- 31 -
Dispositivi di sicurezza
Motor-stop combinato con la frizione per tutte le macchine.
In caso di difficoltà abbandonando la leva motor-stop la
macchina si fermerà all’istante. Non è possibile avviare la
macchina se non viene tirata la leva frizione e agganciata
con la leva stop (in questa condizione la macchina si trova
in folle).
Contrasto retromarcia automatico per evitare l'innesto con-
temporaneo con la fresa.
Per adeguare le macchine alla necessità di lavoro dei vari
attrezzi e delle varie colture, è possibile variare la carreg-
giata ed i tipi di ruote: VEDI TAB.1.
I
Safety device
Motor-stop combined with clutch for all the machines.
Under difficult circumstances, if you release the motor stop
lever, the machine will immediately stop. It is not possible
to start the machine if the clutch lever has not been pulled
and it has not been hooked with stop lever (the machine is
with idle gear in this condition).
Automatic reverse speed dog to avoid the simultaneous
engagement with the rotary hoe.
To conform the machines to the work needs of the different
implements and cultivations, you can change the track and
wheel types: SEE TABLE 1.
GB
Dispositifs de sécurité
Motor-stop combiné avec l’embrayage pour toutes les ma-
chines. En cas de difficultés, si vous lachez le levier motor-
stop la machine s’arrêtera. On ne peut acheminer la ma-
chine si on ne lâche pas le levier débrayage en l’accro-
chant au levier stop (dans ces conditions, la machine se
trouve avec le levier de changement au point mort).
Dispositif d'arrêt automatique de la marche arrière pour
éviter l'embrayage simultané avec la fraise.
Pour adapter les machines aux nécessités du travail des
différents outils et cultures, il est possible de changer la
chaussée et les types de roues: VOIR TABLE 1.
F
Veiligheidsvoorzieningen:
Op alle machines zit een met de koppeling gecombineerde
veiligheidsstop. Als in geval van problemen de stophendel
(dodemansknop) wordt losgelaten, dan zal de motor
meteen stoppen. Het is onmogelijk de motor te starten als
de koppeling niet ingeknepen is, waarbij gelijktijdig ook de
motorstophendel bediend moet worden. Automatische
achteruitschakelbeveiliging om gelijktijdig koppelen met de
frees te vermijden.
Om de machine aan de verschillende
arbeidsomstandigheden aan te passen is het mogelijk de
spoorbreedte en het bandentype te veranderen: ZIE
TABEL 1.
NL
Sicherheitsvorrichtungen
Mit der Kupplung kombinierter Motor-stop füe alle Maschi-
nen. Wenn der Motor-stop Hebel im Falle von Schwierig-
keiten losgelassen wird, wird die Maschine sofort gestoppt.
Es ist unmöglich die Maschine zu starten, wenn man die
Kupplung nicht engagiert hat und sie mit dem Stop-Hebel
nicht gehackt hat (die Maschine in diesem Zustand ist im
Leerlauf).
Automatische Ruckwartsgangsperre, um das gleichzeitige
Kuppeln mit der Fräse zu vermeiden.
Um die Maschinen den Arbeitsanforderungen der verschie-
denen Arbeitsgeräte und deren Anbau anzupassen ist es
möglich, die Spurweite und die Rädentypen zu andern:
SIEHE TAFEL 1.
D
Summary of Contents for 340 Trendy
Page 17: ... 17 ...
Page 19: ... 19 12 13 17 1 ...
Page 24: ... 24 21 20 ...
Page 40: ... 40 ...
Page 44: ... 44 ...
Page 48: ... 48 ...
Page 51: ... 51 ...
Page 58: ... 58 ...
Page 63: ... 63 NOTITIE ...