background image

BLUWATERFALL CORNER

IT

ES

PT

NL

D

FR

EN

PL

RU

DA

SV

HU

CS

SK

TILLYKKE  MED  AT  HAVE  VALGT  ET  BLUWATERFALL

-

FILTER 

FRA FERPLAST

  BLUWATERFALL

 er et kraftigt 

fi

lter, der er let at holde rent. Det 

kan bruges under forskellige akvarieforhold og sikrer dine 

fi

sk 

og planters fuldkomne trivsel.

INSTALLATION AF BLUWATERFALL: NOGLE FÅ REGLER, TOTAL 

SIKKERHED

  Inden  installation  bedes  du  læse  følgende  instruktioner  grun-

digt for din egen sikkerheds skyld og for at forebygge skader på 

produktet. 

•  Sørg for at den spænding, der vises på apparatet, stemmer over-

ens med den elforsyning, du har derhjemme.

•  Strømforsyningsledningen  må  ikke  repareres  eller  udskiftes. 

Hvis den er beskadiget, skal hele apparatet udskiftes.

•  I tilfælde af unormal lugt eller for meget støj skal enheden fra-

kobles strømforsyningen, og årsagen 

fi

ndes. Kontakt forhandle-

ren.

•  Sæt stikket i strømforsyning, idet du laver en løkke på ledningen 

under den elektriske stikkontakt, så vanddråber ikke løber ned 

ad ledningen og ind i strømforsyningen. 

(

fi

g. 1)

•  Frakobl apparatet fra strømforsyningen, inden der udføres ved-

ligeholdelsesarbejde.

•  Tilslut ikke akvariet til strømforsyningen, inden alle installations-

procedurer er udført, herunder påfyldning af vand.

•  Hold  altid  vandniveauet  over  stregen  for  “minimumsvandni-

veau” på 

fi

ltret. 

(

fi

g. 2)

•  Inden der tændes for den, skal du sørge for, at din hjem er be-

skyttet af en automatisk sikkerhedsafbryder (eller relæ) med en 

strømstyrke, der ikke er over 30 mA.

•  Sørg  for,  at 

fi

ltrets  indsugningsgitre  altid  er  rene  og  aldrig  til-

stopper helt. 

•  Væskens temperatur må ikke overstige 35 °C.

•  Apparatet er kun beregnet til indendørs brug

  Fastgør 

fi

ltret  i  den  ønskede  position  i  akvariet  ved  brug  af  de 

vedlagte sugekopper og krogen. Vandstrålen skal være cirka 1-2 

cm under vandets over

fl

ade. På den måde skaber du optimal be-

vægelse i vandet, hvilket giver den ideelle udskiftning af luftarter. 

INDSTILLING AF VANDGENNEMSTRØMNINGEN

  BLUWATERFLOW CORNER-vandstrømningen skal indstilles efter 

antallet af 

fi

sk og dit akvariums størrelse.

  For at øge den, drej kontrolknappen med uret.

  For at mindske den, drej kontrolknappen imod uret. 

(

fi

g. 6)

PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE 

VIGTIGT:

  Frakobl  altid  apparatet  fra  strømforsyningen,  inden 

fi

ltret tages op af vandet, eller der udføres vedligeholdelsesar-

bejde. Med tiden tilstopper 

fi

ltreringsmaterialet i 

fi

ltret, hvorved 

vandgennemstrømningen  nedsættes.  Det  er  nødvendigt  med 

regelmæssig  rengøring  og/eller  udskiftning  af 

fi

lterelementet 

for at sikre, at 

fi

ltret fungerer bedst muligt.

RENGØRING AF FILTERELEMENTET

  Tag 

fi

ltret op af akvariet. Åbn 

fi

ltret som vist på illustrationen. 

Tag 

fi

lterelementet  ud.  De  specielle  svampe  i 

fi

lterelementet 

skal skylles mindst hver anden uge. 

(

fi

g. 5)

UDSKIFTNING AF FILTERELEMENTET

  For at 

fi

lterelementet skal fungere så e

ff

ektivt som muligt, skal 

det udskiftes regelmæssigt eller mindst hver 2-3 måned. Udskif-

telige 

fi

lterelementer kan fås hos alle førende forhandlere.

RENGØRING AF ROTOREN

  Rotoren behøver hyppig rengøring.

  Takket  være  rotorens  nyskabende  koncept  behøver  den  kun 

rengøring hver 4-6. måned.

  Brug en blød børste og varmt vand til rengøringen. Brug IKKE 

rengøringsmidler eller slibemidler. 

(

fi

g. 5)

Summary of Contents for BLUWATERFALL

Page 1: ...dbuch Gebruiksaanwijzing Manual de uso Manual do usuàrio Príručka používateľa Příručka uživatele Felhasználói kézikönyv Användarmanual Brugsanvisning Руководство по применению Instrukcja obsługi IT ES PT NL D FR EN PL RU DA SV HU CS SK bluwaterfall corner ...

Page 2: ...MAX 70 L Volts Hz 230 240 50 Watts 4 W Maximum pump flow rate Massima portata pompa Débit maximum pompe Maximaler Pumpendurchfluss Maximale pompcapaciteit Caudal máximo de la bomba Capacidade máxima da bomba Maximálny výkon čerpadlovej hlavice Maximální výkon hlavy čerpadla Maximum áramlás gyorsasága Maximalt pumphuvud Maksimalt pumpehoved Максимальная производительность Wysokość słupa wody 360 l ...

Page 3: ...1 2 MIN MAX ...

Page 4: ...r intake grilles are always cleaned and never completely obstructed The temperature of the liquid must not exceed 35 C This appliance is intended only for indoor use Attach the filter in the desired position in the aquarium using the suckers and the hook provided The water jet should be about 1 2 cm below the surface of the water In this way you will create an optimum water movement ensuring the i...

Page 5: ...ther information is available from the product retailer the competent local authorities and national manufactu rer s organisations Min flow Max flow Cover Filter bascket assembly See Fig 3 Filter bracket Water pump outlet Filter housing Sucker Water pump Impeller Cartridge basket Sponge Activated carbon Filter cartridge Cartridge handle Sponge Flow adjuster Cartridge basket cover Impeller cover Wa...

Page 6: ...tetta a monte da un interruttore diffe renziale salvavita con corrente di intervento non superiore ai 30mA Controllate periodicamente che le griglie di entrata del filtro non siano mai completamente occluse INSTALLAZIONE Usando le ventose attaccate il filtro nel punto prescelto all in terno dell acquario L ugello di uscita dell acqua deve trovarsi a circa 1 cm sopra la superficie dell acqua In que...

Page 7: ...i prodotti contribuirà inoltre ad un uso efficace delle risorse naturali Ulteriori informazioni sono disponibili presso il rivenditore del pro dotto le locali autorità competenti le organizzazioni nazionali dei produttori Min flusso Max flusso Coperchio Montaggio cestellocartuccia 3 Supporto filtro Uscita acqua Comparto filtro Ventosa Pompa Girante Cestello cartuccia Spugna Carboni attivi Cartucci...

Page 8: ... avec disjoncteur n excédant pas 30 mA Vérifier régulièrement que les grilles d entrée du filtre ne soient ja mais bloquées La température de l eau ne doit pas dépasser 35 Le filtre est destiné à un usage intérieur Grâce aux ventouses et au crochet fixer le filtre à l endroit désiré à l intérieur de l aquarium La buse de sortie d eau doit être à environ 1 cm au dessus de la surface de l eau Cela c...

Page 9: ...les Des infor mations supplémentaires sont disponibles auprès du revendeur du produit des autorités locales compétentes et des organisations nationales des producteurs Débit mini Débit maxi couvercle Montage du panier de la cartouche 3 Support filtre Sortie eau Compartiment filtre Ventouse Pompe Roue Panier cartouche Mousse Charbon actif Cartouche filtre Poignée cartouche Mousse Réglage du débit C...

Page 10: ...immer sauber und nie vollständig verdeckt sind Die Wassertemperatur darf 35 C nicht übersteigen Das Gerät ist für den Einsatz in Innenräumen vorgesehen Befestigen Sie den Filter mit den beigefügten Saugnäpfen und Haken in der gewünschten Position im Aquarium Der Wasser strahl sollte ca 1 2 cm unter der Oberfläche des Wassers sein Auf diese Weise erhalten Sie eine optimale Wasserbewegung was die id...

Page 11: ... bei Weitere Informationen erhalten Sie bei dem Händler des Produktes den betreffenden öffentlichen Ämtern den nationalen Organisationen der Hersteller Minimaler Durchfluss Maximaler Durchfluss Abdeckung Filterkorb Montage 3 Filterhalter Wasserpum penauslauf Filtergehäuse Saugnapf Wasserpumpe Kreiselrad Filterpatronenkorb Schwamm Aktivkohle Filterkartusche Filterpatronengriff Schwamm Zufuhrregler ...

Page 12: ...s van de filter regelmatig worden schoongemaakt en nooit compleet geblokkeerd zijn De watertemperatuur mag niet boven 35 C komen Dit toestel is gemaakt voor binnenhuis gebruik Gebruik de meegeleverde zuignappen en haak om de filter in de ge wenste positie in het aquarium te bevestigen De wateruitstromer zou zich ongeveer 1 à 2 cm onder het waterpeil moeten bevinden Op die manier wordt het wateropp...

Page 13: ...ente plaatselijke autoriteiten en de nationale producentorganisaties Minimaal debiet Maximaal debiet Deksel Opbouw filterpatroon 3 Filterpatroon houder Waterafvoer Behuizing filter Zuignap Waterpomp Schoepenwiel impeller Behuizing filterpatroon Spons Actieve kool Filterpatroon Handvat filterpatroon Spons Wateruitstromer Deksel filterbehuizing Kap schoepenwiel impeller Watertoevoer 6 5 4 3 GARANTIE...

Page 14: ...ispone de un interruptor diferencial automático con una corriente de limitación no superior de 30 mA Controle que las rejillas de entrada del filtro no estén obstruidas La temperatura del agua no debe superar los 35º C Este aparato está destinado al uso interno INSTALACIÓN Usando las ventosas y el relativo gancho enganche el filtro en el punto elegido en el interior del acuario La boquilla de sali...

Page 15: ...ayores informaciones contacte con el vendedor del producto con las autoridades locales com petentes o con las organizaciones nacionales de los fabricantes Min flujo Max flujo Tapa Montaje alojamiento del cartucho Soporte de filtro Salidadeagua Alojamiento filtro Ventosa Bomba Impulsor Alojamiento del cartucho Esponja Carbón activado Cartucho del filtro Manija del cartucho Esponja Regulador de fluj...

Page 16: ...tejam sempre limpas e nunca completamente obstruídas A temperatura do líquido não deve exceder 35ºC O aparelho destina se apenas para uso interno Fixe o filtro na posição desejada no aquário usando as ventosas e o gancho fornecidos O jato de água deve ser de aproxima damente 1 2 cm abaixo da superfície da água Desta maneira você vai criar uma ótima movimentação da água assegurando a mudança de gás...

Page 17: ... Poderá obter mais informações junto do revendedor do produto das autoridades locais competentes e das organizações nacionais dos produtores Fluxo mínimo Fluxo máximo Tampa Montagem do cesto do filtro Veja Fig 3 Suporte do filtro Saída da bomba de água Caixa do filtro Ventosa Bomba de água Rotor Cesto do cartucho Esponja Carbono ativo Filtro do cartucho Alça do cartucho Esponja Regulador de fluxo ...

Page 18: ...zkovou nie viac ako 30 mA Uistite sa že mriežky filtra sú vždy čisté a nikdy nie sú úplne zablokované Teplota kvapaliny nesmie prekročiť 35 C Tento spotrebič je určený len pre vnútorné použitie Uložte filter do požadovanej polohy v akváriu pomocou prísa viek a háku Prúd vody by mal tiecť asi 1 2 cm pod hladinou vody Týmto spôsobom budete vytvárať optimálny pohyb vody a zabezpečíte ideálnu výmeny p...

Page 19: ...nformácie sú k dispozícii u predajcu výrobku príslušných miestnych orgánov a národných vý robných organizáciách Min prietok Max prietok Kryt Montáž filtrového koša pozri obr 3 Držiak filtra Výstup vodného čerpadla Teleso filtra Prísavka Vodné čerpadlo Obežné koleso Kazetový kôš Špongia Aktívne uhlie Filtrová kazeta Kazetová rukoväť Špongia Kazetový kryt na kôš Kazetový kryt na kôš Kryt obežného ko...

Page 20: ...tky s provozní ne více než 30 mA Ujistěte se že mřížky filtra jsou vždy čisté a nikdy ne zcela zablo kované Teplota kapaliny nesmí přesáhnout 35 c Tento přístroj je určen pouze pro použití ve vnitřních prostorách Uložte filtr na požadované místo v akváriu pomocí přísaviek a háčku Proud vody by měl téct asi 1 2 cm pod hladinou vody Tímto způsobem se vytvoří optimální pohyb vody a zajišťuje se ideál...

Page 21: ...nformace jsou f dispozici u prodejce výrobku příslušných místních orgánů a organizací národní výrobce Min průtok Max průtok Kryt Montáž filtračního koša viz obr 3 Držák filtru Výstup čerpadla vody Kryt filtra Prísavka Vodní pumpa Oběžné kolo Kazetový koš Houba Aktivní uhlí Filtační kazeta Kazetovej úchyt Houba Regulátor průtoku Kazetový kryt pro koš Kryt oběžného kola Přívod vody 6 5 4 3 ZÁRUKA Fe...

Page 22: ...védelemmel amely 30 mA áramnál lép fel Győződjön meg róla hogy a szűrő bevezető rácsai mindig tisz ták és soha nincsenek tejesen eltömítve A víz hőmérséklete nem szabad hogy meghaladja a 35 C ot Az akvárium csak belső használatra jelölt A tapadókorongok és kapcsok segítségével rögzítse a szűrőt a kívánt helyre az akváriumban A vízáramlat 1 2 cm rel a vízszint alatt helyezkedjen el így optimális ví...

Page 23: ...rmékről a kiskereskedőknél az illetékes helyi hatóságoknál illetve a nemzeti gyártó szervezeteknél kaphat Min áramlás Max áramlás Fedél Szűrő kosár szerelése lásd 3 ábra Szűrő tartó Víz szivattyú kimenet Szűrőház Tapadó korong Vízszivattyú Lapátkerék Kazettás kosár Szivacs Aktív szén Szűrőbetét Kazetta fogantyú Szivacs Folyás szabályozó Kazettás kosár fedél Lapátkerék fedele Vízbetöltő nyílás 6 5 ...

Page 24: ...r 30 mA Se till att filtrets insugsgaller alltid är rent och aldrig helt igens toppat Vätskans temperatur får ej överstiga 35 C Apparaten är endast avsedd för användning inomhus Sätt fast filtret på önskad plats genom att använda medföljande sugkoppar och krok Vattenstrålen ska vara 1 2 cm under vatten ytan På så sätt skapar du en optimal rörelse i vattnet vilket ger ett idealt gasutbyte INSTÄLLNI...

Page 25: ...glig från produktåterförsäljaren behöriga lokala myndigheter och nationella tillver karorganisationer Min flöde Max flöde Lock Montering av filterkorg Se fig 3 Filterhållare Vattenpum pens utlopp Filterhus Sugkopp Vattenpump Hjul Patronkorg Svamp Aktivt kol Patronfilter Patronhandtag Svamp Födesregulator Lock til patronkorg Låg til hjul Vatteninlopp 6 5 4 3 GARANTI Ferplast garanterar att BLUWATER...

Page 26: ...ingsgitre altid er rene og aldrig til stopper helt Væskens temperatur må ikke overstige 35 C Apparatet er kun beregnet til indendørs brug Fastgør filtret i den ønskede position i akvariet ved brug af de vedlagte sugekopper og krogen Vandstrålen skal være cirka 1 2 cm under vandets overflade På den måde skaber du optimal be vægelse i vandet hvilket giver den ideelle udskiftning af luftarter INDSTIL...

Page 27: ...gere oplysninger kan fås hos pro duktets forhandler de lokale myndigheder og hos nationale producentorganisati oner Min gennemstrømning Maks gennemstrømning Låg Montering af filterkurv Sig fig 3 Filterholder Vandpumpens udløb Filterhus Sugekop Vandpumpe Hjul Patronkurv Svamp Aktiveret kul Patronfilter Håndtag på patron Svamp Regulator af gennemstrømning Låg til patronkurv Låg til hjul Vandindløb 6...

Page 28: ...акрыты Температура воды не должна превышать 35 C Данный прибор предназначен для использования только внутри помещений Установите фильтр в аквариуме в выбранном вами положении при помощи имеющихся присосок и держателей Отверстие выпуска воды должно находиться примерно на 1 2 см ниже поверхности воды В этом случае вы сможете создать оптимальное движение воды РЕГУЛИРОВКА ПОТОКА ВОДЫ Силу потока воды ...

Page 29: ... Дополнительную информацию можно получить у поставщика продукции в местных компетентных органов и национальных организациях производителей Максимальный поток Минимальный поток Крышка Сборка корзины фильтра см рис 3 Держатель фильтра Выпускное отверстие водяного насоса Корпус фильтра Присоска Водяной насос Импеллер Корзина для картриджа Губка Активированный уголь Фильтрующий картридж Ручка картридж...

Page 30: ... 2 Sprawdzaj czy otwory wlotowe filtra nie są nigdy zapchane Temperatura wody nie powinna przekraczać 35 C Akwarium jest przeznaczona do użytku domowego Zamontuj filtr w pożądanym miejscu używając do tego załączo nych przyssawek i haków Dysza wylotowa filtra powinna znajdo wać się ok 1 2 cm poniżej powierzchni wody Takie ustawienie zapewni optymalny ruch wody i jej napowietrzenie REGULACJA PRZEPŁY...

Page 31: ...arzania takiego sprzętu Więcej informacji mozna uzyskać u sprzedawcy właściwych władz lokalnych lub organizacji odzysku sprzętu elektrycznego i elektronicznego Min przepływ Max przepływ Pokrywa Montaż filtra patrz rys 3 Wspornik wkładu filtracyjnego Wylot wody Komora filtra Przyssawki Pompa Wirnik Koszyk wkładu Gąbka Węgiel aktywowany Wkład filtracyjny Rączka wkładu Gąbka Regulator przepływu Pokry...

Page 32: ......

Reviews: