background image

IFMGP00

DEUTSCH

   

I

   BETRIEBSANLEITUNGCTION

Gemäß den Bestimmungen über die Behandlung von Abfällen durch Elektronik- und Elektro-Altgeräte sind Quarzuhrenprodukte, deren Lebensdauer 

abgelaufen ist, selektiv zu sammeln, um sie dem Recycling zuzuführen. Sie können Ihre Quarzuhrenprodukte daher in einer unserer Verkaufsstellen oder an 

einer beliebigen Sammelstelle abgeben. Die selektive Sammlung, die Verarbeitung, die Bewertung und das Recycling dieser Produkte ist ein Beitrag zum 

Umweltschutz und zum Schutz unserer Gesundheit.

A) DISPLAY

B) EINSTELLUNG DER ZEIT

1.  Ziehen Sie die Krone in die zweite Position heraus.
2.  Drehen Sie die Krone, um den Stundenzeiger und den Minutenzeiger einzustellen.
3.  Wenn Sie die Krone in die Normalposition zurückdrücken, beginnt der Sekundenzeiger seine Bewegung.

C) EINSTELLUNG DES DATUMS

1.  Ziehen Sie die Krone in die erste Position heraus.
2.  Drehen Sie die Krone Im Uhrzeigersinn, um das Datum (den Kalendertag) einzustellen.

* Falls Sie das Datum zwischen den Stunden um ca. 9:00 p.m. (abends) bis 2:00 a.m. (morgens) einstellen, wechselt das 

Datum (der Kalendertag) am nächsten Tag vielleicht nicht.

3.  Nachdem Sie das Datum (den Kalendertag) eingestellt haben, drücken Sie die Krone zurück in die Normalposition.

D) EINSTELLEN DER ZWEITZEIT (24H)

1.  Ziehen Sie die Krone in die erste Position vor.
2.  Drehen Sie die Krone zum Einstellen der Zweitzeit (24 Std.) gegen Uhrzeigersinn.
3.  Drücken Sie die Krone nach dem Einstellen der Zweitzeit (24 Std.) in die Normalposition zurück.

Minutenzeiger

Normale Kronenposition

Erste Position

Zweite Position

Datums

Zweitzeit

(0 Std. bis 24 Std.)

Stundenzeiger

Sekundenzeiger

Summary of Contents for IFMGP00

Page 1: ...IFMGP00 MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL MANUEL D INSTRUCTION BETRIEBSANLEITUNG MANUALE DI FUNZIONAMENTO ...

Page 2: ...n 2 Ajuste el 2do horario girando la corona en el sentido contrario a las manecillas del reloj 3 Tras ajustar el 2do horario 24 horas vuelva a colocar la corona en la posición normal En aplicación de la normativa sobre los desechos de equipos eléctricos y electrónicos los productos de relojería de cuarzo que se encuentran al final de su vida útil deben ser sometidos a una recogida selectiva en vis...

Page 3: ...own out to the 2nd position 2 Turn the crown to set hour and minute hands 3 When the crown is pushed back to the normal position second hand begins to run C SETTING THE DATE 1 Pull the crown out to the 1st position 2 Turn the crown clockwise to set the date If the date is set between the hours of around 9 00 PM and 2 00 AM the date may not change on the following day 3 After the date has been set ...

Page 4: ...illes des heures et des minutes 3 Lorsque vous renfoncez la couronne jusqu à sa position normale la trotteuse se met à tourner C RÉGLAGE DE LA DATE 1 Tirez la couronne jusqu à la 1e position 2 Tournez la couronne dans le sens horaire pour régler la date Si la date est réglée entre 9 00 du soir et 2 00 du matin environ elle ne changera peut être pas le jour suivant 3 Lorsque la date a été réglée re...

Page 5: ...e Krone in die Normalposition zurückdrücken beginnt der Sekundenzeiger seine Bewegung C EINSTELLUNG DES DATUMS 1 Ziehen Sie die Krone in die erste Position heraus 2 Drehen Sie die Krone Im Uhrzeigersinn um das Datum den Kalendertag einzustellen Falls Sie das Datum zwischen den Stunden um ca 9 00 p m abends bis 2 00 a m morgens einstellen wechselt das Datum der Kalendertag am nächsten Tag vielleich...

Page 6: ...one 2 Girare la corona per impostare le lancette delle ore e dei minuti 3 Quando la corona viene spinta indietro alla posizione normale la lancetta dei secondi inizia a muoversi C IMPOSTAZIONE DELLA DATA 1 Estrarre la corona alla 1a posizione 2 Ruotare la corona in senso orario per impostare la data Se la data viene impostata tra le ore 9 00 PM e 2 00 AM la data potrebbe non cambiare al giorno seg...

Reviews: