background image

21

Pod

łą

cz footswitch do wzmacniacza, aby zdalnie w

łą

cza

ć

 i wy

łą

cza

ć

 

OVERDRIVE. Fender produkuje trzy wspó

ł

pracuj

ą

ce ze wzmacniaczem 

footswitche (pokazane z prawej strony wraz z numerami cz

ęś

ci, model 

Economy do

łą

czony jest do g

ł

owy Rumble 800), ale sprawdzi si

ę

 ka

ż

dy 

standardowy 1-przyciskowy blokuj

ą

cy footswitch. Skontaktuj si

ę

 ze 

swoim lokalnym dealerem Fender, aby naby

ć

 wybrany przez Ciebie 

model footswitcha. 

Gdy footswitch jest pod

łą

czony, prze

łą

cznik OVERDRIVE na panelu 

przednim b

ę

dzie dzia

ł

a

ć

, ale mo

ż

e si

ę

 zdarzy

ć

ż

e jego dzia

ł

anie si

ę

 

odwróci (wci

ś

ni

ę

ty = WY

Ł

., wyci

ś

ni

ę

ty = W

Ł

.) w zale

ż

no

ś

ci od stanu 

footswitcha. Kontrolka Overdrive (LED) na przednim panelu b

ę

dzie 

zawsze wskazywa

ć

 prawid

ł

owo, ale kontrolka na footswitchu (jak w 

modelu 0994052000 po prawej stronie) ju

ż

 niekoniecznie. Je

ż

eli u

ż

ywasz 

footswitcha z diod

ą

 LED, staraj si

ę

, by prze

łą

cznik na przednim panelu 

by

ł

 w po

ł

o

ż

eniu OUT (wyci

ś

ni

ę

ty), aby stan wy

ś

wietlany przez kontrolk

ę

 

footswitcha by

ł

 prawid

ł

owy. 

FOOTSWITCH ECONOMY (do

łą

czony, PN 0994049000):

 

Podstawowy czarny 1-przyciskowy footswitch.

FOOTSWITCH VINTAGE (opcjonalny, PN 0994054000):

 

Chromowany 1-przyciskowy footswitch.

FOOTSWITCH Z DIOD

Ą

 LED (opcjonalny, PN 

0994052000):

 Nowoczesny 1-przyciskowy footswitch z 

diod

ą

 LED. UWAGA: Efekt Overdrive musi by

ć

 wy

łą

czony przed 

pod

łą

czeniem tego footswitcha, aby dioda LED 

mog

ł

a dzia

ł

a

ć

 

prawid

ł

owo.

FOOTSWITCHE

G

ł

owa Rumble 800 jest lekka i kompaktowa, dzi

ę

ki czemu 

ł

atwo si

ę

 j

ą

 

transportuje i rozstawia. Ustawiona na górze innego modelu kolumny 

g

ł

o

ś

nikowej nara

ż

ona jest jednakowo

ż

 na ekstremalne wibracje, które 

wytwarza przy du

ż

ej g

ł

o

ś

no

ś

ci. Kolumny g

ł

o

ś

nikowe Rumble posiadaj

ą

 

specjalny magnetyczny system mocuj

ą

cy g

ł

ow

ę

 Rumble podczas 

normalnej pracy. Wystarczy ustawi

ć

 j

ą

 w specjalnych wg

łę

bieniach na 

kolumnie Rumble. 

UWAGA:

 Magnetyczny system unieruchamiaj

ą

cy nie powinien 

by

ć

 u

ż

ywany do mocowania g

ł

owy Rumble podczas transportu — 

zalecamy najpierw od

łą

czy

ć

 g

ł

ow

ę

 od kolumny g

ł

o

ś

nikowej Rumble w 

celu unikni

ę

cia potencjalnych uszkodze

ń

. Zachowaj ostro

ż

no

ść

, je

ż

eli 

stawiasz g

ł

ow

ę

 Rumble na innym modelu kolumny g

ł

o

ś

nikowej.

GŁOWY RUMBLE Z KOLUMNAMI GŁOŚNIKOWYMI RUMBLE

G

ł

owa Rumble 800 wykorzystuje wzmacniacz mocy klasy D 

wyposa

ż

ony w zabezpieczenie termiczne i przeciwprzepi

ę

ciowe. 

W razie zwarcia, wzmacniacz zostanie tymczasowo wyciszony (brak 

d

ź

wi

ę

ku z g

ł

o

ś

ników; kontrolka zasilania 

ś

wieci si

ę

 na pomara

ń

czowo). 

Normalna praca zostanie wznowiona po usuni

ę

ciu usterki (kontrolka 

zasilania za

ś

wieci si

ę

 ponownie na czerwono). 

G

ł

owa Rumble 800 wyposa

ż

ona jest w wentylatory ch

ł

odz

ą

ce pracuj

ą

ce 

ze zmienn

ą

 pr

ę

dko

ś

ci

ą

 i ochron

ę

 termiczn

ą

Wentylator zacznie pracowa

ć

 z woln

ą

 pr

ę

dko

ś

ci

ą

, która stopniowo 

b

ę

dzie wzrasta

ć

 wraz z obci

ąż

eniem wzmacniacza. Pozostaw co 

najmniej 15 cm wolnej przestrzeni mi

ę

dzy otworami wentylacyjnymi 

wzmacniacza a innymi obiektami. Je

ż

eli otwory zostan

ą

 zas

ł

oni

ę

te 

lub wzmacniacz pracuje w warunkach wysokiej temperatury, mo

ż

doj

ść

 do przegrzania i wy

łą

czenia, skutkuj

ą

cego tymczasowym 

wyciszeniem g

ł

o

ś

nika (kontrolka zasilania 

ś

wieci si

ę

 na pomara

ń

czowo). 

Gdy temperatura powróci do bezpiecznego poziomu mo

ż

liwe b

ę

dzie 

kontynuowanie gry (kontrolka zasilania za

ś

wieci si

ę

 ponownie na 

czerwono).

W ekstremalnych warunkach ochrona termiczna mo

ż

e od

łą

czy

ć

 

zasilanie wzmacniacza, co spowoduje wyciszenie g

ł

o

ś

nika. Gdy 

temperatura powróci do bezpiecznego poziomu mo

ż

liwe b

ę

dzie 

kontynuowanie gry.

SPRAWNOŚĆ I OCHRONA TERMICZNA

PO

LSK

I

WA

Ż

NA UWAGA:

 Rzeczywista impedancja kolumny g

ł

o

ś

nikowej zale

ż

od cz

ę

stotliwo

ś

ci i mo

ż

e spa

ść

 poni

ż

ej warto

ś

ci nominalnej (np. 4

Ω

). 

Niektóre kolumny lub kombinacje kolumn mog

ą

 zbyt mocno obci

ąż

wzmacniacz, skutkuj

ą

c niechcianymi szumami, je

ż

eli impedancja b

ę

dzie 

za niska. Ustawienie PRZE

ŁĄ

CZNIKA IMPEDANCJI w po

ł

o

ż

eniu 2

Ω

 mo

ż

wyeliminowa

ć

 taki szum przy minimalnej utracie g

ł

o

ś

no

ś

ci, nawet je

ż

eli 

impedancja znamionowa wynosi 4

Ω

 lub wi

ę

cej. 

 

G

ł

owa Rumble 800 wyposa

ż

ona jest we wzmacniacz klasy „D” o du

ż

ej 

mocy, dzia

ł

aj

ą

cy w trybie mostka. Oznacza to, 

ż

e napi

ę

cie wyst

ę

puje 

zarówno na  ko

ń

cówce(+), jak i na wsuwce (-). Zachowaj ostro

ż

no

ść

 przy 

pod

łą

czaniu kabla g

ł

o

ś

nikowego do wyj

ś

cia g

ł

o

ś

nika zewn

ę

trznego 

na tylnym panelu — 

nie

 wolno dopu

ś

ci

ć

 do zetkni

ę

cia ko

ń

cówki (+) 

lub wsuwki (-) kabla g

ł

o

ś

nikowego (

patrz rysunek poni

ż

ej

) z metalow

ą

 

obudow

ą

 wzmacniacza ani 

ż

adnym innym uziemionym urz

ą

dzeniem 

elektrycznym (mikser lub inne urz

ą

dzenia wzmacniaj

ą

ce d

ź

wi

ę

k). Kabel 

g

ł

o

ś

nikowy pod

łą

czony do wyj

ś

cia g

ł

o

ś

nika zewn

ę

trznego wzmacniacza 

mo

ż

na pod

łą

czy

ć

 

wy

łą

cznie

 do innej kolumny g

ł

o

ś

nikowej.  

 

 

 

 

 

 

Zachowaj ostro

ż

no

ść

, je

ś

li korzystasz z kabli z nieizolowanymi (go

ł

metal) wtykami.  Przed pod

łą

czaniem g

ł

o

ś

ników nale

ż

y zawsze 

pami

ę

ta

ć

 o wy

łą

czeniu zasilania.

M.  LINE OUT:

 Zbalansowane wyj

ś

cie do pod

łą

czenia urz

ą

dze

ń

 

zewn

ę

trznych, takich jak sto

ł

y mikserskie czy konsole do rejestracji 

d

ź

wi

ę

ku. Przycisk GND LIFT mo

ż

e wyeliminowa

ć

 szumy lub 

brz

ę

czenie b

ę

d

ą

ce skutkiem pod

łą

czenia wzmacniacza do 

nieodpowiednio uziemionego sprz

ę

tu. Wybierz PRE, aby uzyska

ć

 

naturalny, niezniekszta

ł

cony sygna

ł

; wybierz POST, aby uzyska

ć

 

w pe

ł

ni przetworzony sygna

ł

 (z wyj

ą

tkiem parametru MASTER). 

Pod

łą

czenie kolumny nie jest wymagane w przypadku nagrywania 

w ciszy.

N.  FOOTSWITCH: 

Umo

ż

liwia zdalne prze

łą

czenie sekcji OVERDRIVE. 

Szczegó

ł

y patrz „Footswitche” poni

ż

ej.

O.  AUX IN:

 Tutaj pod

łą

cz zewn

ę

trzny odtwarzacz d

ź

wi

ę

ku. Dopasuj 

g

ł

o

ś

no

ść

/charakterystyk

ę

 sygna

ł

u zewn

ę

trznego na urz

ą

dzeniu 

ź

ród

ł

owym (pokr

ę

t

ł

o MASTER wzmacniacza nie ma wp

ł

ywu 

na g

ł

o

ś

no

ść

 sygna

ł

u z urz

ą

dzenia zewn

ę

trznego). Uziemione 

urz

ą

dzenia (np. laptop z pod

łą

czonym zasilaczem) mog

ą

 

powodowa

ć

 niechciane ha

ł

asy/szumy.

P.  PHONES:

 Tutaj pod

łą

cz s

ł

uchawki stereo (minimalna impedancja 

16 ohm). Wyj

ś

cie g

ł

o

ś

nikowe zostanie automatycznie wyciszone.

Q.  P

Ę

TLA EFEKTÓW: 

Pod

łą

cz SEND do wej

ś

cia zewn

ę

trznego 

efektu (delay, chorus itp.) a wyj

ś

cie efektu do gniazda RETURN. 

Umieszczenie efektów w P

Ę

TLI EFEKTÓW (zamiast mi

ę

dzy 

gitar

ą

 a WEJ

Ś

CIEM) skutkowa

ć

 b

ę

dzie mniejsz

ą

 ilo

ś

ci

ą

 szumów 

i zniekszta

ł

ce

ń

 spowodowanych przez peda

ł

y efektów. W 

przypadku kon

fi

guracji z wieloma wzmacniaczami, pod

łą

cz 

wyj

ś

cie g

ł

ównego wzmacniacza SEND do wej

ś

cia RETURN 

drugiego wzmacniacza. Instrument pod

łą

cza si

ę

 do g

ł

ównego 

wzmacniacza; przedwzmacniacz steruje brzmieniem obu urz

ą

dze

ń

 

(sterowanie podrz

ę

dnego przedwzmacniacza zostaje pomini

ę

te). 

Pokr

ę

t

ł

a MASTER poszczególnych urz

ą

dze

ń

 steruj

ą

 ich poziomami 

g

ł

o

ś

no

ś

ci.

Insulation

( + )

( - )

Summary of Contents for Rumble 800

Page 1: ...OWNER S MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES MODE D EMPLOI MANUAL DO PROPRIETÁRIO MANUALE UTENTE BEDIENUNGSHANDBUCH INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE UPORABNIŠKI PRIROČNIK オーナーズ マニュアル 用户手册 ...

Page 2: ...ter compression harmonics and sustain I POWER STATUS INDICATOR Illuminates solid red when power is on flashes amber when maximum output power is produced for short periods normal for uncompressed bass guitar Illuminates solid amber when amp enters protect mode see Thermal Performance and Protection opposite and briefly during power on off ENGLISH CONTROL PANEL J POWER SWITCH Turns amplifier on and...

Page 3: ...y speaker muting power indicator illuminates solid amber Normal operation will automatically resume after the temperature cools to a level within operating range power indicator returns to solid red Under the most severe operating conditions the amp can overheat to the point of interrupting power resulting in no sound from the speakers In this unlikely event normal operation will automatically res...

Page 4: ...ax level 7dBU Impedance 600Ω balanced HEADPHONE OUTPUT 140mW into 16Ω channel FOOTSWITCHES Economy footswitch included PN 0994049000 Vintage footswitch optional PN 0994054000 LED footswitch optional PN 0994052000 DIMENSIONS AND WEIGHT Width 13 6 34 5 cm Height 3 7 6 cm Depth 7 17 8 cm Weight 6 lbs 2 72 kg Product specifications subject to change without notice ENGLISH BLOCK DIAGRAM For questions a...

Page 5: ... un circuito limitador Fender Delta Comp modificado se encargará de enviar una respuesta más de tipo válvulas a los altavoces con una mayor compresión armónicos y sustain I INDICADOR DE ENCENDIDO ESTADO Se ilumina en rojo cuando la unidad está encendida parpadea en naranja cuando se produce una salida a máxima potencia durante un periodo corto normal para bajos no comprimidos Se ilumina en naranja...

Page 6: ...aranja La unidad volverá a la normalidad automáticamente una vez que se refrigere hasta un nivel seguro piloto de encendido iluminado en rojo de nuevo En caso de unas condiciones operativas extremas el amplificador puede llegar a recalentarse hasta el punto de apagarse haciendo que no haya sonido por los altavoces En ese improbable caso la unidad volverá a funcionar normalmente cuando recupere una...

Page 7: ...U Impedancia 600Ω balanceado SALIDA DE AURICULARES 140mW a 16Ω canal PEDALES Pedal Economy incluido referencia 0994049000 Pedal Vintage opcional referencia 0994054000 Pedal LED opcional referencia 0994052000 DIMENSIONES Y PESO Anchura 34 5 cm 13 6 Altura 7 6 cm 3 Profundidad 17 8 cm 7 Peso 2 72 kg 6 lbs Las especificaciones de este producto están sujetas a cambios sin previo aviso DIAGRAMA DE BLOQ...

Page 8: ...ecircuitlimiteur modifiéFenderDelta Comp produituneréponsesonoreserapprochant dusonàlampeavecplusdecompression d harmoniquesetdesustain I TÉMOIN POWER D ÉTAT S allume en rouge lorsque l appareil est sous tension clignote en orange si le niveau de sortie maximum est brièvement atteint fonctionnement normal sans compression S allume en orange lorsque l ampli se place en mode de protection consultez ...

Page 9: ... témoin power s allume à nouveau en rouge Dans des conditions extrêmes l ampli peut surchauffer au point de se placer hors tension Si ce cas improbable survient l ampli se réactive automatiquement lorsque la température retourne à un niveau de fonctionnement normal PERFORMANCES ET PROTECTION THERMIQUES FRANÇAIS REMARQUE IMPORTANTE La véritable fréquence de tout baffle dépend de la fréquence et peu...

Page 10: ...métrique LINE OUT Niveau max 7dBU Impédance 600Ω symétrique SORTIE CASQUE 140mW dans 16Ω canal PÉDALIERS Pédalier économique fourni REF 0994049000 Pédalier vintage optionnel REF 0994054000 Pédalier à LED optionnel REF 0994052000 DIMENSIONS ET POIDS Largeur 34 5 cm Hauteur 7 6 cm Profondeur 17 8 cm Poids 2 72 kg Les caractéristiques du produits sont sujettes à modification sans préavis FRANÇAIS SCH...

Page 11: ...ais agressiva o circuito limitador modificado Fender Delta Comp oferece uma resposta mais valvulada aos altifalantes com maior compressão harmónicos e sustentação I INDICADOR DE CORRENTE Ilumina se a vermelho quando a corrente está ligada pisca na cor âmbar quando é produzida a potência máxima de saída durante períodos curtos normal para baixos sem compressão Ilumina se na cor âmbar quando o ampli...

Page 12: ...es o indicador de corrente ilumina se na cor âmbar O funcionamento normal será retomado quando a temperatura baixar para um nível dentro da gama de funcionamento o indicador de corrente regressa à cor vermelho Em condições de funcionamento mais severas o amplificador pode sobreaquecer ao ponto de cortar a corrente o que faz que não saia qualquer som das colunas Na eventualidade pouco provável de i...

Page 13: ...ado SAÍDA PARA AUSCULTADORES 140mW a 16Ω canal FOOTSWITCHES Footswitch Economia incluído PN 0994049000 FootswitchVintage opcional PN 0994054000 Footswitch com LED opcional PN 0994052000 DIMENSÕES E PESO Largura 13 6 polegadas 34 5 cm Altura 3 polegadas 7 6 cm Profundidade 7 polegadas 17 8 cm Peso 6 lbs 2 72 kg As especificações técnicas dos produtos podem ser alteradas sem aviso prévio DIAGRAMA DE...

Page 14: ...sta di tipo più valvolare con più compressione armoniche e sustain I SPIA DI STATO ALIMENTAZIONE La luce è rossa e fissa quando l alimentazione è on lampeggia in color ambra quando si raggiunge la potenza massima in uscita per brevi periodi normale per un basso non compresso Si illumina con luce fissa color ambra quando l amplificatore entra in modalità protezione vedi Prestazioni e protezioni ter...

Page 15: ...ntervallo operativo spia di alimentazione con luce rossa fissa Nelle condizioni operative più estreme l amplificatore può surriscaldarsi al punto da interrompere l alimentazione e gli altoparlanti non emetteranno alcun suono In questa improbabile eventualità il funzionamento normale riprenderà in automatico quando la temperatura scenderà nell intervallo operativo PRESTAZIONI E PROTEZIONI TERMICHE ...

Page 16: ... Livello massimo 7dBU Impedenza 600Ω bilanciato USCITA CUFFIE 140mW in 16Ω canale FOOTSWITCH Economy footswitch incluso NP 0994049000 Vintage footswitch opzionale NP 0994054000 LED footswitch opzionale NP 0994052000 DIMENSIONI E PESO Larghezza 34 5 cm Altezza 7 6 cm Profondità 17 8 cm Peso 2 72 kg Le specifiche dei prodotti possono variare senza preavviso ITALIANO DIAGRAMMA A BLOCCHI Per domande e...

Page 17: ...ssiverem Spielstil erzeugt der modifizierte Fender Delta Comp Limiter eine eher röhrenähnliche Ansprache mit mehr Kompression Obertönen und Sustain I NETZ STATUS ANZEIGE Leuchtet bei eingeschaltetem Verstärker rot Blinkt gelb wenn kurzzeitig die maximale Ausgangsleistung erzeugt wird normal bei unkomprimierten E Bässen Leuchtet gelb wenn der Amp in den Schutzmodus geschaltet wurde siehe Erwärmung ...

Page 18: ...haltet wird und die Netzanzeige gelb leuchtet Der Normalbetrieb wird automatisch wieder aufgenommen sobald eine sichere Betriebstemperatur erreicht ist Netzanzeige leuchtet rot Bei ganz extremen Betriebsbedingungen kann der thermische Schutz die Stromversorgung des Amps ausschalten wobei die Box stummgeschaltet wird Der Amp nimmt den Betrieb automatisch wieder auf sobald er eine sichere Betriebste...

Page 19: ... Impedanz 600Ω symmetrisch KOPFHÖRER AUSGANG 140mW in 16Ω Kanal FUSSSCHALTER Economy Fußschalter im Lieferumfang Art Nr 0994049000 Vintage Fußschalter optional Art Nr 0994054000 LED Fußschalter optional Art Nr 0994052000 ABMESSUNGEN GEWICHT Breite 34 5 cm 13 6 Höhe 7 6 cm 3 Tiefe 17 8 cm 7 Gewicht 2 72 kg 6 lbs Technische Daten können unangekündigt geändert werden BLOCKDIAGRAMM Unsere Fender Spezi...

Page 20: ...brzmieniem za co odpowiedzialna jest zmodyfikowana elektronika limitera Fender Delta Comp I KONTROLKA ZASILANIA STANU Świeci się na czerwono gdy wzmacniacz jest włączony miga na pomarańczowo gdy osiągnięty zostanie maksymalny poziom mocy wyjściowej normalne w przypadku nieskompresowanej gitary basowej Świeci stale na pomarańczowo gdy wzmacniacz wejdzie w tryb ochronny patrz Sprawność i ochrona ter...

Page 21: ...ra powróci do bezpiecznego poziomu możliwe będzie kontynuowanie gry kontrolka zasilania zaświeci się ponownie na czerwono W ekstremalnych warunkach ochrona termiczna może odłączyć zasilanie wzmacniacza co spowoduje wyciszenie głośnika Gdy temperatura powróci do bezpiecznego poziomu możliwe będzie kontynuowanie gry SPRAWNOŚĆ I OCHRONA TERMICZNA POLSKI WAŻNA UWAGA Rzeczywista impedancja kolumny głoś...

Page 22: ...WYJŚCIE LINIOWE Poziom maks 7 dBU Impedancja 600 Ω zbalansowana WYJŚCIE SŁUCHAWKOWE 140 mW 16 Ω kanał FOOTSWITCHE Economy dołączony PN 0994049000 Vintage opcjonalny PN 0994054000 Z diodą LED opcjonalny PN 0994052000 WYMIARY I WAGA Szerokość 34 5 cm Wysokość 7 6 cm Głbokość 17 8 cm Waga 2 72 kg Specyfikacje produktów mogą ulec zmianie bez powiadomienia POLSKI SCHEMAT Z pytaniami i problemami należy...

Page 23: ...lta Comp který reaguje jako lampový limiter a do reproduktorů dodá vyšší kompresi harmonické a sustain I INDIKÁTOR STAVU NAPÁJENÍ Po zapnutí napájení se rozsvítí červeně při dosažení maximálního výstupního výkonu bliká v krátkých intervalech žlutě normální pro nekomprimovanou baskytaru Svítí trvale žlutě pokud se zesilovače přepne do ochranného režimu viz odstavec Výkon a tepelná ochrana na protěj...

Page 24: ...jeho přehřátí a aktivaci tepelné ochrany což způsobí dočasné umlčení reprosoustavy indikátor napájení se trvale rozsvítí žlutě Normální operace se automaticky obnoví po poklesu teploty na běžnou provozní hodnotu indikátor napájení se rozsvítí červeně V nejnáročnějších provozních podmínkách se může zesilovač přehřát natolik že může nastat výpadek napájení což znamená že se z reprosoustav nebude ozý...

Page 25: ...y LINKOVÝ VÝSTUP Max úroveň 7dBU Impedance 600Ω symetricky VÝSTUP PRO SLUCHÁTKA 140mW do 16Ω kanál NOŽNÍ SPÍNAČE Ekonomický nožní spínač součást dodávky PN 0994049000 Nožní spínač stylu Vintage volitelná položka PN 0994054000 Nožní spínač s LED indikátorem volitelná položka PN 0994052000 ROZMĚRY A HMOTNOST Šířka 34 5 cm Výška 7 6 cm Hloubka 17 8 cm Hmotnost 2 72 kg Technické údaje se mohou změnit ...

Page 26: ...ívnejšej hre poskytuje upravený obvod obmedzovača Fender Delta Comp reakciu podobnú elektrónkovému zosilňovaču smerom do reproduktorov s väčšou kompresiou harmonickými tónmi a sustainom I INDIKÁTOR NAPÁJANIA STAVU V prípade zapnutia sa rozsvieti načerveno v prípade dosiahnutia maximálneho výkonu na krátko bliká naoranžovo normálne pre neskomprimovanú basgitaru Rozsvieti sa naoranžovo keď je zosilň...

Page 27: ...ikátor napájania svieti naoranžovo Bežné používanie bude automaticky pokračovať keď teplota klesne na prevádzkovú úroveň indikátor napätia svieti načerveno V prípade najťažších prevádzkových podmienok sa zosilňovač môže prehriať až do bodu keď sa napájanie preruší a z reproduktorov nepôjde žiadny zvuk V tomto málo pravdepodobnom prípade bude bežná prevádzka pokračovať keď teplota klesne na prevádz...

Page 28: ...Max úroveň 7 dBU Impedancia 600 Ω vyvážený VÝSTUP NA SLÚCHADLÁ 140 mW do 16 Ω kanál NOŽNÉ PREPÍNAČE Nožný prepínač Economy súčasť balenia PN 0994049000 Nožný prepínačVintage voliteľný PN 0994054000 Nožný prepínač s LED diódou voliteľný PN 0994052000 ROZMERY A HMOTNOSŤ Šírka 13 6 34 5 cm Výška 3 7 6 cm Hĺbka 7 17 8 cm Hmotnosť 6 lbs 2 72 kg Špecifikácie výrobku podliehajú zmene bez oznámenia SLOVEN...

Page 29: ...lno vezje Fender Delta Comp zagotavlja bolj lampaški odziv zvočnikom z večjo kompresijo harmoničnostjo in tonsko trajnostjo I INDIKATOR DELOVANJA STANJA Pri vklopu sveti rdeče utripa oranžno pri največji izhodni jakosti za krajša obdobja običajno za nekompresiran zvok bas kitare Sveti oranžno ko ojačevalec preklopi v zaščitni način glej Toplotna zmogljivost in zaščita naslednja stran in kratko med...

Page 30: ...plotno zaščito ki začasno utiša zvočnik indikator delovanja sveti oranžno Običajno delovanje se samodejno vrne ko se temperatura ohladi na običajno raven delovanja indikator delovanja spet sveti rdeče V najzahtevnejših pogojih delovanja se lahko ojačevalec pregreje do te mere da se prekine napajanje in zvočniki ne predvajajo zvoka V tem malo verjetnem primeru se običajno delovanje samodejno vrne k...

Page 31: ...noteženo Return 22kΩ uravnoteženo LINIJSKI IZHOD Maks raven 7dBU Upornost 600Ω uravnoteženo IZHOD ZA SLUŠALKE 140 mW v 16Ω kanal NOŽNA STIKALA Nožno stikalo Economy priloženo št 0994049000 Nožno stikaloVintage dodatno št 0994054000 LED nožno stikalo dodatno št 0994052000 MERE IN TEŽA Širina 34 5 cm Višina 7 6 cm Globina 17 8 cm Teža 2 72 kg Specifikacije izdelka se lahko spremenijo brez predhodneg...

Page 32: ...には赤く点灯 し 短期的に最大出力となった場合 ノーマルまたはコンプレッション無し のベースギター にはアンバー色に点滅 アンプが プロテクトモード 熱 的性能および保護 の項を参照 に入った場合はアンバー色で継続点灯 電 源のオン オフをおこなった場合は短く点灯します コントロールパネル J 電源スイッチ の電源をオン オフします 電源を瞬時にオン オフした場合 は 短い遅れが生じ 20 30 秒 間 K IEC 電源コードソケット 付属の電源コードを使用し アンプリファー背面 パネルに記載された電圧および周波数定格に適合した 接地AC電源コンセ ントに接続します L PARALLEL SPEAKER OUTPUTS パラレルスピーカー出力 インピ ーダンススイッチ ここにスピーカーキャビネットを接続します 接続するス ピーカーキャビネットの最小インピーダンスは2Ωです 接続可能なパラレ...

Page 33: ...ようにしてくださ い アンプリファーの換気口がふさがっていたり アンプリファーを極度に暑い環 境下で使用したりすると アンプはオーバーヒートし 熱保護機能が作動して ス ピーカーが一時的にミュートされます パワーインディケーターはアンバー色に継 続点灯します 温度が動作範囲まで下がると 自動的に通常のオペレーションが 再開します パワーインディケーターが元どおり赤色に点灯します 非常に厳しい使用条件下では アンプは電源を遮断するレベルまでオーバーヒー トし スピーカーから音が出なくなります このような場合には 温度が動作範囲 まで下がると 自動的に通常のオペレーションが再開します 熱的性能および保護 重要 スピーカーエンクロージャーの実際のインピーダンスは周波数に依存し 公 称のインピーダンス定格 4Ωなど を下回ることがあります そのようなキャビネ ット またはキャビネットの組み合わせに...

Page 34: ...ンピーダンス 600Ω バランス ヘッドフォン出力 140mW 16Ω チャンネル フットスイッチ エコノミーフットスイッチ 付属 部品番号 0994049000 ビンテージフットスイッチ オプション 部品番号 0994054000 LEDフットスイッチ オプション 部品番号0994052000 サイズおよび重量 幅 34 5 cm 高さ 7 6 cm 奥行き 17 8 cm 重量 2 72 kg 製品の仕様は予告なく変更になる場合があります ブロック図 ご質問およびトラブルシューティングは 下記よりFenderのスペシャリ ストへお問い合わせください 1 800 856 9801 米国内 フリーダイヤル 1 480 596 7195 米国以外 0 67 5 3 7 7 32 5 03 3527 7 21 7 03 29 5 855 17 1 7 1 287 92 1 7 56 21728...

Page 35: ...阻抗是 2Ω 右侧表格中列出了可接受的并联音箱组合 扬声器组合 总阻抗 阻抗开关设置 4Ω 4Ω 2Ω 2Ω 8Ω 4Ω 2 67Ω 2Ω 8Ω 8Ω 4Ω 8 4Ω 8Ω 16Ω 5 33Ω 8 4Ω 设置阻抗开关以匹配上述音箱总阻抗等级 建议每个音箱的连续 工作额定功率为 400 瓦 最低 后面板 RUMBLE 800 顶装式放大器 GAIN INPUT DRIVE LEVEL BASS LOW MID HIGH MID TREBLE MASTER EQUALIZATION OVERDRIVE CONTOUR VINTAGE BRIGHT EFFECTS SEND AUX IN FTSW PHONES RETURN TYPE PR 5141 SERIAL NUMBER PARALLEL SPEAKER OUTPUTS CLASS 2 WIRING 8 4 Ω 2 Ω 1 4 JACK ...

Page 36: ...装式放大器配有变速风扇冷却 开始时 低速运行 转速随着演奏和放大器温度上升而提高 在放大器散热孔和其他物体之间应留出至少 6 英寸间隔 如果放大器 散热孔被阻挡 或者如果放大器在极热环境中使用 则放大器可能过 热并触发过热保护 导致扬声器暂时静音 电源指示灯持续亮起橙 色 温度冷却到工作范围内后将自动恢复正常工作 电源指示灯持 续亮起红色 在最严苛的工作条件下 放大器可能过热致电源切断 导致扬声器没 有声音 在这种不太可能发生的情况下 温度冷却到工作范围内后将 自动恢复正常工作 热性能与保护 重要说明 任何音箱的实际阻抗都是随频率变化的 可能低于标称阻 抗 即 4Ω 如果实际阻抗过低 某些音箱或组合可能会在峰值条 件下让放大器负载过高而产生不期望的噪音 设置阻抗开关到2Ω可以 消除这种噪音而不损失太多音量 即使额定阻抗是4Ω或更高 Rumble 800 顶装式放大器的大功率 D 类放大器以...

Page 37: ...抗 600Ω 平衡 耳机输出 140 mW 输入 16Ω 通道 踏板开关 经济型踏板开关 内附 部件号 0994049000 复古踏板开关 可选 部件号 0994054000 LED 踏板开关 可选 部件号 0994052000 尺寸和重量 宽度 13 6 英寸 34 5 厘米 高度 3 英寸 7 6 厘米 深度 7 英寸 17 8 厘米 重量 6磅 2 72 千克 产品规格可改变 恕不另行通知 框图 对于问题和故障排除 请联系Fender专家 1 800 856 9801 美国免费 1 480 596 7195 国际 0 67 5 3 7 7 32 5 03 3527 7 21 7 03 29 5 855 17 1 7 1 287 92 1 7 56 217285 7 9 48 7 21 66 2 0 75 0 76 3 7 7 76 2 1387 8 1 QG 25 5 3 63 5 ...

Page 38: ......

Page 39: ......

Page 40: ...U S A AMPLIFICADOR DE AUDIO IMPORTADO POR Fender Ventas de México S de R L de C V Calle Huerta 279 Int A Col El Naranjo C P 22785 Ensenada Baja California México RFC FVM 140508 CI0 Servicio al Cliente 01 800 7887395 01 800 7887396 01 800 7889433 Fender Rumble and Delta Comp are trademarks of FMIC Other trademarks are property of their respective owners Copyright 2019 All rights reserved 部件名称 本表格依据...

Reviews: