![Ferm FPKB-16 User Manual Download Page 25](http://html1.mh-extra.com/html/ferm/fpkb-16/fpkb-16_user-manual_553445025.webp)
•
Utilizzare sempre le chiavi per il fissaggio del
mandrino a corona dentata
•
Non lasciare mai la chiave del mandrino nel
mandrino!. Prima della messa in moto verificare che
la chiave sia stata effettivamente tolta.
•
Non utilizzare punte perforatrici danneggiate alla
base.
•
La perforatrice a colonne non fatta per lavori di
fresatura!
•
Sostituire il cavo elettrico con uno equivalente
qualora dovesse essere danneggiato.
ARRESTO IMMEDIATO DEL’APPARECCHIO
IN CASO DI:
•
Corto circuito della presa o del filo di alimentazione
o danneggiamento del filo di alimentazione.
•
Interruttore difettoso.
•
Fumo ed odore di isolante bruciato.
NORME ELETTRICHE DI SICUREZZA
Accertarsi sempre che l'alimentazione elettrica
corrisponda alla tensione indicata sulla targhetta dei dati
caratteristici.
La macchina provvista di un meccanismo di
sicurezza che ne impedisce la messa in moto
automatica a seguito di un’interruzione di corrente. La
macchina non riparte automaticamente al ritorno della
corrente, ma deve essere nuovamente messa in moto.
Sostituzione di cavi o spine
Gettare immediatamente i cavi o le spine vecchie una
volta sostituiti con elementI nuovi. Inserire la spina di un
cavo aperto nella presa a muro è pericoloso.
Uso di cavi di prolunga
L'affilatrice è equipaggiata di un filo di alimentazione a tre
conduttori e una presa con la messa a terra, Ecco perché
si deve sempre utilizzare una presa di corrente con la
messa a terra. Se avete bisogno di una prolunga si deve
utilizzare una prolunga a tre conduttori con messa a
terra provvista di una presa e di una spina femmina
provviste di una messa a terra. La misura minima del
conduttore è di 1,5 mm
2
.
3. MONTAGGIO
Fig.B
•
Piazzare il basamento (12) sul posto adeguato
•
Fissare la colonna (11) con l’aiuto dei bulloni forniti
alla consegna , sul basamento.
•
Introdurre ora l’attrezzo (7) con il tavolo sulla
colonna. Il tavolo di foratura fissato nella posizione
scelta tramite la leva di ancoraggio.
•
La cappa della macchina potr ora essere montata e
fissata con l’aiuto delle coppiglie.
•
Poiche la punta di perforazione stata oliata in
fabbrica, raccomandato far girare la macchina per
circa 15 minuti alla velocità più bassa.
Sgrassare completamente l’interno della punta di
perforazione prima d’introdurvi il mandrino a
chiavetta.
INSTALLAZIONE DELLA Trapano de tavolo
Prima di utilizzare la trapano de tavolo , la stessa deve
essere montata su una superficie fissa. Questo il motivo
per cui il basamento (12) è provvisto di buchi. Il
basamento può essere fissato con delle viti sulla
superficie di supporto. Quando si monta la perforatrice
su un supporto di legno, occorre piazzare delle
guarnizioni di blocco sufficientemente grandi sul lato
opposto, onde evitare che le viti penetrino nel legno e
che la macchina non sia smontabile in seguito.
Le viti di ancoraggio devono essere strette al punto
tale che il basamento non sia ne teso ne deformato.
Una eccessiva pressione ne può provocare la
rottura.
VARIAZIONE DEL N. DI GIRI DELL’ASSE DI
PERFORAZIONE
Fig.C
Le diverse velocità di rotazione dell’asse di perforazione
possono essere variate cambiando posizione alla cinghia
trapezoidale in trasmissione. Per prima la macchina deve
essere fermata e la spina levata dalla presa elettrica:
•
Per cambiare la posizione della cinghia trapezoidale
(14), operare nel modo seguente.
•
Prima di aprire l’alloggio della cinghia (4) togliere la
spina dalla presa elettrica!
•
Togliere la vite di fissaggio e fare scivolare il motore
nella direzione della testa della macchina. Questo
liberer à la cinghia trapezoidale.
•
Spostare la cinghia trapezoidale seguendo le
indicazioni dello schema riportato all’interno del
coperchio della stessa
•
Rimettere in tensione la cinghia spingendo la piastra
del motore (15) all’indietro. Poi mantenere in
tensione la cinghia (4) mediante la vite di fissaggio.
•
Rimettere il coperchio dell’alloggio della cinghia e
inserire la spina nella presa elettrica. La macchina è di
nuovo pronta all’uso.
Tenere chiuso il coperchio dell’alloggio della cinghia
trapezoidale durante l’utilizzo della macchina.
Fig.C + D
Se avete invertito la marcia della cinghia , si dovr à
rimetterla in tensione con l’aiuto della vite di fissaggio
(15) sulla piastra del motore (4). La tensione quella
giusta quando si può spingere la cinghia di circa 1
centimetro. La puleggia del motore deve essere allineata
orizzontalmente, per evitare l’usura prematura e il
distacco della cinghia. Pertanto la puleggia del motore
(13) può essere spostata lungo l’asse del motore, dopo
aver tolto il relativo bullone di bloccaggio.
Ferm
25
GARANTI
Lœs det separat vedlagte garantikort for
garantibetingelserne.
Vi erklærer at under almindeligt ansvar, at dette
produkt er i overenstemmelse med følgende
normer eller normative dokumenter
EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2,
EN61000-3-3, EN61029-1, EN292-1, EN292-2
i henhold til bestemmelserne i direktiverne:
98/37/EEC, 73/23/EEC, 89/336/EEC
01-06-2005
ZWOLLE NL
W. Kamphof
Quality department
ASZTALI OSZLOPOS FÚRÓGÉP
AZ ALÁBBI SZÖVEGBEN SZEREPLŐ SZÁMOK
MEGFELELNEK A 2. OLDAL KÉPEINEK
Figyelmeztetés!
A saját biztonsága érdekében
figyelmesen olvassa át az alábbi használati
utasítást a gép használatba vétele előtt.
TARTALOM:
1. Gépre vonatkozó információk
2. Biztonsági
utasítások
3. Összeszerelés
4. Haználut, utasítások és tippek
5. Karbantartás
1. GÉPRE VONATKOZÓ
INFORMÁCIÓK
MŰSZAKI ADATOK
LEÍRÁS
A Ábra.
1. Ki/bekapcsoló
2. Azastali fúrógép felállítása
3. Fúrótartó védelmi felszerelést
4. Motort
5. Fúróemelővel kézzel
6. Á fúrólemez állitása
Ellenőrizze először, hogy a szállítmány nem sérült-e meg
és, hogy minden alkatrész megtalálható-e a csomagban.
2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
A kézikönyv az alábbi szimbólumokat alkalmazza:
Megfelel az ide vonatkozó európai biztonsági
szabványoknak
Személyi sérülés vagy anyagi kár veszélye áll fenn.
Áramütés veszélye.
Feszültség
| 230 V
Frekvencia
| 50 Hz
Bemenőteljesítmény
| 450 W
Üresjárati sebesség
| 220-2500/min
Fúrótartó/MT
| 16 mm / MC-2
Tömeg
| 60kg
Lpa (zajnyomásszint)
| 63.4 dB(A)
Lwa (Teljesitményi zajszint)
| 76.4 dB(A)
Rezgésérték
| < 0,757 m/s
2
CE
ı
KONFORMITETSERKLÆRING
(DK)
40
Ferm