background image

Pag 5

E

L: 

 datos y audio.

+, -: 

alimentación (18 Vdc).

V:

 vivo (coaxial - video).

M:

 malla (coaxial - video).

Ct

: activación telecamara (10 Vdc).

T, -:

 

pulsador de llamada puerta vivienda (P1).

A, +: 

conexión Prolongador de llamada ref 2040,...

F1, F2:

 Funciones adicionales (salida negativo «-»).

Corriente máxima por pulsador F1,F2: 50mA a 12Vdc.

EN

L: 

data & audio.

+, -

: power supply (18 Vdc).

V:

 live (coaxial - video).

M:

 shield (coaxial - video).

Ct

: camera activation (10 Vdc).

T, -:

 

call pushbutton at the apartment’s door (P1).

A, +: 

 extension Call connection ref. 2040,...

F1, F2:

Additional functions (negative output).

Maximum current per pussbutton F1, F2: 50mA with 12Vdc

.

F

L: 

 données et  audio.

+, - 

: alimentation (18 Vcc).

V:

 vif (coaxial - video).

M:

 maille (coaxial - video).

Ct: 

activation caméra (10 Vdc).

T, -:

 

poussoir d’appel sur la porte du logement (P1).

A, +: 

connexion Prolongateur d'appel ref 2040,...

F1, F2:

 

 

Fonctions supplémentaires (sortie négatif).

Courrant maximum du bouton-poussoir F1,F2: 50mA a 12Vdc

.

D

L: 

Daten und Audio.

+, - 

: Stromversorgung (18 Vdc).

V:

 Kern (Koaxial - video).

M:

 Schirm (koaxial - video).

Ct

: Aktivierung der Kamera (10 Vdc).

T, -:

 

Ruftaste an der Wohnungstür (P1).

A, +:

Anschluss Anruferweiterungsmodul.

F1, F2:

  Zusatzfunktionen (Negativausgang).

Maximale Strömmung pro Taster F1, F2: 50mA mit 12Vdc.

1.

Con el monitor conectado pulse el botón de programación. Se oirá un sonido de confirmación.

2.

Pulse el botón de llamada

 

a vivienda. De nuevo se produce confirmación.

* El monitor no funcionará mientras no haya sido programado.

1.

With the monitor connected, press the programming button. You will hear a confirmation tone.

2.

Press the house call button. Confirmation tone is heard again.

* The monitor will not work until it has been programmed.

1.

Une fois le moniteur branché, appuyez sur  le bouton de programmation. Une tonalité de confirmation sera émise.

2.

Pressez le le bouton d’appel à l’appartement . Une tonalité de confirmation est à nouveau émise.

* Le moniteur ne fonctionne pas tant qu’il n’a pas été programmé.

1.

Drücken Sie die Programmiertaste bei angeschlossenem Monitor. Der Vorgang wird durch einen Signalton bestätigt.

2.

Drücken Sie die Ruftaste zur Wohnung. Der Vor-gang wird erneut durch einen Signalton bestätigt.

* Der Monitor ist nicht betriebsbereit, wenn er zuvor nicht programmiert wurde.

E

EN

F

D

PROGRAMACIÓN - PROGRAMMING - PROGRAMNATION -  PROGRAMMIERUNG

< 2 min

HIGH R

ESOLU

TION

HIGH R

ESOLU

TION

CCD C

AMER

A

CCD C

AMERA

PAN &

 TIL

AN & T

ILT

2

1

i

1

2

3

6

4

5

9

7

8

A

0

HIGH R

ESOLU

TION

CCD C

AMERA

PAN & T

ILT

Summary of Contents for LOFT VDS

Page 1: ...E Espa ol 2 EN English 2 F Fran ais 2 D Deutsch 2 P Portugu s 7 IT Italiano 7 R 7 Cod 94956d V03_09 Monitor Moniteur L L L L LOFT OFT OFT OFT OFT VDS VDS VDS VDS VDS...

Page 2: ...l Hauptkamera Nebenkamera Funktion verf gbar je nach Installationstyp E EN F D E Bot n de abrepuertas llamada a conserje Estando en conversaci n con la Placa de Calle al pulsar este bot n se activa el...

Page 3: ...nuelle du moniteur auto insertion Manuelle Aktivierung des Monitors HIG H RESO LUTIO N CC D CAME RA PAN TILT max 30 Seg Sec Sek HIGH RESOLUTION CCD CAMERA PAN TILT HIG H RESO LUTIO N CC D CAME RA PAN...

Page 4: ...TIONS CONEXIONES VERBINDUNGEN 2 OUTPUTS VIDEO DISTRIBUTOR DISTRIBUIDOR VIDEO 2 SALIDAS V 5 V 1 M 18 75 M R1 3 4 V 2 REF 2448 6 V M M L R CT M V M V F1 T A L F2 CN1 L CT M V M V F1 T A L F2 CN1 P1 P1 L...

Page 5: ...erungsmodul F1 F2 Zusatzfunktionen Negativausgang Maximale Str mmung pro Taster F1 F2 50mA mit 12Vdc 1 Con el monitor conectado pulse el bot n de programaci n Se oir un sonido de confirmaci n 2 Pulse...

Page 6: ...puyez sur le bouton de programmation Une tonalit de confirmation sera mise 2 Une fois en mode programmation appuyez sur la touche afin de s lectionner une par une les tonalit s disponibles Chaque fois...

Page 7: ...m Flat screen 4 Diagonal 100 mm cran plat 4 pouces diagonal 100 mm Flachbildschirm 4 Zoll Diagonale 100 mm 221x203x61 mm 8 7 x 7 9 x 2 4 Alto x Ancho x Prof Height x Width x Depth Hauteur x largeur x...

Page 8: ...sso con volume Alto P IT R Cor s em monitor a cores Colore solo nel modello a colori Contraste Contrasto Brilho Brillantezza P IT R Led Indicador monitor aceso Led Indicatore monitor acesso LED Fun es...

Page 9: ...utom tico Attivazione manuale del monitor autoaccensione FUNCIONAMENTO FUNZIONAMENTO HIG H RESO LUTIO N CC D CAME RA PAN TILT max 30 Seg Sec Sek HIGH RESOLUTION CCD CAMERA PAN TILT HIG H RESO LUTIO N...

Page 10: ...OUTPUTS VIDEO DISTRIBUTOR DISTRIBUIDOR VIDEO 2 SALIDAS V 5 V 1 M 18 75 M R1 3 4 V 2 REF 2448 6 V M M L R CT M V M V F1 T A L F2 CN1 L CT M V M V F1 T A L F2 CN1 P1 P1 L CT M V M V F1 T A L F2 CN1 M V...

Page 11: ...MERA CC D CAMERA PAN TIL AN TILT 2 1 i 1 2 3 6 4 5 9 7 8 A 0 HIG H RESO LUTIO N CC D CAME RA PAN TILT IT L dati e audio alimentazione 18 Vdc V anima coassiale video M schermo coassiale video Ct attiva...

Page 12: ...ile ascoltare il tono selezionato Una volta selezionato il tono di chiamata lasciare il display in stand by quindi trascorsi 10 secondi il sistema esce dalla modalit di programmazione 1 2 10 P IT R 8m...

Reviews: