Ferm TDM1025 Original Instructions Manual Download Page 26

ES

26

Ferm

trapezoidal antes de enchufar la máquina a la 

corriente. La parte interior del husillo deberá 

desengrasarse completamente utilizando para ello 

cualquier tipo de disolvente ecológico. Haga lo 

mismo con la lengüeta del husillo ya que sólo de 

esta manera podrá conseguirse una correcta 

transmisión.

4. Manejo, recomendaciones

Tope de profundidad

El husillo está provisto de un tope de profundidad, 

el cual puede ser regulado mediante una tuerca. En 

la escala graduada puede leerse la profundidad del 

taladrado.

Fijación de la broca

Fig. F

En el portabrocas de la taladradora de mesa se 

pueden acoplar brocas u otras herramientas de 

caña cilíndrica. El par motor se transmite a través 

de la fuerza de torsión de las tres garras a la broca. 

Mediante la llave de piñón se deberá fijar la broca 

para así evitar que la broca baile. En tal caso se 

formaría una rebaba en la caña que impediría fijar 

la broca en el centro. Elimine las rebabas 

producidas de esta manera limándolas.

Fijación de la pieza

Fig. G

Tanto la mesa como la base  de la taladradora de 

mesa están provistas de pernos que sirven para 

fijar cualquier tipo de útil de fijación. Inmovilice la 

pieza con la mordaza o cualquier otro tipo de útil de 

fijación. De esta manera se evitarán accidentes 

además de aumentar la precisión del taladrado.

Regulación de la mesa

Fig. H

La mesa está sujeta a la columna aunque es 

posible regular la altura si se afloja la palanca de 

bloqueo. Regule la mesa de tal manera que quede 

una distancia mínima entre la parte superior de la 

pieza y la punta de la broca. También es posible 

girar la mesa hacia un lado cuando se quiera fijar la 

pieza directamente a la base.

Fig. I

Cuando se desee taladrar piezas oblicuamente o 

taladrar una pieza con una base de apoyo inclinada 

se puede inclinar la mesa. Desafloje para ello el 

tornillo hexagonal (20) en el centro de giro de la 

mesa y quite el anillo central (21). Incline la mesa 

en la posición deseada apretando seguidamente de 

nuevo el tornillo hexagonal (20) con una llave fija.

Número de revolucionesm, velocidad de 

rotación, avance

El avance, es decir, el movimiento de 

accionamiento del taladrado, se realiza 

manualmente mediante una palanca de tres brazos. 

La velocidad de rotación viene determinada por el 

número de revoluciones del husillo así como del 

diámetro de la broca. La correcta elección del 

avance y del número de revoluciones son factores 

decisivos para la vida útil de la taladradora. Por 

norma general, cuanto mayor es el diámetro de 

broca, menor será el número necesario de 

revoluciones, del mismo modo, cuanto más dura es 

la pieza, mayor será también la presión de corte 

necesaria. Para evitar que la broca se 

sobrecaliente, será necesario reducir 

simultáneamente la velocidad de rotación y el 

avance. Será necesario además enfriar la broca 

con lubricante de corte. Cuando se vaya a efectuar 

grandes agujeros en placas finas, se procurará 

reducir la distancia de avance y la presión de corte 

para que así el taladrado sea preciso y la broca no 

corte. En la realización de agujeros hondos 

(superiores a dos veces el diámetro de la broca) es 

más difícil la retirada de las virutas a la vez que 

aumenta el calentamiento de la broca. Reduzca por 

esa razón la distancia de avance así como el 

número de revoluciones procurando retirar con 

regularidad la broca para facilitar así la retirada de 

virutas. Para realizar agujeros de diámetro mayor a 

los 8 mm, se deberá taladrar el agujero previamente 

para prevenir así el desgaste prematuro de la broca 

- del cuerpo de la broca - y la sobrecarga de la 

punta de la broca.

Utilización del láser (fig. A)

•  Para encender el láser (8), pulse el interruptor 

de encendido/apagado (7).

•  Para apagar el láser (8), suelte el interruptor de 

encendido/apagado (7).

5. Mantenimiento

 Antes de cualquier trabajo de 

mantenimiento o limpieza saque siempre 

el enchufe de la caja de corriente (enchufe 

de pared). No utilice nunca agua u otros 

líquidos para limpiar las partes eléctricas 

de su pulidora.

Los aparatos han sido diseñados para funcionar 

correctamente durante un largo periodo de tiempo 

TDM1025 Ma 1403-18.indd   26

4/28/14   10:13 AM

Summary of Contents for TDM1025

Page 1: ...EN DE NL FR ES IT HR HU CS TDM1025 Ma 1403 18 indd 1 4 28 14 10 13 AM...

Page 2: ...TDM1025 Ma 1403 18 indd 2 4 28 14 10 13 AM...

Page 3: ...3 Ferm 1 2 3 4 5 1 cm 14 15 17 18 Fig C Fig D Fig E TDM1025 Ma 1403 18 indd 3 4 28 14 10 13 AM...

Page 4: ...4 Ferm A 19 20 21 Fig F Fig H Fig I Fig G TDM1025 Ma 1403 18 indd 4 4 28 14 10 13 AM...

Page 5: ...n measured in accordance with a standardised test given in EN 61029 it may be used to compare one tool with another and as a preliminary assessment of exposure to vibration when using the tool for the...

Page 6: ...ty warnings for lasers Do not look directly into the laser beam Do not point the laser beam humans or animals Do not point the laser beam at strongly reflecting material Do not insert hard objects int...

Page 7: ...belt you must tighten it again by means of the engine plate 17 with the fastening button 18 The tension is correct when the V belt can be pressed in by approximately 1 cm The engine pulley must be ali...

Page 8: ...pressure so as to get a precise result and so that the drilling remains the correct size For deep drilling larger than 2 x the diameter of the drill the discharge of chips is more difficult and the t...

Page 9: ...er von unserer umfassenden Garantie unterst tzt wird Wir hoffen dass Sie viele Jahre Freude an diesem Produkt haben Die Zahlen im nachstehenden Text entsprechen den Abbildungen auf Seite 2 4 Lesen Sie...

Page 10: ...etzstecker Umstehende fernhalten Vorsicht Laserstrahl Schauen Sie nicht direkt in den Laserstrahl Richten Sie den Laserstrahl nicht auf Personen oder Tiere Schutzbrille und Geh rschutz tragen W hrend...

Page 11: ...abeln Benutzen Sie nur ein genehmigtes Verl ngerungskabel das der Maschinenleistung entspricht Die Ader m ssen einen Mindestquerschnitt von 1 5 mm2 haben Befindet das Kabel sich auf einem Haspel mu es...

Page 12: ...dem Kegeldorn der Spindel Nur so ist eine einwandfreie Kraft bertragung zu erreichen 4 Gebrauch Hinweise und Tips Tiefenanschlag Die Bohrspindel besitzt einen Tiefenanschlag Zur Einstellung dient die...

Page 13: ...Mechanismus Wartungsarbeiten ausf hren m ssen Diese Maschinen sind so konzipiert dass sie lange Zeit bei minimalem Wartungsaufwand problemlos funktionieren Durch regelm iges Reinigen und sachgerechte...

Page 14: ...sieniveau dat in deze gebruiks aanwijzing wordt vermeld is gemeten in overeen stemming met een gestandaardiseerde test volgens EN 61029 deze mag worden gebruikt om twee machines met elkaar te vergelij...

Page 15: ...noer is beschadigd mag dat uitsluitend worden vervangen door een gelijkwaardig netsnoer Aanvullende veiligheidsvoorschriften voor lasers Kijk niet direct in de laserstraal Richt de laserstraal niet op...

Page 16: ...t worden gehaald Het omzetten van de V snaar gaat als volgt Haal voor het openen van de beschermkap 14 de stekker uit het stopcontact De knop 18 losdraaien en de motor in de richting van de machinekop...

Page 17: ...0 weer goed vast Toerental draaisnelheid toevoer De toevoer de aanzetbeweging van de boor geschiedt met de hand aan de 3 armige boorhefboom De draaisnelheid wordt door het toerental van de boorspindel...

Page 18: ...redenen worden gewijzigd PERCEUSE COLONNE Merci pour votre achat de ce produit Ferm Vous disposez maintenant d un excellent produit propos par l un des principaux fabricants europ ens Tous les produi...

Page 19: ...ains ou les animaux Ne laissez aucune personne s approcher de la zone de travail Pendant l utilisation les points suivants doivent tre pris en consid ration Ne pas loigner des dispositifs m caniques o...

Page 20: ...tion de 1 5 mm2 minimum Si la rallonge est enroul e d roulez la compl tement 3 Montage Fig B Placer le socle 13 l endroit voulu Fixer la colonne 11 l aide des boulons 12 joints la livraison sur le soc...

Page 21: ...pour la goupille de mandrin Ce n est que de cette mani re que vous obtiendrez une transmission correcte 4 Employez indications et conseils Butee de profondeur La broche forage est pourvue d une but e...

Page 22: ...avaux d entretien dans son syst me m canique Les machines ont t con ues pour fonctionner longtemps sans probl me avec un minimum d entretien En nettoyant r guli rement et correctement la machine vous...

Page 23: ...si n de vibraciones indicado en este manual de instrucciones ha sido medido seg n una prueba est ndar proporcionada en EN 61029 puede utilizarse para comparar una herramienta con otra y como valoraci...

Page 24: ...lice brocas que tengan la ca a da ada La taladradora no es apta para el fresado Si el cable de la corriente est roto c mbielo nicamente por otro cable de similares caracter sticas Advertencias de segu...

Page 25: ...bie de posici n la correa trapezoidal en el mecanismo de transmisi n En cualquier caso desconecte la taladradora y saque la clavija del enchufe Para cambiar la posici n de la correa trapezoidal haga l...

Page 26: ...tando seguidamente de nuevo el tornillo hexagonal 20 con una llave fija N mero de revolucionesm velocidad de rotaci n avance El avance es decir el movimiento de accionamiento del taladrado se realiza...

Page 27: ...ue aparece en este manual de instrucciones El producto y el manual de usuario est n sujetos a cambios Las especificaciones pueden modificarse sin previo aviso TRAPANO A COLONNA DA BANCO Grazie per ave...

Page 28: ...n guardare direttamente il raggio laser Non puntare il fascio di luce del laser verso esseri umani o animali Indica che necessario indossare protezioni per occhi e orecchie Durante l uso considerare q...

Page 29: ...atto per l alimentazione dell utensile La sezione minima del conduttore di 1 5 mm2 Quando si utilizza una bobina per cavi srotolare sempre la bobina completamente 3 Montaggio Fig B Posizionare la peda...

Page 30: ...dere in modo analogo sul perno della testa del trapano Solo in questo modo possibile assicurare una corretta trasmissione 4 Funzionamento e suggerimenti Finecorsa di profondit L albero portamandrino f...

Page 31: ...ima L adeguata e regolare manutenzione e pulizia dell utensile ne assicura un funzionamento soddisfacente continuativo Pulizia Mantenere le feritoie di ventilazione dell utensile pulite per evitare il...

Page 32: ...estom EN 60745 mo e se koristiti za usporedbu nekog ure aja s drugim ure ajem te kao pripremna procjena izlo enosti vibracijama kada se ure aj koristi u navedene svrhe kori tenje ure aja u druge svrhe...

Page 33: ...olacije Za tita od elektri nog udara Pri kori tenju elektri nih ure aja uvijek se pridr avajte sigurnosnih pravila koja vrijede u va oj zemlji kako biste smanjili opasnost od po ara udara elektri ne s...

Page 34: ...rihvatljivih otapala Provjerite napetost remena prije nego bu ilicu uklju ite u struju Vreteni te mora biti potpuno o i eno od za titnog premaza Za to koristite ekolo ki prihvatljiva otapala Isto u in...

Page 35: ...doblja uz minimalno odr avanje Zadovoljavaju i u inak ure aja ovisi o pravilnoj njezi i redovitom i enju ure aja i enje Ventilacijske otvore odr avajte istima da biste sprije ili pregrijavanje bu ilic...

Page 36: ...tesztvizsg lattal m rt k gy az egyes szersz mokn l m rt vibr ci kibocs t si rt kek egym ssal sszehasonl that k s felhaszn lhat k a vibr ci nak val kitetts g m rt k nek el zetes becsl s hez amikor a s...

Page 37: ...a kulcsot Ne haszn ljon olyan f r fejet amelynek s r lt a sz ra A f r nem haszn lhat nyom szersz mk nt Ha a t pk bel s r lt csak ugyanolyan t pus ra szabad cser lni Kieg sz t biztons gi figyelmeztet s...

Page 38: ...lik az ksz j ll tsa t az ksz jat az ksz jfed len l v t bl zat adatainak megfelel en A motoralaplemez 17 h tratol s val h zza feszesre az ksz jat Ekkor a fesz t eszk z a r gz t gombbal 18 r gz tve van...

Page 39: ...om er t kell alkalmazni A f r t lmeleged s nek megel z se v gett cs kkenteni kell az el tol st s a forg csol si sebess get Ezenk v l a f r t olajjal h teni kell Ha v kony lemezbe nagy tm r j furatot k...

Page 40: ...kter je podporov n na komplexn z rukou Douf me e v m n v robek bude dn slou it mnoho let sla v n sleduj c m textu odkazuj na obr zky na stran ch 2 a 4 P ed pou it m tohoto za zen si pe liv p e t te te...

Page 41: ...vrt n ochrann br le M te li dlouh vlasy pou vejte vhodnou pokr vku hlavy s ka na vlasy nebo epice Dlouh vlasy mohou b t snadno zachyceny pohybuj c mi se d ly Noste zapnut od v zapn te si knofl ky na r...

Page 42: ...dvi te cel kabel 3 Mont Obr B Nastavte z kladnu vrta ky 13 do spr vn polohy P ipevn te sloupek 11 pomoc dodan ch roub 12 k z kladn vrta ky Nyn nasu te dr k stolu 10 se stolem na sloupek 11 St l je pom...

Page 43: ...m e b t dosa eno pouze t mto zp sobem 4 Obsluha rady a tipy Hloubkov doraz V eteno vrta ky je opat eno hloubkov m dorazem M e b t nastaven pomoc matice Hloubku vrt n m ete ode tat na p slu n m m tku U...

Page 44: ...bu Nep etr it uspokojiv provoz z vis na dn p i a na pravideln m i t n i t n Udr ujte v trac dr ky na stroji v istot abyste zabr nili p eh t motoru Pravideln ist te kryt stroje navlh en m m kk m hadre...

Page 45: ...45 Ferm Exploded view TDM1025 Ma 1403 18 indd 45 4 28 14 10 13 AM...

Page 46: ...K690 105335 26 V Belt cover 105336 28 37 Microswitch 105337 47 Cap spring 105338 48 Spring tension 105339 50 Switch cover 105340 53 Switch 105341 56 55 Depth adjustment assembly 105342 73 76 Chuck key...

Page 47: ...ed EU direktivet 2011 65 EU fra Europa parlamentet og Europa r det pr 8 juni 2011 om begrensning i bruken av visse farlige stoffer i elektrisk og elektronisk utstyr DA Vi erkl rer under eget ansvar at...

Page 48: ...TDM1025 Ma 1403 18 indd 48 4 28 14 10 14 AM...

Reviews: