background image

BLUWATERFALL CORNER

IT

ES

PT

NL

D

FR

EN

PL

RU

DA

SV

HU

CS

SK

WIR BEGLÜCKWÜNSCHEN SIE ZUM KAUF EINES BLUWATER

-

FALL FILTERS VON FERPLAST

  BLUWATERFALL

 ist ein leistungsstarker und leicht zu reinigen-

der Filter. Er kann in verschiedenen Aquarientypen verwenden 

werden um die Gesundheit der Fische und P

fl

anzen zu gewähr-

leisten.

INSTALLATION  BLUWATERFALL:  EIN  PAAR  REGELN,  TOTALE 

SICHERHEIT

  Bitte lesen Sie folgende Anweisungen vor der Installation sorg-

fältig um Ihre Sicherheit zu gewährleisten und Beschädigungen 

des Produktes zu vermeiden.

•  Stellen Sie sicher, dass die auf dem Produkt angegebene Span-

nung der Stromversorgung bei Ihnen zu Hause entspricht.

•  Das Netzkabel kann nicht repariert oder ersetzt werden: wenn 

es beschädigt ist, muss das ganze Gerät ersetzt werden. 

•  Bei ungewöhnlichem Geruch oder übermäßigem Lärm trennen 

Sie das Gerät von der Stromversorgung und überprüfen Sie die 

Ursache. Kontaktieren Sie Ihren Händler. 

•  Schließen Sie die Stecker an Ihre Stromversorgung an und ma-

chen Sie unterhalb der Steckdose eine Schlaufe ins Kabel, damit 

Wassertropfen nicht über das Kabel in die Stromversorgung ge-

langen können. 

(Abb. 1)

•  Trennen Sie das Gerät von der Stromversorung, bevor Sie War-

tungsarbeiten durchführen.

•  Schließen Sie die Pumpe nicht an die Stromversorgung an, be-

vor die Installation vollständig abgeschlossen ist und das Aqua-

rium mit Wasser befüllt ist.

•  Halten  Sie  den  Wasserstand  immer  über  der „Mindestwasser-

stand“-Markierung auf dem Filter. 

(Abb. 2)

•  Vergewissern Sie sich, dass Ihre Wohnung durch einen Fehler-

strom-Schutzschalter  mit  einem  nicht  über  30mA  liegenden 

Schaltstrom geschützt ist. 

•  Stellen Sie sicher, dass die Filtereinlassgitter immer sauber und 

nie vollständig verdeckt sind.

•  Die Wassertemperatur darf 35°C nicht übersteigen.

•  Das Gerät ist für den Einsatz in Innenräumen vorgesehen.

  Befestigen Sie den Filter mit den beigefügten Saugnäpfen und 

Haken in der gewünschten Position im Aquarium. Der Wasser-

strahl sollte ca. 1-2 cm unter der Ober

fl

äche des Wassers sein. 

Auf  diese Weise  erhalten  Sie  eine  optimale Wasserbewegung, 

was die ideale Sauersto

ff

zirkulation gewährleistet.

EINSTELLUNG DER WASSERSTRÖMUNG

  Es kann notwendig sein, die BLUWATERFLOW CORNER entspre-

chend der Anzahl der Fische und der Größe des Aquariums ein-

zustellen.  Um ihn zu erhöhen: Drehen Sie den Regler im Uhrzei-

gersinn.  Um ihn zu verringern: Drehen Sie den Regler gegen 

den Uhrzeigersinn 

(Abb. 6)

WARTUNG UND PFLEGE

WICHTIG: 

Bevor  Sie  den  Filter  aus  dem  Wasser  entfernen  oder 

Wartungsarbeiten  durchführen,  trennen  Sie  das  Gerät  immer 

von der Stromversorgung. Im Laufe der Zeit wird das Filterma-

terial  blockieren,  wodurch  der Wasser

fl

uss  reduziert  wird.  Die 

regelmäßige Reinigung und / oder der Austausch der Filterpat-

rone ist erforderlich um sicherzustellen, dass der Filter mit voller 

Leistung arbeitet. 

REINIGUNG DER FILTERPATRONE

  Nehmen Sie den Filter aus dem Aquarium. Ö

ff

nen Sie den Filter 

wie in der Abbildung dargestellt. Entfernen Sie die Filterkartu-

sche.  Die  speziellen  Schwämme  müssen  mindestens  alle  zwei 

Wochen gespült werden. 

(Abb. 5)

AUSTAUSCH DER FILTERPATRONE 

  Um ihre E

ff

ektivität zu gewährleisten, sollte die Patrone regel-

mäßig oder zumindest alle 2-3 Monate ersetzt werden. Die Er-

satz

fi

lterelemente sind bei führenden Einzelhändlern erhältlich.

REINIGUNG DES ROTORS 

  Der Rotor braucht keine häu

fi

ge Reinigung. Dank seines innovati-

ven Konzepts muss er nur alle 4-6 Monate gereinigt werden. Benut-

zen Sie eine weiche Bürste und warmes Wasser für die Reinigung. 

Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Scheuermittel. 

(Abb. 5)

Summary of Contents for BLUWATERFALL

Page 1: ...dbuch Gebruiksaanwijzing Manual de uso Manual do usuàrio Príručka používateľa Příručka uživatele Felhasználói kézikönyv Användarmanual Brugsanvisning Руководство по применению Instrukcja obsługi IT ES PT NL D FR EN PL RU DA SV HU CS SK bluwaterfall corner ...

Page 2: ...MAX 70 L Volts Hz 230 240 50 Watts 4 W Maximum pump flow rate Massima portata pompa Débit maximum pompe Maximaler Pumpendurchfluss Maximale pompcapaciteit Caudal máximo de la bomba Capacidade máxima da bomba Maximálny výkon čerpadlovej hlavice Maximální výkon hlavy čerpadla Maximum áramlás gyorsasága Maximalt pumphuvud Maksimalt pumpehoved Максимальная производительность Wysokość słupa wody 360 l ...

Page 3: ...1 2 MIN MAX ...

Page 4: ...r intake grilles are always cleaned and never completely obstructed The temperature of the liquid must not exceed 35 C This appliance is intended only for indoor use Attach the filter in the desired position in the aquarium using the suckers and the hook provided The water jet should be about 1 2 cm below the surface of the water In this way you will create an optimum water movement ensuring the i...

Page 5: ...ther information is available from the product retailer the competent local authorities and national manufactu rer s organisations Min flow Max flow Cover Filter bascket assembly See Fig 3 Filter bracket Water pump outlet Filter housing Sucker Water pump Impeller Cartridge basket Sponge Activated carbon Filter cartridge Cartridge handle Sponge Flow adjuster Cartridge basket cover Impeller cover Wa...

Page 6: ...tetta a monte da un interruttore diffe renziale salvavita con corrente di intervento non superiore ai 30mA Controllate periodicamente che le griglie di entrata del filtro non siano mai completamente occluse INSTALLAZIONE Usando le ventose attaccate il filtro nel punto prescelto all in terno dell acquario L ugello di uscita dell acqua deve trovarsi a circa 1 cm sopra la superficie dell acqua In que...

Page 7: ...i prodotti contribuirà inoltre ad un uso efficace delle risorse naturali Ulteriori informazioni sono disponibili presso il rivenditore del pro dotto le locali autorità competenti le organizzazioni nazionali dei produttori Min flusso Max flusso Coperchio Montaggio cestellocartuccia 3 Supporto filtro Uscita acqua Comparto filtro Ventosa Pompa Girante Cestello cartuccia Spugna Carboni attivi Cartucci...

Page 8: ... avec disjoncteur n excédant pas 30 mA Vérifier régulièrement que les grilles d entrée du filtre ne soient ja mais bloquées La température de l eau ne doit pas dépasser 35 Le filtre est destiné à un usage intérieur Grâce aux ventouses et au crochet fixer le filtre à l endroit désiré à l intérieur de l aquarium La buse de sortie d eau doit être à environ 1 cm au dessus de la surface de l eau Cela c...

Page 9: ...les Des infor mations supplémentaires sont disponibles auprès du revendeur du produit des autorités locales compétentes et des organisations nationales des producteurs Débit mini Débit maxi couvercle Montage du panier de la cartouche 3 Support filtre Sortie eau Compartiment filtre Ventouse Pompe Roue Panier cartouche Mousse Charbon actif Cartouche filtre Poignée cartouche Mousse Réglage du débit C...

Page 10: ...immer sauber und nie vollständig verdeckt sind Die Wassertemperatur darf 35 C nicht übersteigen Das Gerät ist für den Einsatz in Innenräumen vorgesehen Befestigen Sie den Filter mit den beigefügten Saugnäpfen und Haken in der gewünschten Position im Aquarium Der Wasser strahl sollte ca 1 2 cm unter der Oberfläche des Wassers sein Auf diese Weise erhalten Sie eine optimale Wasserbewegung was die id...

Page 11: ... bei Weitere Informationen erhalten Sie bei dem Händler des Produktes den betreffenden öffentlichen Ämtern den nationalen Organisationen der Hersteller Minimaler Durchfluss Maximaler Durchfluss Abdeckung Filterkorb Montage 3 Filterhalter Wasserpum penauslauf Filtergehäuse Saugnapf Wasserpumpe Kreiselrad Filterpatronenkorb Schwamm Aktivkohle Filterkartusche Filterpatronengriff Schwamm Zufuhrregler ...

Page 12: ...s van de filter regelmatig worden schoongemaakt en nooit compleet geblokkeerd zijn De watertemperatuur mag niet boven 35 C komen Dit toestel is gemaakt voor binnenhuis gebruik Gebruik de meegeleverde zuignappen en haak om de filter in de ge wenste positie in het aquarium te bevestigen De wateruitstromer zou zich ongeveer 1 à 2 cm onder het waterpeil moeten bevinden Op die manier wordt het wateropp...

Page 13: ...ente plaatselijke autoriteiten en de nationale producentorganisaties Minimaal debiet Maximaal debiet Deksel Opbouw filterpatroon 3 Filterpatroon houder Waterafvoer Behuizing filter Zuignap Waterpomp Schoepenwiel impeller Behuizing filterpatroon Spons Actieve kool Filterpatroon Handvat filterpatroon Spons Wateruitstromer Deksel filterbehuizing Kap schoepenwiel impeller Watertoevoer 6 5 4 3 GARANTIE...

Page 14: ...ispone de un interruptor diferencial automático con una corriente de limitación no superior de 30 mA Controle que las rejillas de entrada del filtro no estén obstruidas La temperatura del agua no debe superar los 35º C Este aparato está destinado al uso interno INSTALACIÓN Usando las ventosas y el relativo gancho enganche el filtro en el punto elegido en el interior del acuario La boquilla de sali...

Page 15: ...ayores informaciones contacte con el vendedor del producto con las autoridades locales com petentes o con las organizaciones nacionales de los fabricantes Min flujo Max flujo Tapa Montaje alojamiento del cartucho Soporte de filtro Salidadeagua Alojamiento filtro Ventosa Bomba Impulsor Alojamiento del cartucho Esponja Carbón activado Cartucho del filtro Manija del cartucho Esponja Regulador de fluj...

Page 16: ...tejam sempre limpas e nunca completamente obstruídas A temperatura do líquido não deve exceder 35ºC O aparelho destina se apenas para uso interno Fixe o filtro na posição desejada no aquário usando as ventosas e o gancho fornecidos O jato de água deve ser de aproxima damente 1 2 cm abaixo da superfície da água Desta maneira você vai criar uma ótima movimentação da água assegurando a mudança de gás...

Page 17: ... Poderá obter mais informações junto do revendedor do produto das autoridades locais competentes e das organizações nacionais dos produtores Fluxo mínimo Fluxo máximo Tampa Montagem do cesto do filtro Veja Fig 3 Suporte do filtro Saída da bomba de água Caixa do filtro Ventosa Bomba de água Rotor Cesto do cartucho Esponja Carbono ativo Filtro do cartucho Alça do cartucho Esponja Regulador de fluxo ...

Page 18: ...zkovou nie viac ako 30 mA Uistite sa že mriežky filtra sú vždy čisté a nikdy nie sú úplne zablokované Teplota kvapaliny nesmie prekročiť 35 C Tento spotrebič je určený len pre vnútorné použitie Uložte filter do požadovanej polohy v akváriu pomocou prísa viek a háku Prúd vody by mal tiecť asi 1 2 cm pod hladinou vody Týmto spôsobom budete vytvárať optimálny pohyb vody a zabezpečíte ideálnu výmeny p...

Page 19: ...nformácie sú k dispozícii u predajcu výrobku príslušných miestnych orgánov a národných vý robných organizáciách Min prietok Max prietok Kryt Montáž filtrového koša pozri obr 3 Držiak filtra Výstup vodného čerpadla Teleso filtra Prísavka Vodné čerpadlo Obežné koleso Kazetový kôš Špongia Aktívne uhlie Filtrová kazeta Kazetová rukoväť Špongia Kazetový kryt na kôš Kazetový kryt na kôš Kryt obežného ko...

Page 20: ...tky s provozní ne více než 30 mA Ujistěte se že mřížky filtra jsou vždy čisté a nikdy ne zcela zablo kované Teplota kapaliny nesmí přesáhnout 35 c Tento přístroj je určen pouze pro použití ve vnitřních prostorách Uložte filtr na požadované místo v akváriu pomocí přísaviek a háčku Proud vody by měl téct asi 1 2 cm pod hladinou vody Tímto způsobem se vytvoří optimální pohyb vody a zajišťuje se ideál...

Page 21: ...nformace jsou f dispozici u prodejce výrobku příslušných místních orgánů a organizací národní výrobce Min průtok Max průtok Kryt Montáž filtračního koša viz obr 3 Držák filtru Výstup čerpadla vody Kryt filtra Prísavka Vodní pumpa Oběžné kolo Kazetový koš Houba Aktivní uhlí Filtační kazeta Kazetovej úchyt Houba Regulátor průtoku Kazetový kryt pro koš Kryt oběžného kola Přívod vody 6 5 4 3 ZÁRUKA Fe...

Page 22: ...védelemmel amely 30 mA áramnál lép fel Győződjön meg róla hogy a szűrő bevezető rácsai mindig tisz ták és soha nincsenek tejesen eltömítve A víz hőmérséklete nem szabad hogy meghaladja a 35 C ot Az akvárium csak belső használatra jelölt A tapadókorongok és kapcsok segítségével rögzítse a szűrőt a kívánt helyre az akváriumban A vízáramlat 1 2 cm rel a vízszint alatt helyezkedjen el így optimális ví...

Page 23: ...rmékről a kiskereskedőknél az illetékes helyi hatóságoknál illetve a nemzeti gyártó szervezeteknél kaphat Min áramlás Max áramlás Fedél Szűrő kosár szerelése lásd 3 ábra Szűrő tartó Víz szivattyú kimenet Szűrőház Tapadó korong Vízszivattyú Lapátkerék Kazettás kosár Szivacs Aktív szén Szűrőbetét Kazetta fogantyú Szivacs Folyás szabályozó Kazettás kosár fedél Lapátkerék fedele Vízbetöltő nyílás 6 5 ...

Page 24: ...r 30 mA Se till att filtrets insugsgaller alltid är rent och aldrig helt igens toppat Vätskans temperatur får ej överstiga 35 C Apparaten är endast avsedd för användning inomhus Sätt fast filtret på önskad plats genom att använda medföljande sugkoppar och krok Vattenstrålen ska vara 1 2 cm under vatten ytan På så sätt skapar du en optimal rörelse i vattnet vilket ger ett idealt gasutbyte INSTÄLLNI...

Page 25: ...glig från produktåterförsäljaren behöriga lokala myndigheter och nationella tillver karorganisationer Min flöde Max flöde Lock Montering av filterkorg Se fig 3 Filterhållare Vattenpum pens utlopp Filterhus Sugkopp Vattenpump Hjul Patronkorg Svamp Aktivt kol Patronfilter Patronhandtag Svamp Födesregulator Lock til patronkorg Låg til hjul Vatteninlopp 6 5 4 3 GARANTI Ferplast garanterar att BLUWATER...

Page 26: ...ingsgitre altid er rene og aldrig til stopper helt Væskens temperatur må ikke overstige 35 C Apparatet er kun beregnet til indendørs brug Fastgør filtret i den ønskede position i akvariet ved brug af de vedlagte sugekopper og krogen Vandstrålen skal være cirka 1 2 cm under vandets overflade På den måde skaber du optimal be vægelse i vandet hvilket giver den ideelle udskiftning af luftarter INDSTIL...

Page 27: ...gere oplysninger kan fås hos pro duktets forhandler de lokale myndigheder og hos nationale producentorganisati oner Min gennemstrømning Maks gennemstrømning Låg Montering af filterkurv Sig fig 3 Filterholder Vandpumpens udløb Filterhus Sugekop Vandpumpe Hjul Patronkurv Svamp Aktiveret kul Patronfilter Håndtag på patron Svamp Regulator af gennemstrømning Låg til patronkurv Låg til hjul Vandindløb 6...

Page 28: ...акрыты Температура воды не должна превышать 35 C Данный прибор предназначен для использования только внутри помещений Установите фильтр в аквариуме в выбранном вами положении при помощи имеющихся присосок и держателей Отверстие выпуска воды должно находиться примерно на 1 2 см ниже поверхности воды В этом случае вы сможете создать оптимальное движение воды РЕГУЛИРОВКА ПОТОКА ВОДЫ Силу потока воды ...

Page 29: ... Дополнительную информацию можно получить у поставщика продукции в местных компетентных органов и национальных организациях производителей Максимальный поток Минимальный поток Крышка Сборка корзины фильтра см рис 3 Держатель фильтра Выпускное отверстие водяного насоса Корпус фильтра Присоска Водяной насос Импеллер Корзина для картриджа Губка Активированный уголь Фильтрующий картридж Ручка картридж...

Page 30: ... 2 Sprawdzaj czy otwory wlotowe filtra nie są nigdy zapchane Temperatura wody nie powinna przekraczać 35 C Akwarium jest przeznaczona do użytku domowego Zamontuj filtr w pożądanym miejscu używając do tego załączo nych przyssawek i haków Dysza wylotowa filtra powinna znajdo wać się ok 1 2 cm poniżej powierzchni wody Takie ustawienie zapewni optymalny ruch wody i jej napowietrzenie REGULACJA PRZEPŁY...

Page 31: ...arzania takiego sprzętu Więcej informacji mozna uzyskać u sprzedawcy właściwych władz lokalnych lub organizacji odzysku sprzętu elektrycznego i elektronicznego Min przepływ Max przepływ Pokrywa Montaż filtra patrz rys 3 Wspornik wkładu filtracyjnego Wylot wody Komora filtra Przyssawki Pompa Wirnik Koszyk wkładu Gąbka Węgiel aktywowany Wkład filtracyjny Rączka wkładu Gąbka Regulator przepływu Pokry...

Page 32: ......

Reviews: