Ferm FPKB-16 User Manual Download Page 25

Utilizzare sempre le chiavi per il fissaggio del
mandrino a corona dentata   

Non lasciare mai la chiave del mandrino nel
mandrino!. Prima della messa in moto verificare che
la chiave sia stata effettivamente tolta.

Non utilizzare punte perforatrici danneggiate alla
base.

La perforatrice a colonne non  fatta per lavori di
fresatura!

Sostituire il cavo elettrico con uno equivalente
qualora dovesse essere danneggiato.

ARRESTO IMMEDIATO DEL’APPARECCHIO
IN CASO DI:

Corto circuito della presa o del filo di alimentazione
o danneggiamento del filo di alimentazione.

Interruttore difettoso.

Fumo ed odore di isolante bruciato.

NORME ELETTRICHE DI SICUREZZA

Accertarsi sempre che l'alimentazione elettrica
corrisponda alla tensione indicata sulla targhetta dei dati
caratteristici.

La macchina  provvista di un meccanismo di
sicurezza che ne impedisce la messa in moto

automatica a seguito di un’interruzione di corrente. La
macchina non riparte automaticamente al ritorno della
corrente, ma deve essere nuovamente messa in moto.

Sostituzione di cavi o spine

Gettare immediatamente i cavi o le spine vecchie una
volta sostituiti con elementI nuovi. Inserire la spina di un
cavo aperto nella presa a muro è pericoloso. 

Uso di cavi di prolunga

L'affilatrice è equipaggiata di un filo di alimentazione a tre
conduttori e una presa con la messa a terra, Ecco perché
si deve sempre utilizzare una presa di corrente con la
messa a terra. Se avete bisogno di una prolunga si deve
utilizzare una prolunga a tre conduttori con messa a
terra provvista di una presa e di una spina femmina
provviste di una messa a terra. La misura minima del
conduttore è di 1,5 mm

2

.

3. MONTAGGIO

Fig.B

Piazzare il basamento (12) sul posto adeguato

Fissare la colonna (11) con l’aiuto dei bulloni forniti

alla consegna , sul basamento.

Introdurre ora l’attrezzo (7) con il tavolo sulla
colonna. Il tavolo di foratura  fissato nella posizione
scelta tramite la leva di ancoraggio.

La cappa della macchina potr  ora essere montata e
fissata  con l’aiuto delle coppiglie.

Poiche  la punta di perforazione  stata oliata in
fabbrica,  raccomandato far girare la macchina per
circa 15 minuti alla velocità  più  bassa.

Sgrassare completamente l’interno della punta di
perforazione prima d’introdurvi il mandrino a
chiavetta.

INSTALLAZIONE DELLA Trapano de tavolo

Prima di utilizzare la trapano de tavolo , la stessa deve
essere montata su una superficie fissa. Questo  il motivo
per cui il basamento (12) è provvisto di buchi. Il
basamento può  essere fissato con delle viti sulla
superficie di supporto. Quando si monta la perforatrice
su un supporto di legno, occorre piazzare delle
guarnizioni  di blocco sufficientemente grandi sul lato
opposto, onde evitare che le viti penetrino nel legno e
che la macchina non sia smontabile in seguito.

Le viti di ancoraggio devono essere strette al punto
tale che il basamento non sia ne teso ne deformato.
Una eccessiva pressione ne può provocare la
rottura.

VARIAZIONE DEL N. DI GIRI DELL’ASSE DI
PERFORAZIONE

Fig.C

Le diverse velocità  di rotazione dell’asse di perforazione
possono essere variate cambiando posizione alla cinghia
trapezoidale in trasmissione. Per  prima la macchina deve
essere fermata e la spina levata dalla presa elettrica:

Per cambiare la posizione della cinghia trapezoidale
(14), operare nel modo seguente.

Prima di aprire l’alloggio della cinghia (4) togliere la
spina dalla presa elettrica!

Togliere la vite di fissaggio e fare scivolare il motore
nella direzione della testa della macchina. Questo
liberer  à la cinghia trapezoidale.

Spostare la cinghia trapezoidale seguendo le
indicazioni dello schema riportato all’interno del
coperchio della stessa 

Rimettere in tensione la cinghia spingendo la piastra
del motore (15) all’indietro. Poi mantenere in
tensione la cinghia (4) mediante la vite di fissaggio.

Rimettere  il coperchio dell’alloggio della cinghia e
inserire la spina nella presa elettrica. La macchina è di
nuovo pronta all’uso.

Tenere chiuso il coperchio dell’alloggio della cinghia
trapezoidale durante l’utilizzo della macchina.

Fig.C + D

Se avete invertito la marcia della cinghia , si dovr à
rimetterla in tensione con l’aiuto della vite di fissaggio
(15) sulla piastra del motore (4). La tensione  quella
giusta quando si può  spingere la cinghia di circa 1
centimetro. La puleggia del motore deve essere allineata
orizzontalmente, per evitare l’usura prematura e il
distacco della cinghia. Pertanto la puleggia del motore
(13) può essere spostata lungo l’asse del motore, dopo
aver tolto  il relativo  bullone di bloccaggio.

Ferm

25

GARANTI

Lœs det separat vedlagte garantikort for
garantibetingelserne.

Vi erklærer at under almindeligt ansvar, at dette 

produkt er i overenstemmelse med følgende 

normer eller normative dokumenter

EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, 

EN61000-3-3, EN61029-1, EN292-1, EN292-2

i henhold til bestemmelserne i direktiverne:

98/37/EEC, 73/23/EEC, 89/336/EEC

01-06-2005

ZWOLLE NL

W. Kamphof
Quality department   

ASZTALI OSZLOPOS FÚRÓGÉP

AZ ALÁBBI SZÖVEGBEN SZEREPLŐ SZÁMOK
MEGFELELNEK A 2. OLDAL KÉPEINEK

Figyelmeztetés! 

A saját biztonsága érdekében

figyelmesen olvassa át az alábbi használati

utasítást a gép használatba vétele előtt.

TARTALOM:

1.  Gépre vonatkozó információk
2. Biztonsági 

utasítások

3. Összeszerelés
4.  Haználut, utasítások és tippek
5. Karbantartás 

1. GÉPRE VONATKOZÓ
INFORMÁCIÓK

MŰSZAKI ADATOK

LEÍRÁS

A Ábra.

1. Ki/bekapcsoló
2. Azastali fúrógép felállítása
3. Fúrótartó védelmi felszerelést 
4. Motort
5. Fúróemelővel kézzel
6. Á fúrólemez állitása

Ellenőrizze először, hogy a szállítmány nem sérült-e meg
és, hogy minden alkatrész megtalálható-e a csomagban. 

2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK

A kézikönyv az alábbi szimbólumokat alkalmazza:

Megfelel az ide vonatkozó európai biztonsági
szabványoknak

Személyi sérülés vagy anyagi kár veszélye áll fenn. 

Áramütés veszélye.

Feszültség

| 230 V

Frekvencia

| 50 Hz

Bemenőteljesítmény

| 450 W 

Üresjárati sebesség

| 220-2500/min

Fúrótartó/MT

| 16 mm / MC-2

Tömeg

| 60kg 

Lpa (zajnyomásszint)

| 63.4 dB(A)

Lwa (Teljesitményi zajszint)

| 76.4 dB(A)

Rezgésérték

| < 0,757 m/s

2

CE

ı

KONFORMITETSERKLÆRING

(DK)

40

Ferm

Summary of Contents for FPKB-16

Page 1: ...tttillendringerforbeholdes DK Rettil ndringerforbeholdes H V ltoztat sjog tfenntartjuk CZ Zm nyvyhrazeny SL Predmetsprememb PL tematdozmiany RU Ferm GR www ferm com Art nr TDM1008 FPKB 16 UK D NL F E...

Page 2: ...113 104 103 102 110 59 112 111 114 1 2 3 4 5 Artikel 333520 Model FTB 16 Versie 041118 1 Fig A Fig B Fig C Fig D Fig E Fig F Fig G Fig H Fig I Fig J 19 20 21 1 2 3 4 A B C D 1 cm 13 14 15 4 1 9 2 6 4...

Page 3: ...esaconsiderableaccidentrisk DURINGUSETHEFOLLOWINGPOINTS MUSTBECONSIDERED Donotremoveanymechanicalorelectrical protectiveprovisions Checkwhetheralltheprotectiveprovisionsarein placeandhavebeenattachedc...

Page 4: ...DJUSTINGTHENUMBEROF REVOLUTIONSOFTHEDRILLSPINDLE Fig C Thedifferentrevolutionsofthedrillspindlecanbe adjustedbyshiftingtheV beltintothebeltdrive The machineisprotectedbyasafetyswitchsothatthe machinei...

Page 5: ...ofrotationmustbeloweredatthe sametime Inaddition thedrillmustbecooledwithdrill oil Forthinplates quitelargedrillingsmustbecarried outcarefullywithlittlesupplyandlittlecuttingpressure soastogetaprecise...

Page 6: ...dlichdurch INHALT 1 Ger tedaten 2 Sicherheitsvorschriften 3 Montage 4 Gebrauch hinweiseundtips 5 Wartung 1 GER TEDATEN TECHNISCHEDATEN KENZEICHEN Abb A 1 Ein ausschalter 2 Bohrtiefenanzeige 3 Bohrfutt...

Page 7: ...einigungs und Schmierarbeitendurchf hren Keilriemenimmerabgedeckthalten Schutzgegen Hineingreifen ZahnkranzbohrfutternurmitdemSchl ssel anziehen Bohrfutterschl sselniemalsimBohrfutterstecken lassen Ve...

Page 8: ...E Keilriemenposition Drehzahl min 1 A 4 220 5 B 3 520 9 D 3 1300 2 A 3 330 6 C 4 560 10 C 1 1630 3 B 4 350 7 B 1 1050 11 D 2 1800 4 A 2 450 8 C 2 1130 12 D 1 2500 DieSpindeldrehzahlenundKeilriemenkom...

Page 9: ...indemSiedieMaschine regelm ig reinigenundfachgerechtbehandeln REINIGEN ReinigenSiedasMaschinengeh useregelm igmit einemweichenTuch vorzugsweisenachjedemEinsatz HaltenSiedieL fterschlitzefreivonStaubun...

Page 10: ...aarvoor elektrischeschokkenenlichamelijkletsel Lees behalveonderstaandeinstructiesookde veiligheidsvoorschrifteninhetapartbijgevoegde veiligheidskaterndoor Voorhetgebruikvandemachinedienenderichtlijne...

Page 11: ...namedientdeboormachineopeenvaste ondergrondtewordengemonteerd Devoetplaat 12 isdaaromvoorzienvanboorgaten Opdieplaatskande voetplaatdoormiddelvanschroevenaande ondergrondwordengemonteerd Alseropeenhou...

Page 12: ...demachinezijnvoorzienvaneen beschermendelaklaag dieroestvormingtegengaat Die beschermendelaklaagisgemakkelijkmetbehulpvan milieuvriendelijkeoplosmiddelenteverwijderen Test deV snaarspanningvoordatudem...

Page 13: ...warcia os onyurz dzeniewy czysi automatycznie Pasek klinowyprzesuniemywnast puj cyspos b Otw rzos on paskaklinowego 14 luzuj c rub z prawejstronyos ony Poluzuj rub mocuj c 4 iprzesu silnikw kierunkug...

Page 14: ...Ferm 51 Lisezlesinstructions Utilisezdeslunettesdeprotectionetdesprot ge oreilles Tout quipement lectroniqueou lectrique d fectueuxdontvousvousseriezd barrass doit tred pos auxpointsderecyclageapprop...

Page 15: ...vantdebrancher lamachinesurler seau lectrique L int rieurdela brochedeforagedoit treenti rementd graiss Pour celautiliserunsolvantrespectantl environnement Proc derdem mepourlagoupilledemandrin Cen es...

Page 16: ...tom senapravadobavljavodporni embala i Ve inaembala negamaterialaselahko reciklira Tamaterialodvr itelenamestih kiso namenjenazatak neodpadke Naprave kijihne uporabljateve odnesitenajbli jemuzastopnik...

Page 17: ...olnjujestandarde Popravilalahkoizvajalekvalificiran strokovnjak Orodjejeopremljenosstikalomzaizklapljanjepri izpadunapetosti Vprimeru danapetostpade se orodjezaradivarnostnihrazlogovnevklju iavtomati...

Page 18: ...CONECTARINMEDIATAMENTEEL APARATOENCASEDE Falloenelenchufe enelcableoaver adelcable Interruptoraveriado Humoomalhumordematerialaislantequemado SEGURIDADEL CTRICA Controlequelatensi ndelaredsealamismaqu...

Page 19: ...i metromayoralos8mm sedeber taladrarelagujero previamenteparapreveniras eldesgasteprematurode labroca delcuerpodelabroca ylasobrecargadela puntadelabroca 5 MANTENIMIENTO Antesdecualquiertrabajodemante...

Page 20: ...pevn nkstojanuvrta kyajeho v kam eb tnastavenapouvoln n upev ovac rukojeti Nastavtestolektakov mzp sobem aby z staloje t dostprostorumezivr kem opracov van hop edm tua pi kouvrt ku Stolek vrta kytak m...

Page 21: ...1 Pro t tesipokyny Nositprost edkyochranyzrakuasluchu Vadn anebovyhozen elektrick ielektronick p strojmus b tdod nnap slu n recykla n m st Ne za neten strojpou vat pe liv pro t tetutop ru ku Seznamtes...

Page 22: ...iaemVnapolia Am quina est protegidaporuminterruptordeseguran apara queestasejaautomaticamentedesligadaquandofor abertaaprotec odacorreia AcorreiaemVpodeser trocadadaseguinteforma Abraacoberturadacorre...

Page 23: ...nyomjaa motorlemezt 15 h trafel majdar gz t gombbal 4 r gz thetiabe ll t st Z rjaaz ksz jburkolat t shelyezze ramal a g pet Ag phaszn latrak sz Haszn latk zbentartsaaz ksz jburkolatot z rva C D bra Am...

Page 24: ...AZASZTALIF R G PFEL LL T SA Haszn latel ttaf r g pr gz tend Al br szen 12 el ref rtlyukaktal lhat k Ezekseg t s g velaf r g pl br szecsavarokkalr gz thet Amennyibenal br sztfaalaprar gz tj k akkorafel...

Page 25: ...IDELL ASSEDI PERFORAZIONE Fig C Lediversevelocit dirotazionedell assediperforazione possonoesserevariatecambiandoposizioneallacinghia trapezoidaleintrasmissione Per primalamacchinadeve esserefermatael...

Page 26: ...tallobiancosono ricopertediunostratodivernicediprotezioneche impediscelaformazionediruggine Questoverniciatura diprotezionepu esserefacilmentetolta condel solventecherispettalenormeambientali Controll...

Page 27: ...kt Vedbrugafforl ngerledninger Brugudelukkendegodkendteforl ngerledninger der erberegnedetilmaskinenseffekt Lederneskalhaveet gennemsnitp mindst 1 5mm2 Hvis forl ngerledningensidderp entromle rulles l...

Page 28: ...nabruksanvisningoch denbifogadedokumentationenvidmaskinen Vidanv ndningavelektriskamaskiner iakttaalltid des kerhetsf reskriftersomg llerlokaltisamband medbrandfara faraf relektriskast taroch kroppssk...

Page 29: ...dled n r duvillkl mmafastettarbetsstyckedirektp bottenplattan Fig J F rattborrasnettochvidensnedst dytaf rarbets stycketkanarbetsb nkenlutas Skruvad losssexkants skruven 20 p arbetsb nkensvridpunktoch...

Page 30: ...fjernes Drei platatil nsketposisjon Skruderettersekskantskruen 20 godttiligjenmedenskrun kkel TURTALL ROTASJONSHASTIGHET MATINGSBEVEGELSE Matingen boretsbevegelsemotoginniarbeidsstykket skjermanueltve...

Page 31: ...vaaV hihnan 14 kotelo Irrotakiristysnuppi 4 jaty nn moottoriakoneen p h np in jolloinV hihnal ystyy VaihdaV hihnansijaintihihnapy r st ss V hihnan suojakannensis puolellaolevantaulukonmukaan Ferm 31 B...

Page 32: ...maalaamattomatosatonsuojattu erikoislakallaruostumisenest miseksi T m lakka voidaanpoistaak ytt m ll ymp rist yst v llisi liuottimia TarkistaV hihnankireysennenkuinkytket koneenp lle Pystyakselinsis p...

Reviews: