlichen technischen Kenntnisse 
aufweisen. 

20. 

DEN KOMPRESSOR BEI NICHTGEBRAUCH 
ABSCHALTEN  

Den Kompressor bei Nichtgebrauch abschalten und die 
Stromzufuhr unterbrechen. Den Luftkessel durch Öffnen des 
Ablaßhahns entleeren. 

21.  NIEMALS DIE ERHITZTEN OBERFLÄCHEN BERÜHREN   

Niemals die Leitungen, die Zylinderköpfe und den 
Schalldämpfer berühren, um Brandverletzungen zu 
vermeiden. Darauf achten, dass Körperteile bzw. andere 
Materialien oder Kleidungsstücke nicht mit den Metallteilen 
des Kompressors in Berührung kommen. Vermeiden Sie den 
Kontakt mit dem Schalldämpfer bzw. den umliegenden 
Bereichen. Diese Bereiche können bis zu 45 Minuten nach 

dem Gebrauch des Kompressors noch erhitzt sein und somit 
Brandverletzungen verursachen. Das Gerät vor jedem 
Eingriff abkühlen lassen.  

22. DEN DRUCKLUFTSTRAHL NICHT DIREKT AUF DEN 

KÖRPER RICHTEN 

Zur Vermeidung von Gefahren den Druckluftstrahl nie auf 
Personen und Tiere richten. 

23. 

DAS KONDENSWASSER AUS DEM LUFTKESSEL 
ABLASSEN. 

Explosionsgefahr. Im Inneren des Luftkessels sammelt sich 
Kondenswasser an. Wird dieses nicht regelmäßig 
abgelassen, dann verrostet der Luftkessel und ist eventuell 
nicht mehr wasserdicht. Den Luftkessel täglich bzw. nach 4 
Stunden Betrieb entleeren. Das abgelassene 
Kondenswasser enthält zudem schädliche Schmutz,- und 
Rostpartikel usw. Für das vollständige Entleeren des 
Luftkessels das Ventil langsam öffnen und den Kompressor 
schräg stellen. Bei diesem Vorgang das Gesicht und die 
Augen vom Ablaßventil fernhalten.   

24. SICHERSTELLEN, DASS DER DRUCK IM KOMPRESSOR 

NIEDRIGER EINGESTELLT IST ALS DER ZULÄSSIGE 
BETRIEBSHÖCHSTDRUCK DES GERÄTS. 

Ein zu hoher Luftdruck führt zu Explosionsgefahr. Den vom 
Hersteller voreingestellten zulässigen Höchstdruck der 
Geräteteile überprüfen. Der Druck des Druckreglers darf in 
keinem Fall den zulässigen Höchstdruck überschreiten.   

25. 

AUF DIE FUNKTIONSTÜCHTIGKEIT DES 
SICHERHEITSVENTILS ACHTEN.   

Explosionsgefahr. Vor der Inbetriebnahme des Kompressors 
den Ring am Sicherheitsventil ziehen, um so sicherzustellen, 
dass das Sicherheitsventil frei beweglich ist. Sollte das 
Sicherheitsventil nicht vorschriftsgemäß funktionieren, kann 
der entstehende Überdruck zum Platzen des Luftkessels 
bzw. zu einer Explosion des Geräts führen. 

 

26.  DEN TREIBSTOFF KORREKT TANKEN.  

 

Beim Tanken des Treibstoffes alle im Handbuch 
aufgeführten Anweisungen beachten. Treibstoff ist eine 
extrem leicht entzündbare Flüssigkeit und der entstehende 
Dampf kann zur Explosion des Geräts führen. Den Tank 
niemals mit Treibstoff auffüllen, wenn der Kompressor in 
Betrieb steht bzw. noch erhitzt ist. Beim Tanken ist Rauchen 
strikt verboten; von offenen Flammen bzw. Funken 
fernhalten. Niemals in geschlossenen Räumen oder nicht 
belüfteten Bereichen tanken. Den Tank nicht überfüllen. Den 
Treibstoff langsam in den Tank füllen und nicht überschütten, 
um Brandunfällen vorbeugen zu können. Den Kompressor 
nicht in der Nähe von ausgelaufenem Treibstoff in Betrieb 
setzen. Den Kompressor gut reinigen, abtrocknen und von 
der Treibstoffpfütze entfernen. Bis der Treibstofffleck 
ausgetrocknet ist desweiteren darauf achten, dass sich keine 
Flammen bilden. Für eine korrekte Ausdehnung des 
Treibstoffes den Tank zirka zu 1/4 auffüllen. In der Nähe des 
in Betrieb stehenden bzw. noch erhitzten Kompressors 
keinen Treibstoff lagern. Benzin muss immer in einem 
geeigneten Behälter gelagert werden.   

27. WÄHREND DEM TRANSPORT KEINE GEGENSTÄNDE 

AUF DEM KOMPRESSOR ABLEGEN UND DARAUF 
ACHTEN, DASS ER NICHT UMKIPPT ODER 
HERUNTERFÄLLT.  

Beim Transport des Kompressors ist Vorsicht geboten. Ein 
eventuell auf dem Kompressor abgelegter Gegenstand kann 
in das Gerät fallen und schwere Beschädigungen bzw. 
Verletzungen verursachen. Beim Aufprall kann der Tank oder 
die anderen Geräteteile beschädigt werden. Beim Betrieb 
eines beschädigten Kompressors besteht eine erhöhte 

 

Verletzungs- und Explosionsgefahr. Zudem kann sich das 
aus dem Tank ausgelaufene Benzin entzünden und Brände 
auslösen. Ein verbogener bzw. beschädigter Griff kann 
während dem Transport abbrechen, wobei erhöhte 
Verletzungsgefahr besteht. Vor dem Transport des 
Kompressors den Motor abschalten und das Kondenswasser 
aus dem Luftkessel ablassen. Beim Transport ist Vorsicht 

 

Prematic AG, Märwilerstrasse 43, 9556 Affeltrangen  www.prematic.ch

Tel. 071 918 60 60, Mail: [email protected]

Summary of Contents for Prematic

Page 1: ...ON GENERAL POUR INSTALLATION EMPLOI ENTRETIEN DE KOMPRESSOREN MIT EXPLOSIONMOTOR ALLGEMEINE ANWEISUNGEN FUER INSTALLATION GEBRAUCH WARTUNG ES COMPRESORES CON MOTOR DE EXPLOSION NORMAS GENERALES PARA LA INSTALACION USO Y MANTENIMIENTO MOTOCOMPRESSORI ENGINE DRIVEN COMPRESSORS MOTOCOMPRESSEUR BENZINE KOMPRESSOR MOTOCOMPRESOR Prematic AG Märwilerstrasse 43 9556 Affeltrangen www prematic ch Tel 071 91...

Page 2: ...ción o intervenir en el compresor leer atentamente el manual de instrucciones ________________________________________________________________________________ IT RISCHIO DI TEMPERATURE ELEVATE Attenzione nel compressore ci sono alcune parti che potrebbero raggiungere temperature elevate GB RISK OF HIGH TEMPERATURES Caution the compressor contains some parts which might reach high temperatures FR R...

Page 3: ...3 8 9 10 11 12 13 14 Prematic AG Märwilerstrasse 43 9556 Affeltrangen www prematic ch Tel 071 918 60 60 Mail info prematic ch ...

Page 4: ...HOUC PIE DE GOMA 22 RUOTA PIVOTTANTE PIVOT WHEEL ROUE PIVOTANTE SCHWENKRAD RUEDA PIVOTANTE 17 MANOMETRO PRESSURE GAUGE MANOMETRE MANOMETER MANÓMETRO 23 RUBINETTO DI LINEA TAP ROBINET HAHN TAPON 18 VALVOLA DI SICUREZZA SECURITY VALVE VANNE DE SECURITE SICHERHEITSVENTIL VALVULA DE SEGURIDAD 24 FILTRI ARIA AIR FILTER FILTRE A AIR LUFTFILTER FILTRO DE AIRE 19 VALVOLA PILOTA PILOT VALVE LEERLAUFVENTIL ...

Page 5: ... si possono trovare vernici benzine sostanze chimiche adesivi e ogni altro materiale combustibile o esplosivo 7 CONSIDERAZIONI SULL AMBIENTE DI LAVORO Non esporre il compressore a pioggia Non utilizzare il compressore in luoghi umidi o bagnati Mantenere la zona di lavoro ben illuminata e ben arieggiata Azionare il compressore in una posizione stabile Rischio di fiamme o esplosione Non azionare il ...

Page 6: ...a correttamente l eccesso di pressione può causare la rottura del serbatoio o un esplosione 26 INTRODURRE IL CARBURANTE IN MANIERA ADEGUATA Seguire tutte le istruzioni di rifornimento sul manuale di istruzioni Il carburante è estremamente infiammabile e il vapore del carburante potrebbe esplodere Non introdurre carburante nel serbatoio se il compressore è in funzione o ancora caldo Non fumare mai ...

Page 7: ...asciugato Riempire circa 1 4 dello del serbatoio per espansione del combustibile Allontanare sempre il carburante dal compressore mentre è in funzione o ancora caldo Immagazzinare sempre la benzina in un contenitore apposito Consultare il manuale del motore per una corretta procedura di manutenzione e riparazione ATTENZIONE Non azionare il compressore in un locale chiuso Utilizzare soltanto in luo...

Page 8: ...essori coassiali fig 12 Può essere dovuto alla rottura delle valvole C1 C2 oppure di una guarnizione B1 B2 intervenire sostituendo il particolare danneggiato Compressori traino a cinghia fig 13 può essere dovuto alla rottura delle valvole F1 e F2 oppure di una guarnizione D1 D2 intervenire sostituendo il particolare danneggiato ATTENZIONE Evitare assolutamente di svitare qualsiasi connessione con ...

Page 9: ...98 37 Livello sonoro misurato in campo libero a 4 m di distanza 3dB A alla massima pressione di utilizzo MOD HP CV dB A S1320 2 2 74 S16 4 74 S20 S24 5 5 75 S33 9 77 S100 240 4 73 S200 400 5 5 78 S300 550 9 79 S1520 S1506 4 75 S248 22 4 74 AGRI 45 4 75 AGRI 55 AGRI 65 5 5 77 AGRI 90 550 9 77 AGRI 90 670 9 76 AGRI 55 Diesel 5 77 AGRI 75 Diesel 7 77 Il valore del livello sonoro può aumentare da 1 a ...

Page 10: ...pressor at a stable place all the time Risk of fire or explosion Do not carry and operate the compressor or any other electrical device near the spray area Do not use compressor in the presence of flammable liquids or gases Restricting any of the compressor ventilation openings will cause serious overheating and could cause fire Never place objects against or on top of compressor Gasoline engines ...

Page 11: ...g any ignition until the gosoline has evaporated Allow approximately 1 4 of tank space for fuel expansion Always store fuel away from this compressor while it is running or hot Always store gasoline in an approved container 27 BE CAREFUL NOT TO TRIP OVER OR DROP THE COMPRESSOR DURING TRANSPORT Exercise utmost caution when you carry this compressor If you trip over something and drop it there is a ...

Page 12: ... discharge the drain Close tightly when drained c Make sure the engine switch is in the OFF position d Make sure all guards and covers are in place and securely mounted OPERATION Start up a Read safety warnings before performing operation b When the toggle T is in the upright position all air from this compressor is vented through the discharge muffler fig 5 This gives an easy start feature For no...

Page 13: ...elf or damaging the compressor Do not use the compressor as a blunt object toward things or animals to avoid serious damage When you have finished using the compressor always switch it off MAINTENANCE WARNING Remove the compressed air from the air tank before performing the maintenance operations Allow the compressor to cool before performing the maintenance operations Always stop engine and pull ...

Page 14: ...hitch the compressor is installed STORING THE PACKED AND UNPACKED COMPRESSOR For the whole time that the compressor is not used before unpacking it store it in a dry place at a temperature between 5 C and 45 C and sheltered away from weather For the whole time that the compressor is not used after unpacking it while waiting to start it up or due to production stoppages place sheets over it to prot...

Page 15: ...ppareils tels que poêles four chauffe eau etc dotés d un voyant ou d un dispositif d allumage Conservez les matériels inflammables dans un lieu sûr et éloigné du compresseur 6 MAINTENIR L AIRE DE TRAVAIL PROPRE Une aire de travail encombrée augemente les risque d accident La débarrasser des outils inutiles débris meubles etc 7 PRETEZ UNE ATTENTION PARTICULIERE AUX CONDITIONS ENVIRONNEMENTALES N ex...

Page 16: ... accumulée s écoule N approchez pas le visage et les yeux du robinet de vidange 24 VERIFIEZ QUE LA PRESSION DE SORTIE DU COMPRESSEUR EST PROGRAMMEE À UNE VALEUR INFERIEURE A LA PRESSION DE FONCTIONEMENT MAXIMALE DE L INSTRUMENT Une pression de l air excessive provoque un danger d explosion Contrôlez la pression maximale nominale indiquée par le fabricant pour les instruments pneumatiques et les ac...

Page 17: ...avitaillement en carburant figurant dans le manuel de l opérateur L essence est extrêmement inflammable et la vapeur d essence peut exploser N effectuez pas le ravitaillement lorsque le compresseur est en marche ou chaud Ne fumez jamais à proximité de l essence et restez éloigné des autres flammes et étincelles Laissez refroidir le compresseur et le moteur avant d effectuer le ravitaillement en ca...

Page 18: ... dépasse jamais la pression des outiles connecté avec le compresseur Arrêt a Pour arrêter ce compresseur positionnez l interrupteur du moteur sur Off consultez le manuel du moteur fourni avec l unité b Ouvrez progressivement le robinet de purge et purgez tout l air présent dans le réservoir pour prévenir la corrosion à l intérieur du réservoir fig 7 AVERTISSEMENT Risque d explosion Si le réservoir...

Page 19: ...ltre de la prise d air Ce filtre est conçu pour nettoyer l air qui entre dans la pompe fig 9 Pour que la pompe reçoive constamment de l air propre froid et sec le filtre doit toujours être propre et l ouverture de ventilation doit toujours être dégagée AVERTISSEMENT Ne nettoyez jamais l élément de filtrage avec un liquide ou un solvant inflammable PRECAUTION N utilisez pas l appareil sans le filtr...

Page 20: ...s 25 C Il est conseillé d utiliser le compresseur avec un service maximum de 70 pendant une heure en pleine charge ceci afin de permettre un fonctionnement correct du produit dans le temps EMMAGASINAGE DU COMPRESSEUR EMBALLÉ ET DÉBALLÉ Pendant toute la période d inactivité du compresseur avant son déballage l emmagasiner dans un lieu sec avec une température comprise entre 5 C et 45 C et en positi...

Page 21: ...e Holz oder Brennöfen Wasserkochern Durchlauferhitzern u ä die mit einer Zündflamme oder einer Zündungsvorrichtung ausgestattet sind lagern Den Kompressor nicht in der Nähe von entzündbaren Materialien aufbewahren 6 ARBEITSBEREICH Den Arbeitsbereich sauber halten und gegebenenfalls nicht benötigte Werkzeuge entfernen Eine gute Lüftung des Arbeitsbereiches sicherstellen Den Kompressor nicht in der ...

Page 22: ...t Brandverletzungen verursachen Das Gerät vor jedem Eingriff abkühlen lassen 22 DEN DRUCKLUFTSTRAHL NICHT DIREKT AUF DEN KÖRPER RICHTEN Zur Vermeidung von Gefahren den Druckluftstrahl nie auf Personen und Tiere richten 23 DAS KONDENSWASSER AUS DEM LUFTKESSEL ABLASSEN Explosionsgefahr Im Inneren des Luftkessels sammelt sich Kondenswasser an Wird dieses nicht regelmäßig abgelassen dann verrostet der...

Page 23: ...des Riemenschutzes abschrauben und den Ölstand prüfen VORSICHT Darauf achten dass der Motor oder der Schalldämpfer nicht mit entzündbaren Gasen Dämpfen oder anderen Treibstoffen in Kontakt kommt Jeder Funken kann einen Brand auslösen Den Kompressor nicht in Gefahrenzonen aufstellen Das dem Kompressor beiliegende Handbuch für den Motor aufmerksam durchlesen um eine sachgemäße einleitende Wartung zu...

Page 24: ...usreichend den Knauf zu drehen um den Druck einzustellen WARNHINWEIS Den vom Hersteller vorgeschriebenen Nominalhöchstdruck der am Kompressor angeschlossenen Werkzeuge und Geräte überprüfen Der Auslaufdruck am Kompressor darf nie den zulässigen Nominalhöchstdruck der angeschlossenen Werkzeuge und Geräte überschreiten Abschalten a Zum Abschalten des Kompressors den Schalter am Motor auf OFF stellen...

Page 25: ...em Eingriff aufmerksam die Anleitungen durchlesen Die anbei aufgeführten Wartungsvorgänge dürfen nur am abgeschalteten Kompressor durchgeführt werden a Den Kompressor abschalten b Das Stromkabel aus der Steckdose ziehen c Die Ablaßhähne öffnen d Vor den Wartungsarbeiten abwarten bis der Kompressor komplett erkaltet ist 1 Reinigung des Luftfilters Dieser Filter dient der Luftreinigung am Eingang de...

Page 26: ... EINLAGERUNG DES KOMPRESSORS MIT UND OHNE VERPACKUNG Solange der Kompressor nicht benutzt wird sollte er in der Verpackung an einem trockenen Ort bei einer Temperatur zwischen 5 C und 45 C D vor Witterungseinflüssen geschützt gelagert werden Solange der Kompressor nach dem Auspacken nicht benutzt wird sollte er bis zur Inbetriebnahme bzw In Produktionspausen mit Planen abgedeckt werden damit sich ...

Page 27: ...dotados de lámpara testigo o de un dispositivo de encendido Conservar los materiales inflamables en un lugar seguro lejos del compresor 6 ZONA DE TRABAJO Mantenga la zona de trabajo limpia y eventualmente libere la misma de herramientas no necesarias Mantenga la zona de trabajo bien ventilada No utilice el compresor en presencia de líquidos inflamables o gases El compresor puede producir chispas d...

Page 28: ...ersonas o animales 23 VACIAR EL DEPÓSITO Riesgo de explosión El agua se condensa en el depósito de aire Si no se vacía el agua puede corroer y desgastar el depósito de aire exponiéndolo a riesgos de rotura Vaciar el depósito diariamente o después de 4 horas de uso Los condensados drenados contienen la humedad presente en el aire partículas abrasivas óxido etc Para vaciar el depósito abrir lentamen...

Page 29: ... el manual del motor suministrado en dotación con este compresor para efectuar correctamente los procedimientos de arranque y mantenimiento Leer con atención las etiquetas de seguridad colocadas en el compresor Se recomienda utilizar el compresor con un carburante de 85 octanos como mínimo No mezclar aceite y gasolina Utilizar gasolina sin plomo nueva y limpia No usar gasolina que contenga metanol...

Page 30: ...onando hacia abajo fig 6 ATENCIÓN Algunos reductores de presión no tienen push to lock por lo tanto basta girar el pomo para regular la presión ADVERTENCIA Controlar la máxima presión nominal indicada por las herramientas canectado al compresor La presión de salida del compresor deberá ser regulada de modo que no supere nunca la presión máxima nominal de las remachadoras engrapadoras y accesorios ...

Page 31: ...es de comenzar a realizar el mantenimiento 1 Limpieza del filtro de la toma de aire Este filtro ha sido diseñado para limpiar el aire que entra en la bomba fig 9 Para garantizar que la bomba reciba continuamente aire limpio frío y seco el filtro deber estar siempre limpio y la apertura de ventilación libre de obstrucciones ADVERTENCIA No limpiar nunca el elemento de filtrado con un líquido o disol...

Page 32: ...usa el compresor antes de desembalarlo hay que almacenarlo en un lugar seco con una temperatura comprendida entre 5 C y 45 C y en una posición que evite el contacto con la acción de los agentes atmosféricos Durante todo el período que el compresor permanece inactivo después de haber sido desembalado mientras espera ser puesto en funcionamiento o debido a interrupciones de producción hay que proteg...

Page 33: ...geschlossen Die Garantie ist nicht gültig wenn das kaufdatum und der Firmenstempel fehlen FR GARANTIE Ce compresseur estgarati pour une durée de 12 mois à partir de sa data d achat La Garantie couvre uniquement le replacement gratuit des piéces defectue uses Pièces d usure sont exclu Une mouvaise utilisation du compresseur ou sa manumission determineront automatiquement la perte du droit a la Gara...

Page 34: ...Cod 734 550 0000 11 2006 Prematic AG Märwilerstrasse 43 9556 Affeltrangen www prematic ch Tel 071 918 60 60 Mail info prematic ch ...

Reviews: