background image

17

Herzlichen  Dank  für  den  Kauf  eines  Fender  Rumble  800  Bassverstärkers. 

Fender  Bass-Amps  liefern  dichte,  natürliche  und  aus gewogene  Sounds, 

die  sich  in  jeder  Live-  oder  Studiomischung  fett  durchsetzen.  Rumble-

Verstärker werden von und für Bassisten entwickelt und wir geben diese 

voll  ausgestatteten,  einfach  bedien baren  und  hochwertigen  Amps  nicht 

ohne Stolz in die Hände von Amateur- und Profimusikern.

Die  Rumble-Familie  kann  Sie  auf  dem  ganzen  Weg  von  der  heimischen 

Probe bis zum 1000-sitzigen Konzertsaal und darüber hinaus begleiten. 

Wohin Sie Ihr musikalischer Weg auch führt, mit den Rumble Bass-Amps 

kommen Sie schneller ans Ziel!

 

Registrieren Sie Ihr Rumble 800 Amptop unter start.fender.com.

A.  INPUT:

 Hier schließen Sie Ihren passiven oder aktiven Bass an. 

Wenn das Basssignal zu stark ist und unerwünschte Verzerrungen 

verursacht, drehen Sie den GAIN-Regler zurück.

B.  GAIN:

 Regelt den Pegel des eingehenden Basssignals (0dB bis 

+20dB) und optimiert den Signalpegel des Vorverstärkers für 

verschiedene Basstypen. Die 12 Uhr-Reglerstellung ist ein guter 

Ausgangspunkt. GAIN wirkt auch auf den Pegel von Distortion/

Compression, wenn VINTAGE und/oder OVERDRIVE gewählt sind.

C.  BRIGHT, CONTOUR UND VINTAGE:

 BRIGHT verleiht den 

höheren Frequenzen mehr Präsenz und schimmernden Glanz. Die 

Bedämpfung der Mitten bei gleichzeitiger Verstärkung der Bässe 

und Höhen durch CONTOUR klingt angenehm fett und eignet sich 

besonders für Slapping, leises Üben oder die Kombination mit 

OVERDRIVE (E). VINTAGE erzeugt einen dunkleren Klang mit vielen 

Obertönen und natürlicher Kompression.

D.  DRIVE:

 Bei aktiviertem OVERDRIVE (E) steuert DRIVE die Stärke der 

obertonreichen Vorverstärker-Verzerrung.

E.  OVERDRIVE:

 Ein Druck auf diese Taste aktiviert die OVERDRIVE-

Schaltung und deren Regler. Die aktivierte Taste leuchtet.

F.  LEVEL:

 Bei aktiviertem OVERDRIVE steuert LEVEL die OVERDRIVE-

Lautstärke. Mit diesem Regler können Sie die gewünschte Balance 

zwischen sauberen und übersteuerten Klängen herstellen.

G.  AKTIVER 4-BAND-EQ:

 Regelt den Gesamtklang und kompensiert 

Mängel der Raumakustik. Details unter „Technische Daten“.

H.  MASTER:

 Regelt die Gesamtlautstärke des Amps. Bei höheren 

MASTER-Einstellungen oder aggressiverem Spielstil erzeugt der 

modi

fi

zierte Fender Delta-Comp™ Limiter eine eher röhrenähnliche 

Ansprache mit mehr Kompression, Obertönen und Sustain.

I. 

NETZ/STATUS-ANZEIGE:

 Leuchtet bei eingeschaltetem Verstärker 

rot. Blinkt gelb, wenn kurzzeitig die maximale Ausgangsleistung 

erzeugt wird (normal bei unkomprimierten E-Bässen). Leuchtet 

gelb, wenn der Amp in den „Schutzmodus“ geschaltet wurde (

siehe 

„Erwärmung und Schutzmaßnahmen“ gegenüber

) und kurzzeitig 

beim Ein/Ausschalten.

BEDIENFELD

J. 

NETZSCHALTER:

 Hauptschalter, dient zum Ein- und Ausschalten 

des Combos. Wenn der Combo schnell aus- und wieder einges- 

chaltet wird, kann es zu einer kurzen Verzögerung von 20-30 

Sekunden kommen.

K.  IEC-NETZKABELEINGANG:

 Verbinden Sie das beiliegende Netz kabel 

mit einer geerdeten Netzsteckdose, die den auf der Amp-Rückseite 

vermerkten Spannungs- und Frequenznennwerten entspricht.

L.  PARALLEL BOXENAUSGÄNGE/IMPEDANZSCHALTER:

 Hier 

schließen Sie Ihre Boxen an. Die MINDEST-Impedanz aller 

angeschlossenen Boxen muss 2

Ω

 betragen. Die folgende Tabelle 

zeigt einige erlaubte Kombinationen paralleler Boxen.

   BOXENKOMBINATIONEN        GESAMTIMPEDANZ         SCHALTEREINSTELLUNGEN

 + 

 + 

2

,

67Ω

 + 

8

/

 + 

16Ω

5

,

33Ω

8

/

 

Stellen Sie den IMPEDANZ-SCHALTER so ein, dass er mit dem 

Gesamtimpedanzwert der angeschlossenen Boxen übereinstimmt 

(siehe oben). Die Dauerbelastbarkeit sollte 400W (Minimum) pro 

Box betragen.

RÜCKSEITE

RUMBLE™ 800 AMPTOP

GAIN

INPUT

DRIVE

LEVEL

BASS

LOW MID

HIGH MID

TREBLE

MASTER

EQUALIZATION

OVERDRIVE

CONTOUR

VINTAGE

BRIGHT

EFFECTS

SEND

AUX IN

FTSW

PHONES

RETURN

TYPE PR: 5141

SERIAL NUMBER

PARALLEL SPEAKER OUTPUTS

CLASS 2 WIRING

8/4 Ω

2 Ω

1/4" JACK

COMBO

1/4" JACK

COMBO

RATING: 400W @ 8Ω / 800W @ 4Ω OR 2Ω MIN

SET SWITCH TO

MATCH TOTAL

IMPEDANCE

LINE OUT

GND

LIFT

POST

PRE

THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF FCC RULES. OPERATION  IS  SUBJECT  TO  THE  FOLLOWING  TWO  CONDITIONS:  (1) THIS DEVICE

MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND (2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.   

WARNING:

MAINTAIN 6" CLEARANCE

FOR VENTILATION.

WARNING:

FENDER LOUDSPEAKER SYSTEMS

ARE CAPABLE OF PRODUCING

VERY HIGH SOUND PRESSURE

L E V E L S   W H I C H   M A Y   C A U S E

TEMPORARY  OR  PERMANENT

HEARING DAMAGE. USE CARE

WHEN SETTING AND ADJUSTING

VOLUME  LEVELS  DURING  USE.

ON

OFF

100-240VAC     50/60Hz

INPUT POWER

1500W

A PRODUCT OF:

FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORP.,

311 CESSNA CIRCLE CORONA,  CA  92880 U.S.A.

DE

UT

SC

H

Summary of Contents for Rumble 800

Page 1: ...OWNER S MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES MODE D EMPLOI MANUAL DO PROPRIETÁRIO MANUALE UTENTE BEDIENUNGSHANDBUCH INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE UPORABNIŠKI PRIROČNIK オーナーズ マニュアル 用户手册 ...

Page 2: ...ter compression harmonics and sustain I POWER STATUS INDICATOR Illuminates solid red when power is on flashes amber when maximum output power is produced for short periods normal for uncompressed bass guitar Illuminates solid amber when amp enters protect mode see Thermal Performance and Protection opposite and briefly during power on off ENGLISH CONTROL PANEL J POWER SWITCH Turns amplifier on and...

Page 3: ...y speaker muting power indicator illuminates solid amber Normal operation will automatically resume after the temperature cools to a level within operating range power indicator returns to solid red Under the most severe operating conditions the amp can overheat to the point of interrupting power resulting in no sound from the speakers In this unlikely event normal operation will automatically res...

Page 4: ...ax level 7dBU Impedance 600Ω balanced HEADPHONE OUTPUT 140mW into 16Ω channel FOOTSWITCHES Economy footswitch included PN 0994049000 Vintage footswitch optional PN 0994054000 LED footswitch optional PN 0994052000 DIMENSIONS AND WEIGHT Width 13 6 34 5 cm Height 3 7 6 cm Depth 7 17 8 cm Weight 6 lbs 2 72 kg Product specifications subject to change without notice ENGLISH BLOCK DIAGRAM For questions a...

Page 5: ... un circuito limitador Fender Delta Comp modificado se encargará de enviar una respuesta más de tipo válvulas a los altavoces con una mayor compresión armónicos y sustain I INDICADOR DE ENCENDIDO ESTADO Se ilumina en rojo cuando la unidad está encendida parpadea en naranja cuando se produce una salida a máxima potencia durante un periodo corto normal para bajos no comprimidos Se ilumina en naranja...

Page 6: ...aranja La unidad volverá a la normalidad automáticamente una vez que se refrigere hasta un nivel seguro piloto de encendido iluminado en rojo de nuevo En caso de unas condiciones operativas extremas el amplificador puede llegar a recalentarse hasta el punto de apagarse haciendo que no haya sonido por los altavoces En ese improbable caso la unidad volverá a funcionar normalmente cuando recupere una...

Page 7: ...U Impedancia 600Ω balanceado SALIDA DE AURICULARES 140mW a 16Ω canal PEDALES Pedal Economy incluido referencia 0994049000 Pedal Vintage opcional referencia 0994054000 Pedal LED opcional referencia 0994052000 DIMENSIONES Y PESO Anchura 34 5 cm 13 6 Altura 7 6 cm 3 Profundidad 17 8 cm 7 Peso 2 72 kg 6 lbs Las especificaciones de este producto están sujetas a cambios sin previo aviso DIAGRAMA DE BLOQ...

Page 8: ...ecircuitlimiteur modifiéFenderDelta Comp produituneréponsesonoreserapprochant dusonàlampeavecplusdecompression d harmoniquesetdesustain I TÉMOIN POWER D ÉTAT S allume en rouge lorsque l appareil est sous tension clignote en orange si le niveau de sortie maximum est brièvement atteint fonctionnement normal sans compression S allume en orange lorsque l ampli se place en mode de protection consultez ...

Page 9: ... témoin power s allume à nouveau en rouge Dans des conditions extrêmes l ampli peut surchauffer au point de se placer hors tension Si ce cas improbable survient l ampli se réactive automatiquement lorsque la température retourne à un niveau de fonctionnement normal PERFORMANCES ET PROTECTION THERMIQUES FRANÇAIS REMARQUE IMPORTANTE La véritable fréquence de tout baffle dépend de la fréquence et peu...

Page 10: ...métrique LINE OUT Niveau max 7dBU Impédance 600Ω symétrique SORTIE CASQUE 140mW dans 16Ω canal PÉDALIERS Pédalier économique fourni REF 0994049000 Pédalier vintage optionnel REF 0994054000 Pédalier à LED optionnel REF 0994052000 DIMENSIONS ET POIDS Largeur 34 5 cm Hauteur 7 6 cm Profondeur 17 8 cm Poids 2 72 kg Les caractéristiques du produits sont sujettes à modification sans préavis FRANÇAIS SCH...

Page 11: ...ais agressiva o circuito limitador modificado Fender Delta Comp oferece uma resposta mais valvulada aos altifalantes com maior compressão harmónicos e sustentação I INDICADOR DE CORRENTE Ilumina se a vermelho quando a corrente está ligada pisca na cor âmbar quando é produzida a potência máxima de saída durante períodos curtos normal para baixos sem compressão Ilumina se na cor âmbar quando o ampli...

Page 12: ...es o indicador de corrente ilumina se na cor âmbar O funcionamento normal será retomado quando a temperatura baixar para um nível dentro da gama de funcionamento o indicador de corrente regressa à cor vermelho Em condições de funcionamento mais severas o amplificador pode sobreaquecer ao ponto de cortar a corrente o que faz que não saia qualquer som das colunas Na eventualidade pouco provável de i...

Page 13: ...ado SAÍDA PARA AUSCULTADORES 140mW a 16Ω canal FOOTSWITCHES Footswitch Economia incluído PN 0994049000 FootswitchVintage opcional PN 0994054000 Footswitch com LED opcional PN 0994052000 DIMENSÕES E PESO Largura 13 6 polegadas 34 5 cm Altura 3 polegadas 7 6 cm Profundidade 7 polegadas 17 8 cm Peso 6 lbs 2 72 kg As especificações técnicas dos produtos podem ser alteradas sem aviso prévio DIAGRAMA DE...

Page 14: ...sta di tipo più valvolare con più compressione armoniche e sustain I SPIA DI STATO ALIMENTAZIONE La luce è rossa e fissa quando l alimentazione è on lampeggia in color ambra quando si raggiunge la potenza massima in uscita per brevi periodi normale per un basso non compresso Si illumina con luce fissa color ambra quando l amplificatore entra in modalità protezione vedi Prestazioni e protezioni ter...

Page 15: ...ntervallo operativo spia di alimentazione con luce rossa fissa Nelle condizioni operative più estreme l amplificatore può surriscaldarsi al punto da interrompere l alimentazione e gli altoparlanti non emetteranno alcun suono In questa improbabile eventualità il funzionamento normale riprenderà in automatico quando la temperatura scenderà nell intervallo operativo PRESTAZIONI E PROTEZIONI TERMICHE ...

Page 16: ... Livello massimo 7dBU Impedenza 600Ω bilanciato USCITA CUFFIE 140mW in 16Ω canale FOOTSWITCH Economy footswitch incluso NP 0994049000 Vintage footswitch opzionale NP 0994054000 LED footswitch opzionale NP 0994052000 DIMENSIONI E PESO Larghezza 34 5 cm Altezza 7 6 cm Profondità 17 8 cm Peso 2 72 kg Le specifiche dei prodotti possono variare senza preavviso ITALIANO DIAGRAMMA A BLOCCHI Per domande e...

Page 17: ...ssiverem Spielstil erzeugt der modifizierte Fender Delta Comp Limiter eine eher röhrenähnliche Ansprache mit mehr Kompression Obertönen und Sustain I NETZ STATUS ANZEIGE Leuchtet bei eingeschaltetem Verstärker rot Blinkt gelb wenn kurzzeitig die maximale Ausgangsleistung erzeugt wird normal bei unkomprimierten E Bässen Leuchtet gelb wenn der Amp in den Schutzmodus geschaltet wurde siehe Erwärmung ...

Page 18: ...haltet wird und die Netzanzeige gelb leuchtet Der Normalbetrieb wird automatisch wieder aufgenommen sobald eine sichere Betriebstemperatur erreicht ist Netzanzeige leuchtet rot Bei ganz extremen Betriebsbedingungen kann der thermische Schutz die Stromversorgung des Amps ausschalten wobei die Box stummgeschaltet wird Der Amp nimmt den Betrieb automatisch wieder auf sobald er eine sichere Betriebste...

Page 19: ... Impedanz 600Ω symmetrisch KOPFHÖRER AUSGANG 140mW in 16Ω Kanal FUSSSCHALTER Economy Fußschalter im Lieferumfang Art Nr 0994049000 Vintage Fußschalter optional Art Nr 0994054000 LED Fußschalter optional Art Nr 0994052000 ABMESSUNGEN GEWICHT Breite 34 5 cm 13 6 Höhe 7 6 cm 3 Tiefe 17 8 cm 7 Gewicht 2 72 kg 6 lbs Technische Daten können unangekündigt geändert werden BLOCKDIAGRAMM Unsere Fender Spezi...

Page 20: ...brzmieniem za co odpowiedzialna jest zmodyfikowana elektronika limitera Fender Delta Comp I KONTROLKA ZASILANIA STANU Świeci się na czerwono gdy wzmacniacz jest włączony miga na pomarańczowo gdy osiągnięty zostanie maksymalny poziom mocy wyjściowej normalne w przypadku nieskompresowanej gitary basowej Świeci stale na pomarańczowo gdy wzmacniacz wejdzie w tryb ochronny patrz Sprawność i ochrona ter...

Page 21: ...ra powróci do bezpiecznego poziomu możliwe będzie kontynuowanie gry kontrolka zasilania zaświeci się ponownie na czerwono W ekstremalnych warunkach ochrona termiczna może odłączyć zasilanie wzmacniacza co spowoduje wyciszenie głośnika Gdy temperatura powróci do bezpiecznego poziomu możliwe będzie kontynuowanie gry SPRAWNOŚĆ I OCHRONA TERMICZNA POLSKI WAŻNA UWAGA Rzeczywista impedancja kolumny głoś...

Page 22: ...WYJŚCIE LINIOWE Poziom maks 7 dBU Impedancja 600 Ω zbalansowana WYJŚCIE SŁUCHAWKOWE 140 mW 16 Ω kanał FOOTSWITCHE Economy dołączony PN 0994049000 Vintage opcjonalny PN 0994054000 Z diodą LED opcjonalny PN 0994052000 WYMIARY I WAGA Szerokość 34 5 cm Wysokość 7 6 cm Głbokość 17 8 cm Waga 2 72 kg Specyfikacje produktów mogą ulec zmianie bez powiadomienia POLSKI SCHEMAT Z pytaniami i problemami należy...

Page 23: ...lta Comp který reaguje jako lampový limiter a do reproduktorů dodá vyšší kompresi harmonické a sustain I INDIKÁTOR STAVU NAPÁJENÍ Po zapnutí napájení se rozsvítí červeně při dosažení maximálního výstupního výkonu bliká v krátkých intervalech žlutě normální pro nekomprimovanou baskytaru Svítí trvale žlutě pokud se zesilovače přepne do ochranného režimu viz odstavec Výkon a tepelná ochrana na protěj...

Page 24: ...jeho přehřátí a aktivaci tepelné ochrany což způsobí dočasné umlčení reprosoustavy indikátor napájení se trvale rozsvítí žlutě Normální operace se automaticky obnoví po poklesu teploty na běžnou provozní hodnotu indikátor napájení se rozsvítí červeně V nejnáročnějších provozních podmínkách se může zesilovač přehřát natolik že může nastat výpadek napájení což znamená že se z reprosoustav nebude ozý...

Page 25: ...y LINKOVÝ VÝSTUP Max úroveň 7dBU Impedance 600Ω symetricky VÝSTUP PRO SLUCHÁTKA 140mW do 16Ω kanál NOŽNÍ SPÍNAČE Ekonomický nožní spínač součást dodávky PN 0994049000 Nožní spínač stylu Vintage volitelná položka PN 0994054000 Nožní spínač s LED indikátorem volitelná položka PN 0994052000 ROZMĚRY A HMOTNOST Šířka 34 5 cm Výška 7 6 cm Hloubka 17 8 cm Hmotnost 2 72 kg Technické údaje se mohou změnit ...

Page 26: ...ívnejšej hre poskytuje upravený obvod obmedzovača Fender Delta Comp reakciu podobnú elektrónkovému zosilňovaču smerom do reproduktorov s väčšou kompresiou harmonickými tónmi a sustainom I INDIKÁTOR NAPÁJANIA STAVU V prípade zapnutia sa rozsvieti načerveno v prípade dosiahnutia maximálneho výkonu na krátko bliká naoranžovo normálne pre neskomprimovanú basgitaru Rozsvieti sa naoranžovo keď je zosilň...

Page 27: ...ikátor napájania svieti naoranžovo Bežné používanie bude automaticky pokračovať keď teplota klesne na prevádzkovú úroveň indikátor napätia svieti načerveno V prípade najťažších prevádzkových podmienok sa zosilňovač môže prehriať až do bodu keď sa napájanie preruší a z reproduktorov nepôjde žiadny zvuk V tomto málo pravdepodobnom prípade bude bežná prevádzka pokračovať keď teplota klesne na prevádz...

Page 28: ...Max úroveň 7 dBU Impedancia 600 Ω vyvážený VÝSTUP NA SLÚCHADLÁ 140 mW do 16 Ω kanál NOŽNÉ PREPÍNAČE Nožný prepínač Economy súčasť balenia PN 0994049000 Nožný prepínačVintage voliteľný PN 0994054000 Nožný prepínač s LED diódou voliteľný PN 0994052000 ROZMERY A HMOTNOSŤ Šírka 13 6 34 5 cm Výška 3 7 6 cm Hĺbka 7 17 8 cm Hmotnosť 6 lbs 2 72 kg Špecifikácie výrobku podliehajú zmene bez oznámenia SLOVEN...

Page 29: ...lno vezje Fender Delta Comp zagotavlja bolj lampaški odziv zvočnikom z večjo kompresijo harmoničnostjo in tonsko trajnostjo I INDIKATOR DELOVANJA STANJA Pri vklopu sveti rdeče utripa oranžno pri največji izhodni jakosti za krajša obdobja običajno za nekompresiran zvok bas kitare Sveti oranžno ko ojačevalec preklopi v zaščitni način glej Toplotna zmogljivost in zaščita naslednja stran in kratko med...

Page 30: ...plotno zaščito ki začasno utiša zvočnik indikator delovanja sveti oranžno Običajno delovanje se samodejno vrne ko se temperatura ohladi na običajno raven delovanja indikator delovanja spet sveti rdeče V najzahtevnejših pogojih delovanja se lahko ojačevalec pregreje do te mere da se prekine napajanje in zvočniki ne predvajajo zvoka V tem malo verjetnem primeru se običajno delovanje samodejno vrne k...

Page 31: ...noteženo Return 22kΩ uravnoteženo LINIJSKI IZHOD Maks raven 7dBU Upornost 600Ω uravnoteženo IZHOD ZA SLUŠALKE 140 mW v 16Ω kanal NOŽNA STIKALA Nožno stikalo Economy priloženo št 0994049000 Nožno stikaloVintage dodatno št 0994054000 LED nožno stikalo dodatno št 0994052000 MERE IN TEŽA Širina 34 5 cm Višina 7 6 cm Globina 17 8 cm Teža 2 72 kg Specifikacije izdelka se lahko spremenijo brez predhodneg...

Page 32: ...には赤く点灯 し 短期的に最大出力となった場合 ノーマルまたはコンプレッション無し のベースギター にはアンバー色に点滅 アンプが プロテクトモード 熱 的性能および保護 の項を参照 に入った場合はアンバー色で継続点灯 電 源のオン オフをおこなった場合は短く点灯します コントロールパネル J 電源スイッチ の電源をオン オフします 電源を瞬時にオン オフした場合 は 短い遅れが生じ 20 30 秒 間 K IEC 電源コードソケット 付属の電源コードを使用し アンプリファー背面 パネルに記載された電圧および周波数定格に適合した 接地AC電源コンセ ントに接続します L PARALLEL SPEAKER OUTPUTS パラレルスピーカー出力 インピ ーダンススイッチ ここにスピーカーキャビネットを接続します 接続するス ピーカーキャビネットの最小インピーダンスは2Ωです 接続可能なパラレ...

Page 33: ...ようにしてくださ い アンプリファーの換気口がふさがっていたり アンプリファーを極度に暑い環 境下で使用したりすると アンプはオーバーヒートし 熱保護機能が作動して ス ピーカーが一時的にミュートされます パワーインディケーターはアンバー色に継 続点灯します 温度が動作範囲まで下がると 自動的に通常のオペレーションが 再開します パワーインディケーターが元どおり赤色に点灯します 非常に厳しい使用条件下では アンプは電源を遮断するレベルまでオーバーヒー トし スピーカーから音が出なくなります このような場合には 温度が動作範囲 まで下がると 自動的に通常のオペレーションが再開します 熱的性能および保護 重要 スピーカーエンクロージャーの実際のインピーダンスは周波数に依存し 公 称のインピーダンス定格 4Ωなど を下回ることがあります そのようなキャビネ ット またはキャビネットの組み合わせに...

Page 34: ...ンピーダンス 600Ω バランス ヘッドフォン出力 140mW 16Ω チャンネル フットスイッチ エコノミーフットスイッチ 付属 部品番号 0994049000 ビンテージフットスイッチ オプション 部品番号 0994054000 LEDフットスイッチ オプション 部品番号0994052000 サイズおよび重量 幅 34 5 cm 高さ 7 6 cm 奥行き 17 8 cm 重量 2 72 kg 製品の仕様は予告なく変更になる場合があります ブロック図 ご質問およびトラブルシューティングは 下記よりFenderのスペシャリ ストへお問い合わせください 1 800 856 9801 米国内 フリーダイヤル 1 480 596 7195 米国以外 0 67 5 3 7 7 32 5 03 3527 7 21 7 03 29 5 855 17 1 7 1 287 92 1 7 56 21728...

Page 35: ...阻抗是 2Ω 右侧表格中列出了可接受的并联音箱组合 扬声器组合 总阻抗 阻抗开关设置 4Ω 4Ω 2Ω 2Ω 8Ω 4Ω 2 67Ω 2Ω 8Ω 8Ω 4Ω 8 4Ω 8Ω 16Ω 5 33Ω 8 4Ω 设置阻抗开关以匹配上述音箱总阻抗等级 建议每个音箱的连续 工作额定功率为 400 瓦 最低 后面板 RUMBLE 800 顶装式放大器 GAIN INPUT DRIVE LEVEL BASS LOW MID HIGH MID TREBLE MASTER EQUALIZATION OVERDRIVE CONTOUR VINTAGE BRIGHT EFFECTS SEND AUX IN FTSW PHONES RETURN TYPE PR 5141 SERIAL NUMBER PARALLEL SPEAKER OUTPUTS CLASS 2 WIRING 8 4 Ω 2 Ω 1 4 JACK ...

Page 36: ...装式放大器配有变速风扇冷却 开始时 低速运行 转速随着演奏和放大器温度上升而提高 在放大器散热孔和其他物体之间应留出至少 6 英寸间隔 如果放大器 散热孔被阻挡 或者如果放大器在极热环境中使用 则放大器可能过 热并触发过热保护 导致扬声器暂时静音 电源指示灯持续亮起橙 色 温度冷却到工作范围内后将自动恢复正常工作 电源指示灯持 续亮起红色 在最严苛的工作条件下 放大器可能过热致电源切断 导致扬声器没 有声音 在这种不太可能发生的情况下 温度冷却到工作范围内后将 自动恢复正常工作 热性能与保护 重要说明 任何音箱的实际阻抗都是随频率变化的 可能低于标称阻 抗 即 4Ω 如果实际阻抗过低 某些音箱或组合可能会在峰值条 件下让放大器负载过高而产生不期望的噪音 设置阻抗开关到2Ω可以 消除这种噪音而不损失太多音量 即使额定阻抗是4Ω或更高 Rumble 800 顶装式放大器的大功率 D 类放大器以...

Page 37: ...抗 600Ω 平衡 耳机输出 140 mW 输入 16Ω 通道 踏板开关 经济型踏板开关 内附 部件号 0994049000 复古踏板开关 可选 部件号 0994054000 LED 踏板开关 可选 部件号 0994052000 尺寸和重量 宽度 13 6 英寸 34 5 厘米 高度 3 英寸 7 6 厘米 深度 7 英寸 17 8 厘米 重量 6磅 2 72 千克 产品规格可改变 恕不另行通知 框图 对于问题和故障排除 请联系Fender专家 1 800 856 9801 美国免费 1 480 596 7195 国际 0 67 5 3 7 7 32 5 03 3527 7 21 7 03 29 5 855 17 1 7 1 287 92 1 7 56 217285 7 9 48 7 21 66 2 0 75 0 76 3 7 7 76 2 1387 8 1 QG 25 5 3 63 5 ...

Page 38: ......

Page 39: ......

Page 40: ...U S A AMPLIFICADOR DE AUDIO IMPORTADO POR Fender Ventas de México S de R L de C V Calle Huerta 279 Int A Col El Naranjo C P 22785 Ensenada Baja California México RFC FVM 140508 CI0 Servicio al Cliente 01 800 7887395 01 800 7887396 01 800 7889433 Fender Rumble and Delta Comp are trademarks of FMIC Other trademarks are property of their respective owners Copyright 2019 All rights reserved 部件名称 本表格依据...

Reviews: