background image

E

19

Ferm

1. DATOS

Especificaciones técnicas

Modelo  

5 A/12 V

Entrada  

230 V ~ 50 Hz • 0,3 A • 65 W

Salida   

12 V de CC • 3,5 A; 5 A (Ef.)

Batería   

Mín. 10 Ah/máx. 50 Ah

Este dispositivo está equipado con una protección 

contra sobrecarga mediante un fusible térmico 

que se activa tan pronto como falta la electricidad.

Contenido del embalaje

1  Juego de pinzas de batería

1 Manual

1  Tarjeta de batería

2. SEGURIDAD

Explicación de los símbolos

Máquina de clase II – Doble aislamiento 

– No requiere el uso de un enchufe de 

puesta a tierra.

 Denota el riesgo de lesiones corporales, 

muerte o daños a la herramienta en 

caso de incumplimiento de las 

instrucciones recogidas en este manual.

Indica el riesgo de descarga eléctrica.

 Uso únicamente en interiores

Vista gafas de seguridad en todo 

momento 

Instrucciones generales de seguridad

1.  Mantenga siempre limpia el área de 

trabajo. 

•   Un área de trabajo desordenada puede 

ser causa de accidentes.

•   Asegúrese de que el área de trabajo esté 

bien iluminada.

2.  Entorno laboral.

 

 No abandone nunca sus herramientas bajo la 

lluvia.  

No utilice herramientas en lugares húmedos o 

mojados. Nunca haga uso de las herramientas 

cerca de líquidos o gases inflamables.

3.  Evitar el riesgo de descarga eléctrica.

 

 Mantenga el cable de alimentación lejos de 

fuentes de calor, aceite y bordes afilados. 

Evite el contacto directo de la piel con las 

partes expuestas del cable de alimentación o 

enchufe. 

4.  Mantener fuera del alcance de los niños. 

 

 No permita nunca a los niños o espectadores 

manipular las herramientas; guárdelas a una 

distancia prudencial del área de trabajo.

5.  Almacene las herramientas en un lugar 

seguro.

 

 Las herramientas que no se utilicen con tanta 

frecuencia deben almacenarse en un lugar 

seco y bajo llave, fuera del alcance de los niños. 

6.  No fuerce las herramientas. 

 

 La máquina realizará su tarea con más 

precisión y seguridad a la velocidad para la 

que fue diseñada. Los daños ocasionados por 

forzar las herramientas no están cubiertos por 

la garantía. 

7.  Utilice el tipo correcto de herramienta.

 

 No utilice herramientas de baja potencia 

para operaciones pesadas, de gran potencia. 

No utilice nunca la máquina en tareas para las 

que no fue diseñada.

8. Cable.

 

 No transporte la herramienta sujetándola por 

el cable, y no tire de éste para desenchufarla. 

Mantenga el cable lejos de fuentes de calor, 

aceite y bordes afilados.

9.  Siga con cuidado las instrucciones de 

mantenimiento de la herramienta. 

•   La herramienta funciona mejor y es más 

segura si se mantiene limpia. 

•   Siga las instrucciones de mantenimiento y 

de sustitución de accesorios. Mantenga la 

herramienta siempre seca y libre de 

restos de aceite y grasa. 

10.  Desconecte la máquina. 

 

 Desconecte la máquina cuando no la utilice, 

antes de realizar labores de limpieza o 

llevar a cabo la sustitución de accesorios o 

herramientas. 

11.  Alargadera para uso en exteriores. 

 

 Cuando realice tareas en el exterior, utilice 

únicamente alargaderas apropiadas para este 

uso y claramente marcadas como tal. Cuando 

utilice maquinaria con conexión de puesta a 

tierra, utilice una alargadora con conexión a 

tierra. 

Summary of Contents for BCM1018

Page 1: ...ction de la notice originale 14 Traducción del manual original 18 Tradução do manual original 22 Traduzione delle istruzioni originali 26 Översättning av bruksanvisning i original 30 Alkuperäisten ohjeiden käännös 34 Oversatt fra orginal veiledning 37 Oversættelse af den originale brugsanvisning 41 EN DE NL FR ES PT IT SV FI NO DA Battery Charger 12V ...

Page 2: ...2 Ferm RED CHARGE OVERLOAD REVERSE GREEN FULL 5A 12VOLT 0 2 4 6 8 13 Fig Β Fig A Red Black A B ...

Page 3: ...rly Before attempting to operate the apparatus familiarise yourself with the controls and make sure you know how to stop it quickly in an emergency Save this user s manual and the other documents supplied with this apparatus for future reference Contents 1 Data 2 Safety 3 Installation 4 Operating the Battery charger 5 Maintenance 1 DATA Technical specifications Model 5 A 12 V Input 230 V 50 Hz 0 3...

Page 4: ...ne parts must be repaired or replaced by a recog nized service centre Damaged switches must be replaced by a service centre Do not use the machine when it cannot be switched on or off Special safety instructions In the design of the battery charger the requirements for safe usage have been taken into account Any change adaptation conversion or other use may interfere with the safety of the apparat...

Page 5: ...he charging process starts when the red light comes on The battery is fully charged when the green light comes on Overload When the charging current becomes too high the red light will indicate that there is an overload and the charging process will stop After cooling down the charger will start automatically again red light goes out again Reverse The red light indicates that the battery charger i...

Page 6: ...n hervorragendes Produkt von einem führenden europäischen Lieferanten Alle Ferm Produkte werden nach höchsten Leistungs und Sicherheitsstandards gefertigt Gemäß unserer Philosophie bieten wir Ihnen einen exzellenten Kundenservice sowie eine vollständige Garantie auf unsere Produkte An diesem Produkt werden Sie noch viele Jahre Ihre Freude haben Die Ziffern im nachstehenden Text verweisen auf die A...

Page 7: ...en Sie Kinder von den Arbeiten fern Lassen Sie niemals Kinder oder Zuschauer die Werkzeuge berühren Unbeteiligte müssen einen Sicherheitsabstand vom Arbeitsbereich einhalten 5 Lagern Sie das Werkzeug an einem sicheren Ort Nicht verwendetes Werkzeug muss an einem trockenen Ort außerhalb der Reichweite von Kindern verschlossen werden 6 Verwenden Sie das Gerät immer angemessen Das Gerät wird die Aufg...

Page 8: ...rien und Ladegerät nicht starkem Sonnenlicht oder hohen Tempera turen aus Während des Ladevorgangs kann die Bat teriesäure anfangen zu kochen dies ist nicht ungewöhnlich Kommen Sie mit der Säure nicht in Kontakt da diese ätzend ist Das Batterieladegerät muss dann abgeschaltet werden um Unfällen vorzubeugen und der Batterie Zeit zum Auskühlen zu geben Während des Ladevorgangs kann sogenanntes Knall...

Page 9: ...n müssen getauscht werden rote Polklemme auf schwarze Polklemme auf Kontrolle der geladenen Batterie Auf der Grundlage der relativen Dichte der Batteriesäure kann bestimmt werden ob eine Batterie vollständig geladen ist Mittels eines speziellen Gravimeters kann die relative Dichte bestimmt werden Leere Batterie r D 1 13 kg dm3 Geladene Batterie r D 1 28 kg dm3 5 WARTUNG Entfernen Sie immer den Ste...

Page 10: ...lgens de hoogste prestatie en veiligheidsnormen Deel van onze filosofie is de uitstekende klantenservice die wordt ondersteund door onze uitgebreide garantie Wij hopen dat u vele jaren naar tevredenheid gebruik zult maken van dit product De nummers in de nu volgende tekst verwijzen naar de afbeeldingen op pagina 2 Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voor u de machine in gebruik neemt Maak...

Page 11: ...eedschap aanraken en houd hen op veilige afstand van de werkplek 5 Bewaar gereedschap op een veilige plek Gereedschap dat niet in gebruik is moet op een droge en af te sluiten plek opgeborgen worden buiten bereik van kinderen 6 Forceer het gereedschap niet Het apparaat doet zijn werk beter en veiliger wanneer het enkel dáárvoor gebruikt wordt waarvoor het bestemd is Schade die voortkomt uit geforc...

Page 12: ...ccuzuur is agressief en bijtend Schakel in dit geval de acculader uit om ongelukken te voorkomen en om de accu te laten afkoelen Het is mogelijk dat tijdens het opladen een zgn detonerend gas vrijkomt Dit is de reden waarom de vulschroefdoppen van de accu opengedraaid worden alvorens op te laden niet van toepassing op gesloten accu s m a w accu s zonder vulschroefdoppen Het opladen dient plaats te...

Page 13: ...jd de stekker uit het stopcontact wanneer de acculader schoongemaakt wordt of wanneer deze een onderhoudsbeurt krijgt Gebruik nooit water of andere vloeistoffen bij het schoonmaken van de lader Houd het netsnoer en de acculader schoon Bepaalde schoonmaakmiddelen en oplosmiddelen wasbenzine thinner kunnen plastic onderdelen aantasten of doen oplossen Deze producten bevatten o a benzeen trichlooreth...

Page 14: ...le d une durée un excellent service après vente Nous espérons que vous profiterez pendant de nombreuses années de ce produit Les numeros du texte ci apres font reference aux schemas de la page 2 Lisez attentivement ce mode d emploi avant la mise en service de l appareil Familiarisez vous avec le fonctionnement et la manipulation de l appareil Entretenez l appareil conformément aux instructions afi...

Page 15: ...coupants Évitez tout contact avec les parties exposées du cordon d alimentation et de la prise de courant 4 Maintenez hors de portée des enfants Ne permettez jamais que des enfants ou des observateurs ne touchent les outils éloignez les hors de la zone de danger du lieu de travail 5 Rangez les outils dans un endroit sécurisé Les outils non utilisés doivent être rangés dans un endroit sec et verrou...

Page 16: ...ssayez pas d ouvrir le corps de la batterie des substances nocives dangereuses pourraient s en échapper N utilisez pas le chargeur de batteries s il y a de l humidité N exposez pas la batterie ni le chargeur aux rayons directs du soleil ou à des températures élevées Lors de la charge de la batterie l acide pourrait entrer en ébullition ce qui n est pas inhabituel Toutefois faites attention aux écl...

Page 17: ... totalement chargée ou non Il est possible de constater le poids spécifique à l aide d un gravimètre Batterie vide p s 1 13 kg dm3 Batterie pleine p s 1 28 kg dm3 5 MAINTENANCE Retirez toujours la fiche de la prise de courant lorsque vous nettoyez ou réparez le chargeur de batterie N utilisez jamais de l eau ou un autre liquide pour nettoyer le chargeur Maintenez propres le cordon d alimentation e...

Page 18: ... superior de atención al cliente avalado por nuestro sello de garantía total Esperamos que disfrute utilizando este producto durante muchos años Los números contenidos en el texto siguiente se refieren a las ilustraciones de la página 2 Lea atentamente estas instrucciones de uso antes de poner el aparato en funcionamiento Póngase al corriente con la forma de funcionamiento y el manejo Cuide la máq...

Page 19: ...de los niños No permita nunca a los niños o espectadores manipular las herramientas guárdelas a una distancia prudencial del área de trabajo 5 Almacene las herramientas en un lugar seguro Las herramientas que no se utilicen con tanta frecuencia deben almacenarse en un lugar seco y bajo llave fuera del alcance de los niños 6 No fuerce las herramientas La máquina realizará su tarea con más precisión...

Page 20: ...cáustico Por lo tanto es necesario desconectar el cargador de bate rías a fin de evitar accidentes y permitir que la batería reduzca su temperatura y se enfríe Durante el proceso de carga puede liberarse el llamado gas detonante Este es el motivo por el que los tapones de llenado se desatornillan antes de iniciar la carga no es aplicable a las baterías cerradas esto significa cargadores de batería...

Page 21: ...3 Batería llena g e 1 28 Kg dm3 5 MANTENIMIENTO Retire siempre el enchufe de la toma eléctrica durante las labores de mantenimiento o limpieza del cargador de baterías No utilice nunca agua u otros líquidos durante la limpieza del cargador Mantenga siempre limpios el cable y su cargador de baterías Ciertos productos de limpieza y disolventes gasolina diluyentes pueden afectar o incluso disolver la...

Page 22: ...ia disponibilizamos um excelente serviço ao cliente acompanhado da nossa garantia total Esperamos que goze a utilização deste produto durante muitos anos Os números no texto seguinte correspondem às figuras da página 2 Leia este manual de instruções com atenção antes de colocar o aparelho em funcionamento Familiarize se com o modo de funcionamento e de operação Efectue a manutenção ao aparelho de ...

Page 23: ...as a uma distância segura da área de trabalho 5 Guardar as ferramentas em local seguro As ferramentas que não estão a ser utilizadas devem ser guardadas em local seco e fechadas à chave fora do alcance de crianças 6 Não forçar a ferramenta O aparelho terá um desempenho melhor e mais seguro se for utilizado ao ritmo para o qual foi concebido Danos causados por forçar as ferramentas não estão proteg...

Page 24: ...adas antes de carregar não se aplica a baterias fechadas isto é carregadores de baterias sem tampas de enchimento O carregamento tem de ser efectuado em local bem ventilado O carregador de baterias não pára automaticamente após o carregamento Por isso tem de ser desligado e desconectado da bateria Não deixar o carregador de baterias ligado à instalação eléctrica depois de a bateria ter sido totalm...

Page 25: ...oetileno cloreto e amónia Baterias com defeito Baterias danificadas que não recebem carga Muitas vezes acontece que as baterias que estão em muito mau estado já não podem ser carregadas têm de ser substituídas porque já não retêm a carga Baterias que fizeram curto circuito Se ao fim de várias horas o carregador de baterias indicar que a bateria está a ser carregada em geral isso significa que um d...

Page 26: ... uso prima di mettere in funzione l apparecchio Provare personalmente il funzionamento e l impiego del trapano avvitatore Per un funzionamento sempre perfetto manutenzionare l apparecchio come indicato nelle istruzioni Conservare le istruzioni per l uso e la relativa documentazione vicino all apparecchio Acquisire familiarità con l apparecchio Prima di utilizzare il caricabatterie leggere attentam...

Page 27: ...vono essere tenuti a distanza di sicurezza dall area di lavoro 5 Conservare gli utensili in un luogo sicuro Gli utensili che non vengono utilizzati devono essere conservati in un luogo asciutto dotato di lucchetto lontano dalla portata dei bambini 6 Non forzare l utensile La macchina funzionerà meglio e in maniera più sicura alla velocità per cui è stata programmata I danni derivanti dalla messa s...

Page 28: ...e la batteria Durante la ricarica si può liberare un gas cosiddetto detonante Ciò avviene perché i tappi per il riempimento sono svitati prima della ricarica non si applica alle batterie chiuse cioè senza tappi per il riempimento La ricarica deve avvenire in un luogo ben ventilato Il caricabatterie non si arresta automaticamente quando la ricarica è completa pertanto è necessario spegnerlo e scoll...

Page 29: ... caricabatterie puliti Alcuni detergenti e solventi benzina diluente possono danneggiare o dissolvere le parti di plastica Questi prodotti contengono fra gli altri benzene tricloroetilene cloruro e ammoniaca Batterie difettose Batterie danneggiate che non mantengono la carica Si verifica spesso che le batterie che sono in condizioni pessime non possano più essere ricaricate e devono essere sostitu...

Page 30: ...rna i texten nedan hänvisar till bilderna på sidorna 2 Läs noga igenom denna bruksanvisning innan du börjar använda maskinen Gör dig bekant hur den fungerar och sköts Underhåll maskinen enligt anvisningarna så att den alltid fungerar felfritt Bruksanvisning och tillhörande dokumentation ska förvaras i närheten av maskinen Lär känna din batteriladdare Läs instruktionerna noga innan du använder batt...

Page 31: ...le Verktyg som inte används måste förvaras på ett torrt och låst ställe utom räckhåll för barn 6 Använd ingen onödig kraft vid hantering av verktyget Maskinen gör arbetet bättre och säkrare om det används inom avsett område Skador som uppstått genom att onödig kraft använts täcks inte av garantin 7 Använd rätt sorts verktyg Använd inte lågenergiverktyg för tunga arbeten Använd aldrig maskinen för ...

Page 32: ...iet har laddats klart Laddaren måste stängas av helt i följande fall Fel eller skador på nätkontakt eller nätsladd Rök eller lukt från svedd isolering Använd alltid skyddsglasögon och oömma kläder vid hantering av batteriet då batterisyra är frätande 3 MONTERING Innan batteriladdaren börjar användas måste följande åtgärder utföras Fig 1 Om batteriet fortfarande är anslutet måste det kopplas ur för...

Page 33: ...laddaren inte indikerar att batteriet laddats efter flera timmar innebär detta oftast att en av komponenterna är kortsluten Batteriet måste då bytas ut Fel Om batteriladdaren inte längre fungerar som den ska kan det bero på följande Klämman har anslutits fel Kontrollera att rätt klämma är ansluten till rätt pol Säkerhetsbrytaren är avstängd Batteriets livslängd Batteriets livslängd ökar om följand...

Page 34: ...t tiedot 2 Turvallisuus 3 Asennus 4 Akkulaturin käyttö 5 Huolto 1 TEKNISET TIEDOT Tekniset tiedot Malli 5 A 12 V Tulojännite 230 V 50 Hz 0 3 A 65 W Antojännite DC12 V 3 5 A 5 A Eff Akku Min 10Ah Maks 50 Ah Tässä laitteessa on lämpösulakkeeseen perustuva ylijännitesuoja joka kytkeytyy päälle heti kun sähkövirta kytkeytyy pois päältä Paketin sisältö 1 Pari laturinjohtoja hauenleuka liittimin 1 Käsik...

Page 35: ... päältä Erityiset turvaohjeet Akkulaturin suunnittelussa on otettu huomioon turvallisen käytön vaatimat tekijät Mikä tahansa muutos sovellus korjaus tai muu käyttö saattaa vaarantaa laitteen turvallisuuden Tällöin myös laitteen takuu poistuu voimasta Tarkista seuraavat asiat Vastaako akkulaturin jännite verkkovirran jännitettä Akkulatureita jotka on merkitty 230 voltin jännitteellä voidaan käyttää...

Page 36: ...tää täsmällinen tiheys Tyhjä akku ominaispaino 1 13 kg dm3 Täysi akku ominaispaino 1 28 kg dm3 5 HUOLTO Poista aina pistoke verkkovirrasta kun akkulaturia huolletaan tai puhdistetaan Älä koskaan käytä vettä tai muita nesteitä laturin puhdistamiseen Pidä johdot ja akkulaturi puhtaana jotkin puhdistusaineet ja liuottimet bensiini tinneri saattavat sulattaa muoviosia Nämä tuotteet sisältävät mm bents...

Page 37: ...iagrammene på side 2 Les bruksanvisningen nøye før du tar maskinen i bruk Gjør deg kjent med hvordan redskapen fungerer og hvordan den skal brukes Vedlikehold maskinen som angitt i instruksene slik at den alltid fungerer knirkefritt Bruksanvisning og tilhørende dokumentasjon skal oppbevares i nærheten av maskinen Bli kjent med ditt apparat Før du bruker batteriladeren må du lese brukerveiledningen...

Page 38: ...verktøyet Maskinen vil gjøre jobben bedre og tryggere i den farten den er laget for Skade forårsaket av at en forserer verktøyet blir ikke dekket av garantien 7 Bruk rett verktøy Ikke bruk verktøy med lav spenning for tungt arbeid Maskinen skal ikke brukes til annet en det den er laget for 8 Ledning Bær aldri verktøyet etter ledningen og ikke dra i ledningen for å trekke den ut av støpselet Hold l...

Page 39: ...r et etsende produkt 3 INSTALLERING Før du setter batteriladeren i gang må du gjøre følgende Fig 1 Hvis batteriet fremdeles er tilkoblet må det kobles fra Først den negative polen A og så den positive polen B Det er tilrådelig å fjerne batteriet fra kjøretøyet før en lader det Sjekk batterisyrenivået For å gjøre dette fjern først batteristopperne sjekk deretter syrenivået og hvis nødvendig fyll op...

Page 40: ...anligvis at ett av elementene er kortsluttet Batteriet må erstattes Funksjonsfeil Hvis batteriladeren ikke lenger fungerer som den skal kan dette skyldes følgende Klemmen har ikke blitt riktig tilkoblet Sjekk om den høyre klemmen er tilkoplet riktig terminal Sikkerhetsbryteren er slått av Batteriets varighet Batteriets vil vare betydelig mye lenger hvis du tar hensyn til følgende Sjekk batteriets ...

Page 41: ...ger opladeren i brug bør du gøre dig fortrolig med kontrol foranstaltningerne og sikre dig at du ved hvordan opladeren stoppes hurtigt i nødstilfælde Gem betjeningsvejledningen og de andre doku menter der fulgte med opladeren til senere brug Indholdsfortegnelse 1 Data 2 Sikkerhed 3 Installation 4 Hvordan batteriopladeren virker 5 Vedligeholdelse 1 DATA Tekniske specifikationer Model 5 A 12 V Indga...

Page 42: ...dsanordninger og beskadigede dele ikke giver anledning til driftsmæssige problemer og fungerer effektivt Med mindre der står andet i vejledningen skal beskadigede sikkerhedsanordninger og maskindele repareres eller udskiftes af et autoriseret servicecenter Beskadigede strømafbrydere skal udskiftes af et servicecenter Anvend ikke maskinen hvis den ikke kan tændes eller slukkes Særlige sikkerhedsfor...

Page 43: ... Fig 2 Opladningen starter når det røde lys tændes Batteriet er fuldt opladet når det grønne lys tændes Overladning Når opladningsstrømmen er blevet for høj vil den røde lampe indikere at der er overladning og opladningsprocessen vil standse Efter nedkøling vil opladeren starte automatisk igen den røde lys slukkes igen Omvendt Den røde lampe indikerer at batteriopladeren ikke er korrekt forbundet ...

Page 44: ...lade det jævnligt til fuld kapacitet På den måde kan funktionsfejl undgås Hvis alt er blevet kontrolleret og batteriopladeren stadig ikke oplader som den skulle er det nødvendigt at tage den med til den serviceadresse som står på garantibeviset Miljø For at forhindre beskadigelse under transporten afleveres apparatet solidt emballeret i materialer som for det meste kan genbruges Benyt derfor venli...

Page 45: ...tronisk udstyr HU Felelősségünk teljes tudatában kijelentjük hogy ez a termék teljes mértékben megfelel az alábbi szabványoknak és előírásoknak je v souladu se směrnicí 2011 65 EU Evropského parlamentu a Rady EU ze dne 8 června 2011 která se týká omezení použití určitých nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízeních CZ Na naši vlastní zodpovědnost prohlašujeme že je tento výrobek v...

Page 46: ...46 Ferm Spare parts list No Description Position 400235 Clamp black 7 400236 Clamp red 8 ...

Page 47: ...47 Ferm Exploded view ...

Page 48: ...www ferm com 1310 09 1 ...

Reviews: