background image

26

Premična miza  

ST

Premična miza je sestavljena iz vodilne tračnice 
(4.2), ki se montira na levi strani CS 50 EB/CMS 
GE/ MFT/3-VL ter premičnih sani (4.1), ki tečejo 
po vodilni tračnici.

Pred transportom lahko premične sani pritrdite 
na vodilno tračnico s pomočjo vrtljivega gumba 
(3a.5).

Prislon WRA 500 je mogoče, analogno kot pri CS 
50 EB/CMS GE, pritrditi na obodni utor premičnih 
sani.

Montaža CS 50/ CMS-GE

– V obe zunanji reži (1.1) na osnovnem ogrodju 

vstavite po eno držalo s čepom (1.2). 

 

Pozor

: izstopajoči deli (1.3) na držalih morajo 

kazati navzven.

– Premaknite držala v utoru (1.6) do te mere, da 

se njihovi zunanji robovi (z izstopajočimi deli) 
poravnajo s fugami (1.4) v osnovnem ogrodju in 
se aktivirajo zaskočni spoji na izstopajočih delih 
v utoru.

– Nagnjeno vodilno tračnico položite od zgoraj z 

obema plastičnima držaloma (2.1) v utor (2.2) 
mize žage.

– Vodilno tračnico obrnite navzdol tako, da čep 

(1.5) držala vprime v izvrtino (2.3) vodilne trač-
nice.

 Opomba

: vodilna tračnica ima tri izvrtine in jo 

je zato mogoče pritrditi v dveh legah (izstopajoči 
del spredaj ali zadaj).

– Privijte vodilno tračnico z obema vrtljivima gum-

boma (3a.3).

– Porinite premične sani (slika 3a) s štirimi valjčki 

(3a.4) od strani na vodilno tračnico.  

– Privijte končna prislona (3a.1) na obeh koncih 

utora (3a.2).

Montaža MFT/3-VL

– Nagnjeno vodilno tračnico položite od zgoraj z 

obema plastičnima držaloma (2.1) v utor (3b.1) 
podaljška.

– vodilno tirnico obrnite navzdol tako, da bodo vr-

tljivi gumbi vodilne tirnice (3b.3) segli v izvrtine 
(3b.2) podaljška.

 Opomba

: vodilna tračnica ima tri izvrtine in jo 

je zato mogoče pritrditi v dveh legah (izstopajoči 
del spredaj ali zadaj).

– Privijte vodilno tračnico z obema vrtljivima gum-

boma (3b.3).

– Porinite premične sani (slika 3a) s štirimi valjčki 

(3a.4) od strani na vodilno tračnico.  

– Privijte končna prislona (3a.1) na obeh koncih 

utora (3a.2).

Nastavitev višine

– Odvijte oba vrtljiva gumba (3a.3).
– Zavrtite oba imbus vijaka (4.3) tako, da ravnilo 

prislona sega približno 1 mm nad mizo žage.

– Privijte oba vrtljiva gumba (3a.3).

Nastavitev kota

– Odvijte oba vijaka (5.1). 
– Odvijte oba vijaka (5.2) tako, da je naležna površi-

na premičnih sani vzporedno z mizo krožne žage. 
Vzporednost preverite tako, da na premične sani 
in mizo krožne žage položite ravno ravnilo.

– Privijačite oba vijaka (5.1). 

Summary of Contents for ST

Page 1: ...Összeszerelési utasítás 19 Istruzioni di montaggio 10 Οδηγίες συναρμολόγησης 20 Montagevoorschrift 11 Ръководство по монтаж 21 Monteringsanvisning 12 Paigaldusjuhend 22 Asennusohje 12 Naputak za montažu 23 Montagevejledning 13 Montâþas instrukcija 24 Monteringsveiledning 14 Naudojimo instrukcija 25 Instruções de montagem 15 Navodila za montažo 26 473330_004 ST ...

Page 2: ......

Page 3: ...1 2 1 4 1 5 1 6 1 1 1 2 2 1 2 2 2 3 1 3 ST ...

Page 4: ...3b MFT 3 VL 3b 1 3b 2 3b 3 3a 3 3a 4 3a 5 3a 2 3a 1 3a ...

Page 5: ...5 1 5 1 5 2 5 2 5 4 4 3 4 2 4 1 1 mm ...

Page 6: ...e Führungsschiene mit den beiden Drehknöpfen 3a 3 fest Schieben Sie den Schiebeschlitten entspre chend Abb 3 mit den vier Rollen 3a 4 von der Seite her auf die Führungsschiene Schrauben Sie die Endanschläge 3a 1 an den beiden Enden der Nut 3a 2 fest Montage MFT 3 VL Setzen Sie die Führungsschiene schräg von oben mit den beiden Kunststoffhalterungen 2 1 in die Nut 3b 1 der Verlängerung ein Schwenke...

Page 7: ...ng point to the rear or front Secure the guide rails using the two rotary knobs 3a 3 Slide the carriage with the four rollers 3a 4 onto the guide rails from the side as shown in Fig 3a Secure the end stops 3a 1 at both ends of the groove 3a 2 Fitting MFT 3 VL Insert the guide rail into the groove 3b 1 on the extension at an angle from above with the two plastic brackets 2 1 Lower the guide rail so...

Page 8: ...l avant Serrez le rail de guidage avec les deux écrous moletés 3a 3 Insérez le chariot coulissant sur le rail de gui dage par le côté à l aide des quatre galets 3a 4 comme indiqué sur l ill 3a Vissez les butées 3a 1 aux deux extrémités de la rainure 3a 2 Montage MFT 3 VL Insérez le rail de guidage en biais par le haut avec les deux supports en plastique 2 1 dans la rainure 3b 1 de la rallonge Pivo...

Page 9: ...el riel de guía mediante los dos reguladores 3a 3 Deslizar lateralmente el carro móvil con las cuatro ruedas 3a 4 a lo lago del riel como se indica en la figura 3a Atornillar los topes finales 3a 1 en los extremos de la ranura 3a 2 Montaje MFT 3 VL Introduzca el riel de guía de forma inclinada desde arriba con los dos soportes de plástico 2 1 en la ranura 3b 1 de la prolongación Gire el riel de guía...

Page 10: ...di guida con entrambe le ma nopole 3a 3 Spostare le slitte di scorrimento con le quattro rotelle 3a 4 dal lato sul binario di guida come illustrato in figura 3a Fissare le battute d arresto 3a 1 su entrambe le estremità della scanalatura 3a 2 Montaggio MFT 3 VL Inserire il binario di guida inclinato dall alto con entrambi i supporti di plastica 2 1 nella scanalatura 3b 1 della prolunga Ruotare in b...

Page 11: ...derail vast met de beide draai knoppen 3a 3 Schuif de geleideslede volgens afb 3a met de vier rollen 3a 4 vanaf de zijkant op de geleide rail Schroef de eindaanslagen 3a 1 vast aan de beide uiteinden van de groef 3a 2 Montage MFT 3 VL Breng de geleiderail schuin van bovenaf met de beide kunststof houders 2 1 in de groef 3b 1 van de verlenging in Draai de geleiderail naar beneden zodat de draaiknop...

Page 12: ...2 i förlängningen Anmärkning Det finns tre hål på styrskenan och den kan därför fästas i två lägen överhäng bakåt eller framåt Skruva fast styrskenan med de båda vreden 3b 3 Skjut på släden med de fyra rullarna 3a 4 från sidan på styrskenan se bild 3a Skruva fast ändanslagen 3a 1 i båda ändarna av spåret 3a 2 Höjdinställning Lossa de båda vreden 3a 3 Vrid de båda insexskruvarna 4 3 tills anslags li...

Page 13: ...ne 4 2 som monteres på den højre side af CS 50 EB CMS GE MFT 3 VL og en trækfunktion 4 1 som løber på føringsskinnen Ved transport kan trækfunktionen fastspændes til føringsskinnen med drejeknappen 3a 5 Anslaget WRA 500 kan ligesom CS 50 EB CMS GE fastgøres til trækfunktionens omkringliggende not Montering CS 50 CMS GE Sæt en holder i hver af grundstativets to yderste udsparinger 1 1 ved hjælp af ...

Page 14: ...med bordflaten på bordsirkelsagen Kontroller parallelliteten ved å legge en rett linjal over føringsskinnen og bordet på bordsir kelsagen Stram begge skruene 5 1 Skyvebord ST Skyvebordet består av en føringsskinne 4 2 der CS 50 EB CMS GE MFT 3 VL er montert på ven stre side samt en skyveslede 4 1 som beveger seg på føringsskinnen Ved transport kan skyvesleiden med dreieknap pen 3a 5 klemmes fast på...

Page 15: ... botões giratórios 3a 3 Com os quatros rolos 3a 4 desloque o carro corrediço a partir da parte lateral de acordo com a fig 3a para o trilho guia Aparafuse os batentes de fim de curso 3a 1 nas duas extremidades da ranhura 3a 2 Montar MFT 3 VL Insira o trilho guia na ranhura 3b 1 do prolon gamento de forma inclinada e pelo lado de cima com ambos os suportes de plástico 2 1 Incline o trilho guia para b...

Page 16: ... 3a сдвиньте салазки к направляющей при помощи четырех роликов 3a 4 Накрепко привинтите концевые ограничители перемещения 3a 1 по краям паза 3a 2 Mонтаж MFT 3 VL Установите шину направляющую под углом сверху с помощью двух пластмассовых дер жателей 2 1 в паз 3b 1 удлинительного элемента Отведитешину направляющуювнизнастолько чтобы винты барашки шины направляющей 3b 3 вошли в зацепление с резьбовым...

Page 17: ...štu přišroubujte oběma otočnými knoflíky 3a 3 Nasuňte podle obr 3a posuvný vozík se čtyřmi kolečky 3a 4 ze strany na vodicí lištu Koncový doraz 3a 1 přišroubujte na obou kon cích drážky 3a 2 Montáž MFT 3 VL Vložte vodicí lištu s oběma plastovými úchyty 2 1 šikmo shora do drážky 3b 1 prodloužení Natočte vodicí lištu dolů tak aby otočné regu látory vodicí lišty 3b 3 zapadly do otvorů 3b 2 v prodlouže...

Page 18: ...tyłu lub z przo du Przykręcić szynę prowadzącą dwoma pokrętłami 3a 3 Nasunąć sanie zgodnie z ilustracją 3a czterema rolkami 3a 4 z boku na szynę prowadzącą Przykręcić ograniczniki końcowe 3a 1 na obu końcach rowka 3a 2 Montaż MFT 3 VL Włożyć szynę prowadzącą skośnie od góry obo ma uchwytami z tworzywa sztucznego 2 1 we wpust 3b 1 przedłużenia Odchylić szynę prowadzącą w dół tak aby pokrę tła szyny...

Page 19: ...mb 3a 3 segítségével Tolja a tolószánt a négy görgővel 3a 4 a 3a ábrának megfelelően oldalról a vezetősínre Csavarozza fel a végütközőket 3a 1 a vezető vájat 3a 2 két végére Beszerelés MFT 3 VL Ferdén felülről helyezze be a vezetősínt a két műanyag tartóval 2 1 a hosszabbító hornyába 3b 1 Fordítsa el lefelé a vezetősínt úgy hogy a vezető sín forgógombjai 3b 3 a hosszabbító furataiba 3b 2 akadjanak...

Page 20: ... δύο περι στροφικά κουμπιά 3a 3 Σπρώξτε το συρόμενο εξάρτημα σύμφωνα με την εικόνα 3a με τα τέσσερα ρολά 3a 4 από τα πλάγια πάνω στη ράγα οδηγό Βιδώστε τους τελικούς αναστολείς 3a 1 στα δύο άκρα του αυλακιού 3a 2 Συναρμολόγηση MFT 3 VL Τοποθετήστε τη ράγα οδηγό λογά από επάνω με τα δύο πλαστικά στηρίγματα 2 1 στο αυλάκι 3b 1 της προέκτασης Γυρίστε τη ράγα οδηγό προς τα κάτω έτσι ώστε τα περιστροφι...

Page 21: ...яващата релса с двете въртящи се копчета 3a 3 Избутайте подвижната шейна с четирите ролки 3a 4 отстрани върху направлява щата релса в съответствие с фиг 3a Затегнете до отказ винтовете на крайните ограничители 3a 1 към двата края на канал 3a 2 Монтиране MFT 3 VL Поставете водещата шина наклонено нагоре с двата пластмасови държачи 2 1 в канала 3b 1 на удължителя Завъртете водещата шина надолу за да...

Page 22: ...aha või ette Keerake juhtsiin mõlemast pöördnupust 3a 3 kinni Lükake liugkelk vastavalt joonisele 3a nelja rullikuga 3a 4 küljelt juhtsiini peale Kinnitage lõppjuhikud 3a 1 soone 3a 2 mõle ma otsa külge Paigaldus MFT 3 VL Asetage juhtsiin mõlema plastkinnitusega 2 1 ülalt diagonaalselt pikenduse soonde 3b 1 Keerake juhtsiini alla nii et juhtsiini pöördnupud 3b 3 haakuvad pikenduse avadesse 3b 2 Mä...

Page 23: ...icu zakretnim gumbima 3a 3 Navodite kliznik na način prikazan u slici 3a sa četiri kotačića 3a 4 sa bočne strane na vodili cu Pritegnite krajnje graničnike 3a 1 vijcima na oba kraja utora 3a 2 Montaža MFT 3 VL Umetnite vodilicu koso odozgo zajedno sa dvi jema plastičnim držaljkama 2 1 u utor 3b 1 produžetka Zaokrenite vodilicu prema dolje tako da zakretni gumbi vodilice 3b 3 zahvataju u provrte 3b...

Page 24: ...krūvējiet vaduli ar abiem grozāmajiem rok turiem 3a 3 līdz galam Bīdiet bīdslīdni kā parādīts 3a attēlā ar četriem rullīšiem 3a 4 no malas uz vaduli Pieskrūvējiet gala atturus 3a 1 gropes abos galos 3a 2 Montāža MFT 3 VL Ievietojiet vadotni slīpi no augšas ar abiem plastmasas stiprinājumiem 2 1 pagarinājuma rievā 3b 1 Pagrieziet vadotni uz leju lai tās grozāmie rokturi 3b 3 ieķertos pagarinājuma u...

Page 25: ...eržkite abejais varžtais 3a 3 Slankiklį su keturiais ratukais 3a 4 stumkite kaip parodyta 3a paveikslėlyje nuo savęs ant bėgio Prisukite galinius ribotuvus 3a 1 abejose grio velio 3a 2 pusėse Uždėjimas MFT 3 VL Kreipiančiąją liniuotę iš viršaus nuožulniai abiem plastikiniais laikikliais 2 1 įstatykite į ilginimo plokštės griovelį 3b 1 Kreipiančiąją liniuotę palenkite žemyn taip kad kreipiančiosios...

Page 26: ...ah izstopajoči del spredaj ali zadaj Privijte vodilno tračnico z obema vrtljivima gum boma 3a 3 Porinite premične sani slika 3a s štirimi valjčki 3a 4 od strani na vodilno tračnico Privijte končna prislona 3a 1 na obeh koncih utora 3a 2 Montaža MFT 3 VL Nagnjeno vodilno tračnico položite od zgoraj z obema plastičnima držaloma 2 1 v utor 3b 1 podaljška vodilno tirnico obrnite navzdol tako da bodo v...

Reviews: