Ferm FPS-180 User Manual Download Page 16

Bruska do dlaně FPS-180 
(bruska na 1/4 archu)

BEZPEČNOSTNĺ A PROVOZNĺ
INSTRUKCE

Pro Vaši vlastní bezpečnost a pro bezpečnost
jiných si, prosím, před použitím tohoto

spotřebiče pečlivě přečtěte tyto instrukce. Pomůže Vám to
snáze pochopit tento výrobek a vyhnout se zbytečným
rizikům.
Uschovejte tuto instrukční příručku na bezpečném místě
pro použití v budoucnosti.

OBSAH:
1. Údaje o nářadí
2. Bezpečnostní instrukce
3. Sestavení
4. Použití
5. Servis a údržba

1. ÚDAJE O NÁŘADģ

BALENÍ OBSAHUJE

•  Bruska do dlaně
•  1 brusný papír (zrnitost 80)
•  Sáček na piliny
• Uživatelská 

příručka

• Záruční 

karta

• Bezpečnostní 

instrukce

ÚVOD

Bruska do dlaně FPS-180 je určena k broušení za
sucha povrchů dřeva, plastů a plniv, jakož i malířských
povrchů

TECHNICKÁ SPECIFIKACE

NÁřADÍ OBSAHUJE

Obr. 1

1. Spínač zapnuto/vypnuto
2. Rukojeť
3. Sáček na piliny
4. Svěrka na brusný papír
5. Rukojeť svěrky na brusný papír
6. Větrací otvory
7. Brusný papír
8. Brusný nástavec pro brusný papír

2. BEZPEČNOSTNĺ INSTRUKCE

VYSVůTLENÍ ZNAŐEK

V této příručce a/nebo na nářadí se používají tyto
značky:

V souladu s nezbytnými příslušnými bezpečnost-
ními normami evropských direktiv

Nástrojová třída II. - Dvojitá izolace -Není nutná
žádná uzemněná zástrčka

Riziko poškození materiálu a/nebo fyzická
zranění

s

Indikuje přítomnost elektrického napětí

ELEKTRICKÁ BEZPEŐNOST

•  Vždy zkontrolujte, zda napětí elektrické sítě

odpovídá napětí na výkonovém štítku

•  Okamžitě odhoďte staré kabely nebo zástrčky po

jejich výměně za nové. Je nebezpečné zasouvat
zástrčku volného kabelu do zásuvky ve zdi.

•  Používejte pouze schválený prodlužovací kabel,

vhodný pro příkon nářadí. Minimální průřez
vodiče je 1,5 mm

2

. Při použití lanového bubnu

vždy rozviňte buben úplně..

SPECIFICKÉ BEZPEŐNOSTNÍ INSTRUKCE

•  Kontakt s pilinami přicházejícími volně při

broušení nebo jejich vdechování (např. nátěry
ploch s obsahem olova, dřevěné nebo kovové)
mohou ohrozit zdraví pracovníka a okolo sto-
jících. Noste vždy vhodné osobní ochranné
pomůcky jako prachovou masku a během
broušení používejte sáček na piliny.

•  Před připojením nářadí k elektrické síti zkontrolu-

jte, zda spínač není v poloze “ON“.

•  Vždy udržujte síťový přívodní kabel z dosahu

pohyblivých částí nářadí.

•  Používejte bezpečnostní brýle, zejména brousíte-li

nad hlavou

3. SESTAVENĺ

ODBůR PRACHU

Obr. 2

Bruska byla provedena se sáčkem na piliny (3), aby se
pracovní plocha udržela čistá. Sáček  na piliny musí
být instalovaný na zadní straně nářadí, na otvoru. Za
účelem účinného používání je nutno vyprazdňovat
sáček na piliny pravidelně.
Vyprazdňujte jej takto:
•  Mírně jím pootočte a vytáhněte jej z adaptéru

brusky.

•  Na vhodném místě sáček na piliny vyprázdněte.
•  Nasaďte sáček na piliny na adaptér brusky, až

pojistka zaskočí.

Pamatujte, že odběr pilin funguje pouze při
použití brusného papíru s perforací.

Napětí

|

230 

V~

Kmitočet

|

50 Hz

Příkon

|

180 W

Nástrojová třída

|

II.

Otáčky bez zátěže

|

13000/min

Lpa (Úroveň tlaku vzduchu)

|

74.6 dB(A)

Lwa (Úroveň výkonu vzduchu)

|

85.6 dB(A)

Vibrace

|

1.06 m/s

2

Hmotnost

|

1.3 kg

Ferm

33

2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

EXPLICAÇÃO DE SÍMBOLOS

Neste manual e/ou na máquina são utilizados os
seguintes símbolos:

Em conformidade com as normas de segu-
rança essenciais aplicáveis das directivas
europeias

Máquina classe II – Isolamento duplo – Não
necessita de tomada com terra

Perigo de danos físicos e/ou materiais

Indica a presença de voltagem

SEGURANÇA ELÉCTRICA

Verifique sempre se a voltagem indicada na chapa
de tipo corresponde à voltagem da rede eléctrica.

Desfaça-se imediatamente de fichas ou cabos vel-
hos quando substituir por novos. É perigoso
introduzir a ficha de um cabo solto, numa tomada.

Apenas use um cabo de extensão aprovado ade-
quado para a potência da máquina. A espessura
mínima dos condutores é de 1,5 mm

2

. Quando

utilizar um cabo enrolado desenrole primeiro
todo o cabo.

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 
ESPECÍFICAS

O contacto ou a inalação de poeiras libertadas
enquanto se lixa (por exemplo, metais, madeira e
superfícies pintadas, com chumbo) podem pôr em
perigo a saúde do operador e de indivíduos pre-
sentes. Quando lixar use sempre equipamento de
protecção pessoal, como uma máscara anti-poei-
ras e um saco colector de poeiras.

Antes de ligar a máquina à tomada, verifique pri-
meiro se o interruptor não está na posição “ON”
(ligar).

Mantenha sempre o cabo de alimentação afastado
das peças móveis da máquina.

Use óculos de protecção, especialmente se esti-
ver a lixar acima da sua cabeça.

3. MONTAGEM

COLECTOR DE POEIRAS

Fig. 2

A lixadora foi munida dum saco colector de poeiras
(3) para manter o local de trabalho limpo. O saco de
poeiras deve ser montado na abertura na parte de
trás da máquina. É necessário esvaziar o saco de
poeiras com regularidade para que o uso seja eficien-
te.
Esvazie-o como se segue:

Rode ligeiramente o saco de poeiras e puxe-o
para fora do adaptador da máquina.

Esvazie o saco de poeiras num local adequado.

Carregue o saco de poeiras no adaptador da
máquina até que este tranque no sítio.

Não se esqueça de que a extracção de poeiras
apenas funciona se utilizar lixa perfurada.

SUBSTITUIR LIXA GASTA

Fig. 3

Antes de montar a lixa retire sempre a ficha da
tomada.

1.  A lixa (7) é fixa com Velcro para facilitar a

substituição.

Simplesmente puxe a lixa para a retirar

Carregue a lixa nova no centro da base da lixa (8)

Lixa bastante abrasiva (grão 50) remove em geral a
maior parte do material e lixa fina (grão 120) é utili-
zada para acabamento.

2.  A máquina de lixar está munida de uma

base de lixa rectangular. Ao ajustar a lixa, o
desgaste é menor e a duração é mais longa.

Abra o grampo traseiro (4) levando para cima o
manípulo (5).

Coloque a lixa por baixo do grampo. Coloque o
papel no meio da base da lixa e tenha atenção
com as perfurações na lixa. Estas terão que corre-
sponder com as perfurações na base da lixa, para
que as poeiras possam ser extraídas.

Carregue o manípulo para trás para a posição ori-
ginal.

Repita a operação para fixar a lixa no lado da
frente.

Fixe a lixa o mais justa possível.

SUBSTITUIR A BASE DA LIXA

A base deve ser substituída quando o Velcro ficar
gasto.

Antes de substituir a base da lixa desligue a
lixadora da tomada.

Remova a lixa da base.

Remova os parafusos que fixam a base à lixadora.

Remova a base.

Monte a base nova na lixadora.

Aperte bem os parafusos.

4. UTILIZAÇÃO

FUNCIONAMENTO

Segure a lixadora pelo manípulo (2), para ter o
melhor controlo possível das operações de lixar. 

As aberturas de ventilação (6) na caixa devem
ficar destapadas para assegurar o arrefecimento
do motor.

Carregue no botão de ligar/desligar (1) para ligar
a máquina.

Mova a lixadora sobre a superfície da peça a ser
trabalhada. 

Carregue no botão de ligar/desligar para parar a
máquina.

16

Ferm

Summary of Contents for FPS-180

Page 1: ...GERVEJLEDNING 28 HASZN LATI UTAS T S 30 N VOD K POU IT 33 NOVODILA ZA UPORABO 35 INSTRUKSJ OBS UGI 38 40 O 43 RU GR UK Subjecttochange D nderungenvorbehalten NL Wijzigingenvoorbehouden F Sousr servede...

Page 2: ...IEW 30 2 Ferm Fig 1 Fig 2 Fig 3 PARTS LIST FPS 180 NR DESCRIPTION POSITION 408209 CARBON BRUSH SET 3 408210 SAND SOLE 14 408211 SANDPAPER CLAMP 15 408212 SWITCH COVER 18 19 408213 DUST BAG 30 1 2 7 4...

Page 3: ...plugs when they have been replaced by new ones It is dange rous to insert the plug of a loose cable in the wall outlet Only use an approved extension cable suitable for the power input of the machine...

Page 4: ...ust remain clear to ensure optimum cooling of the motor Push the on off switch 1 to start the machine Move the sander over the surface of your work piece Push the on off switch to stop the machine Pre...

Page 5: ...es Ger ts aufmerksam durch Sie hilft Ihnen dabei Ihr Produkt besser zu verstehen und unn tige Risiken zu vermeiden Bewahren Sie diese Anleitung f r k nftige Verwendung an einem sicheren Ort auf INHALT...

Page 6: ...um die Arbeitsfl che sauber zu halten Der Staubbeutel muss an der ffnung hinten am Ger t angebracht werden Um eine optimale Funktion zu gew hrleisten muss der Staubbeutel regelm ig geleert werden Dazu...

Page 7: ...en Tuch reinigen vorzugsweise nach jedem Gebrauch Die L ftungsschlitze frei von Stau und Schmutz halten Verwenden Sie bei hartn ckigen Verschmutzungen ein mit Seifenwasser angefeuchtetes weiches Tuch...

Page 8: ...trische spanning aan ELEKTRISCHE VEILIGHEID Controleer altijd of uw netspanning overeenkomt met de waarde op het typeplaatje Gooi oude snoeren of stekkers direct weg zodra ze door nieuwe exemplaren zi...

Page 9: ...o strak mogelijk vast DE SCHUURZOOL VERVANGEN De schuurzool moet worden vervangen wanneer het klittenband is versleten Haal altijd de stekker uit het stopcontact voor dat u de schuurzool vervangt Verw...

Page 10: ...r ni worek 3 Papier cierny pokrywa si klejem farb lub podobnym materia em Farba lub klej nie s wyschni te Niekt re rodzaje farb przyklejaj si do papieru ciernego bardziej ni inne nale y w regularnych...

Page 11: ...olation vous n avez pas besoin d une prise avec mise terre Risque de blessures personnelles ou de domma ges mat riels Danger tension lectrique S CURIT LECTRIQUE V rifiez toujours si l alimentation de...

Page 12: ...surface de votre pi ce usiner Appuyez sur l interrupteur marche arr t 1 pour mettre la machine l arr t Evitez d appuyer trop fermement sur la machi ne durant le pon age Une pression excessive n am lio...

Page 13: ...i obdelovanca Za zaustavitev stroja pritisnite stikalo ON OFF Med bru enjem ne pritiskajte preve na stroj Pretirano pritiskanje med bru enjem ne pomeni ve je brusilne kapacitete ampak pospe uje obrabo...

Page 14: ...el sujetador Coloque el papel en el centro de la placa y verifique las per foraciones del papel stas deben corresponder con las perforaciones de la placa lijadora de manera que pueda pasar el polvo Vu...

Page 15: ...jsou benzin alkohol pavek atd proto e takov l tky mohou po kodit sou sti z plastu MAZ N Tento spot ebi nevy aduje dn zvl tn maz n Z VADY Vznikne li vlivem opot eben z vada na n kter sou stce kontaktuj...

Page 16: ...sicos e ou materiais Indica a presen a de voltagem SEGURAN A EL CTRICA Verifique sempre se a voltagem indicada na chapa de tipo corresponde voltagem da rede el ctrica Desfa a se imediatamente de fich...

Page 17: ...erm kfejleszt s miatt fenntartjuk a ter m kspecifik ci el zetes rtes t s n lk li m dos t s nak jog t CE EKMEGFELEL S GINYILATKOZAT H 32 Ferm Evite carregar de mais na lixadora enquanto lixa A press o...

Page 18: ...DTET S A csiszol g pet a markolatn l 2 fogva tartsa gy biztos that a csiszol s megfelel ir ny t sa A burkolaton l v szell z ny l sokat 6 a motor megfelel h t se rdek ben nem szabad eltakarni Nyomja me...

Page 19: ...levigatura in modo che la polvere possa essere aspirata Spingete indietro la maniglia nella posizione origi nale Ripetete l operazione per fissare la carta vetrata nel lato anteriore Serrate la carta...

Page 20: ...for maling kl ber mere til slibepa pir end andre reng r ofte slibepapiret RENG RING Reng r ofte maskinen med en bl d klud helst hver gang den anvendes Hold ventilations bningen fri for st v og snavs F...

Page 21: ...r material och eller fysiska skador Visar p att sp nning finns ELEKTRISK S KERHET Kontrollera alltid att str mf rs rjningen motsvar ar sp nningen som anges p m rkpl ten Kasta omedelbart bort gamla sl...

Page 22: ...forbeholder oss derfor retten til endre produktspesifikasjonene uten varsel CE EFSAMSVARSERKL RING N Ferm 27 Ytans kvalitet efter slipningen beror p den valda kornstorleken 5 SERVICE UNDERH LL FELS KN...

Page 23: ...best mulig styring over slipingen Luftehullene 6 p huset m holdes pne for s rge for optimal avkj ling av motoren Trykk inn p av bryteren 1 for starte maski nen Beveg slipemaskinen over overflaten p ar...

Page 24: ...rkista paperin rei itys Sen on osuttava hiomapohjalevyn vastaavi in aukkoihin jotta p ly p see pois Ty nn kahva takaisin paikalleen Kiinnit hiomapaperi etuosaan toimimalla samalla tavalla Kirist hioma...

Reviews: