Fender MUSTANG I/II Quick Start Manual Download Page 5

WAŻNE   INSTRUKCJE   DOTYCZĄCE   BEZPIECZEŃSTWA

  Symbol błyskawicy ze strzałką w obrębie trójkąta równobocznego ostrzega użytkownika przed 
nieizolowanym niebezpiecznym napięciem w środku obudowy urządzenia, którego wartość 
wystarcza do porażenia człowieka prądem.

 Wykrzyknik wewnątrz trójkąta równobocznego zwraca uwagę użytkownikowi, że w instrukcji 
obsługi znajdują się ważne wskazówki dotyczące obsługi i konserwacji (serwisowania).

1) 

Przeczytaj niniejszą instrukcję. 

2) 

Zachowaj niniejszą instrukcję.

3) 

Przestrzegaj wszystkich ostrzeżeń.

4) 

Postępuj zgodnie z wytycznymi.

5) 

Nie używaj tego urządzenia w pobliżu wody.

6) 

Do czyszczenia używaj wyłącznie suchej szmatki.

7) 

Nie zasłaniaj otworów wentylacyjnych.  Zainstaluj urządzenie zgodnie z instrukcją producenta.

8) 

Nie instaluj urządzenia w pobliżu źródeł ciepła takich jak grzejniki, nawiewy, piece lub inne urządzenia 
(również wzmacniacze), które generują ciepło.

9) 

Nie usuwaj zabezpieczeń z wtyczek dwubiegunowych oraz wtyczek z uziemieniem.  Wtyczka 
dwubiegunowa posiada dwa wtyki kontaktowe o różnej szerokości.  Wtyczka z uziemieniem ma dwa wtyki 
kontaktowe i trzeci wtyk uziemienia.  Szerszy wtyk kontaktowy lub dodatkowy wtyk uziemienia 
zapewniają bezpieczeństwo użytkownikowi.  Jeśli format wtyczki urządzenia nie odpowiada 
standardowi gniazdka, należy zwrócić się do elektryka z prośbą o jego wymienienie.

10) 

Kabel sieciowy ułóż tak, aby nie był narażony na deptanie i działanie ostrych krawędzi. Dotyczy to 
zwłaszcza miejsc w pobliżu wtyczek, przedłużaczy i wyjścia z urządzenia.

11) 

Używaj wyłącznie sprzętu dodatkowego i akcesoriów zalecanych przez producenta.

12) 

Używaj jedynie zalecanych przez producenta lub znajdujących się w zestawie wózków, 
stojaków, statywów, uchwytów i stołów.  W przypadku posługiwania się wózkiem 
zachowaj szczególną ostrożność w trakcie przewożenia zestawu, aby uniknąć 
niebezpieczeństwa potknięcia się i zranienia.

13) 

W trakcie burzy oraz na czas dłuższego nieużywania urządzenia wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego.

14)  Wykonywanie wszelkich napraw zlecaj jedynie wykwalifikowanym pracownikom serwisu. 

 

Przeprowadzenie przeglądu technicznego staje się konieczne, jeśli urządzenie zostało w jakikolwiek 
sposób uszkodzone (dotyczy to także kabla sieciowego i wtyczki), jeśli do wnętrza urządzenia dostały się 
przedmioty lub ciecz, jeśli urządzenie wystawione było na działanie deszczu lub wilgoci, jeśli urządzenie 
nie funkcjonuje poprawnie oraz kiedy spadło na podłogę.

15) 

Aby całkowicie odłączyć urządzenie od zasilania, wyjmij wtyczkę kabla sieciowego z gniazdka.

16) 

Wtyczka kabla sieciowego powinna być łatwo dostępna.

17) 

OSTRZEŻENIE

 – Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem, nie wystawiaj urządzenia na 

działanie deszczu lub wilgoci.

18) 

Urządzenie nie powinno być narażone na kapanie lub rozlanie płynu, nie należy na nim stawiać 
przedmiotów wypełnionych cieczą np. wazonów.

19)  Należy zagwarantować minimalną przestrzeń 15,25 cm z tyłu urządzenia 

 

niezbędną dla utrzymania prawidłowej wentylacji.

20) 

UWAGA

 – W przypadku wzmacniaczy montowanych w szafie wszystkie przewody i materiały powinny 

znajdować się z dala od boków urządzenia, a przed wyjęciem urządzenia z szafy rackowej należy odczekać 
2 minuty, pozwalając mu ostygnąć.

21) 

Wzmacniacze, systemy głośników oraz słuchawki (jeżeli znajdują się w zestawie) mogą generować 
bardzo wysokie ciśnienie akustyczne będące w stanie spowodować tymczasowe lub trwałe uszkodzenie 
słuchu.  Zachowaj ostrożność podczas ustawiania i regulacji poziomu głośności.

22) 

OŚWIADCZENIE O ZGODNOŚCI Z PRZEPISAMI FCC: To urządzenie zostało przetestowane i uznane za zgodne 
z ograniczeniami dotyczącymi urządzeń cyfrowych klasy B na podstawie części 15 przepisów FCC. 
Powyższe normy zostały opracowane z myślą o zapewnieniu odpowiedniej ochrony przed szkodliwymi 
zakłóceniami mogącymi wystąpić w instalacjach mieszkalnych. Niniejsze urządzenie wytwarza, 
wykorzystuje i może emitować energię o częstotliwości radiowej. Jeżeli nie jest ono zainstalowane 
i użytkowane zgodnie z instrukcją producenta, może powodować zakłócenia odbioru radiowego i 
telewizyjnego. Nie ma gwarancji, że zakłócenia nie wystąpią w danej instalacji. Jeżeli urządzenie 
powoduje szkodliwe zakłócenia działania usług komunikacji radiowej, które można wykryć, wyłączając i 
włączając urządzenie, zaleca się wyeliminowanie takich zakłóceń przez podjęcie następujących działań: 
zmianę orientacji anteny odbiorczej; odsunięcie urządzenia od odbiornika; podłączenie urządzenia 
do innego gniazdka, tak aby urządzenie i odbiornik znajdowały się w różnych obwodach. W razie 
potrzeby należy zasięgnąć porady sprzedawcy lub doświadczonego technika radiowo-telewizyjnego.  
UWAGA:  Firma Fender Musical Instruments Corporation nie ponosi odpowiedzialności za samodzielne 
modyfikacje sprzętu, które mogą naruszać przepisy FCC i/lub powodować unieważnienie certyfikatów 
bezpieczeństwa urządzeń.

23) 

OSTRZEŻENIE

 – W przypadku urządzeń z wewnętrznymi lub zewnętrznymi (akumulatorami) bateriami:  

•Nie należy narażać baterii na działanie  wysokich temperatur, np.  światło słoneczne, ogień  i tym 
podobne.  •Nieprawidłowe włożenie/wymiana baterii może powodować ryzyko wybuchu.  Wymieniaj 
tylko na taki sam lub równoważny typ baterii określony w instrukcji lub na urządzeniu.

24) 

UWAGA

 – Przed dotknięciem/wymienieniem lamp próżniowych, odłącz urządzenie i pozwól mu 

ostygnąć.

25) 

OSTRZEŻENIE

 – Przed podłączeniem wtyczki do sieci zasilającej zapewnij uziemienie. Przed odłączeniem 

uziemienia wyjmij najpierw wtyczkę z gniazdka.

26) 

Urządzenia KLASY I (uziemione za pomocą wtyczki trzystykowej) podłącza się do gniazda sieciowego z 
ochronnym złączem uziemienia. 

ČESKY

POLSKI

BEZPEČNOSTNÍ   POKYNY

 Symbol blesku umístěný v rovnostranném trojúhelníku upozorňuje na to, že v zařízení se mohou 
nacházet součásti pod "nebezpečně vysokým napětím", které může způsobit poranění elektrickým 
proudem.

 Vykřičník umístěný v rovnostranném trojúhelníku upozorňuje na důležité informace týkající se 
provozu nebo údržby (oprav) uvedené v dokumentaci přiložené k produktu.

1) 

Přečtěte si tyto pokyny. 

2) 

Uschovejte tyto pokyny.

3) 

Věnujte pozornost všem upozorněním.

4) 

Dodržujte veškeré pokyny.

5) 

Nepoužívejte tento přístroj v dosahu vody.

6) 

Čistěte výhradně suchou textilií.

7) 

Nezakrývejte větrací otvory. Instalujte v souladu s pokyny výrobce.

8) 

Neinstalujte v blízkosti zdrojů tepla (radiátory, výdechy ústředního topení, kamna) nebo jiných přístrojů, 
které vyzařují teplo (včetně zesilovačů).

9) 

Nepodceňujte bezpečnostní účel polarizované nebo uzemňovací zástrčky. Polarizovaná zástrčka má 
dva kolíky s rozdílnou šířkou. Uzemňovací zástrčka má dva kolíky plus zemnicí kolík. Širší třetí kolík 
zajišťuje vaši bezpečnost. Pokud zástrčka dodaná s produktem není vhodná pro vaši zásuvku, kontaktujte 
elektrikáře, který v případě potřeby provede výměnu zastaralého typu zásuvky. 

10) 

Napájecí kabel chraňte před pošlapáním, obzvlášť na místech poblíž zástrček, zásuvek a v místě, kde 
kabel vychází z přístroje.

11) 

Používejte pouze příslušenství odpovídající předpisům výrobce.

12) 

Používejte pouze vozík, stojan, trojnožku, držák nebo stůl odpovídající předpisům výrobce nebo dodaný 
s přístrojem.  Pokud používáte vozík, postupujte při převozu přístroje s nejvyšší opatrností. Jen tak 
předejdete zraněním vzniklým při převrhnutí a pádu.

13) 

Odpojte napájení přístroje při bouřce nebo pokud přístroj delší dobu nepoužíváte.

14) 

Veškeré opravy svěřte kvalifikovaným servisním pracovníkům. Servisní zásah je nutný, pokud dojde k 
jakémukoli poškození přístroje, např. poškození napájecího kabelu, vniku kapalin nebo cizích předmětů 
do přístroje, pokud byl přístroj vystaven dešti nebo zvýšené vlhkosti, nepracuje normálně anebo spadl na 
zem.

15) 

Chcete-li přístroj úplně odpojit od zdroje napájení, vytáhněte  zástrčku napájecího kabelu ze zásuvky.

16) 

Zástrčka napájecího kabelu musí zůstat vždy volně přístupná.

17) 

UPOZORNĚNÍ

 – Riziko požáru nebo zásahu elektrickým proudem snížíte tím, že přístroj nebudete 

používat v dešti nebo ve vlhkém prostředí.

18) 

Zabraňte, aby na přístroj kapala nebo stříkala voda, a zajistěte, aby na přístroji nebyly umístěné nádoby 
naplněné kapalinami, např. vázy.

19) 

Při instalaci udržujte za přístrojem volný prostor minimálně 15,25 cm (6 palců), aby mohlo docházet k 
dostatečnému odvětrávání a chlazení přístroje.

20) 

POZOR

 – U zesilovačů umístěných v racku dbejte na to, aby veškerá kabeláž a další materiál nebyly 

umístěné po stranách přístroje. Před vyjmutím přístroje z racku ho nechte 2 minuty vychladnout.

21) 

Zesilovače, zvukové aparatury a sluchátka (pokud jsou součástí dodávky) mají schopnost vyzařovat 
akustický tlak o značné intenzitě, což může vést k dočasnému nebo trvalému poškození sluchu. Proto při 
nastavování úrovně hlasitosti postupujte velice opatrně.

22) UPOZORNĚNÍ 

FCC: Toto zařízení bylo testováno a vyhovuje limitům pro digitální zařízení třídy B 

podle části 15 pravidel FCC. Tyto limity jsou navrženy tak, aby poskytovaly přiměřenou ochranu 
proti škodlivému rušení při instalaci v domácnosti. Toto zařízení generuje, používá a může vyzařovat 
vysokofrekvenční energii a není-li použito v souladu s pokyny, může způsobit škodlivé rušení rádiových 
komunikací. Neexistuje žádná záruka, že k rušení při konkrétní instalaci nedojde. Pokud toto zařízení 
způsobuje škodlivé rušení příjmu rozhlasu nebo televize, což lze ověřit zapnutím a vypnutím zařízení, 
doporučujeme uživateli, aby se pokusil napravit rušení pomocí jednoho nebo více z následujících 
opatření: přeorientovat nebo přemístit přijímací anténu, zvýšit odstup mezi zařízením a přijímačem, 
připojit zařízení do zásuvky v jiném obvodu než využívá přijímač. Pokud budete potřebovat pomoc s 
odstraněním rušení, kontaktujte prodejce nebo zkušeného rádio/TV technika. Poznámka: Společnost 
FMIC nenese odpovědnost za neoprávněné úpravy zařízení, které by mohly porušit směrnice FCC, nebo 
neplatné certifikáty bezpečnosti výrobků.

23) 

UPOZORNĚNÍ

 – Zachování bezpečnosti u výrobků s integrovanými nebo externími bateriemi (napájecími 

články):  •Baterie nebo produkt, ve kterém jsou instalovány, nesmí být vystaveny nadměrnému působení 
tepla, např. přímému slunci, ohni atd. •Při nesprávném zapojení/umístění baterie může vzniknout 
nebezpečí výbuchu. Používejte pouze baterie odpovídající typu uvedenému v návodu k použití produktu.

24) 

POZOR

 – Když se hodláte dotýkat lamp nebo je vyměňovat, odpojte přístroj od napájení a nechte ho 

vychladnout.

25) 

UPOZORNĚNÍ

 – Předtím než připojíte přístroj k napájení, zapojte uzemnění. Předtím než uzemnění 

odpojíte, přesvědčte se, že jste odpojili napájení.

26) 

Přístroj konstrukce třídy I (tříkolíkový napájecí kabel s uzemněním) musí být zapojen do napájecí zásuvky 
s ochranným uzemněním. 

ČES

KY

PO

LSK

I

Summary of Contents for MUSTANG I/II

Page 1: ...DE PRISE EN MAIN GUIA DE INÍCIO RÁPIDO GUIDA RAPIDA SCHNELLSTARTANLEITUNG PRZEWODNIK SZYBKIEGO STARTU ZAČÍNÁME STRUČNÝ NÁVOD NA OBSLUHU NAVODILA ZA HITER ZAČETEK UPORABE クイックスタート ガイド 快速入门 ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS ITALIANO DEUTSCH PORTUGUÊS ČESKY SLOVENČINA SLOVENŠČINA POLSKI 日本語 中文 ...

Page 2: ...ión dentro de un triángulo equilátero tiene por objeto alertar al usuario a la presencia de importantes instrucciones de operación y mantenimiento servicio en los documentos que acompañan al producto 1 Lea estas instrucciones 2 Conserve estas instrucciones 3 Atienda todas las advertencias 4 Siga todas las instrucciones 5 No use este aparato cerca del agua 6 Limpie sólo con un paño seco 7 No bloque...

Page 3: ...re avec une fiche secteur à trois broches doivent être impérativement connectés à une prise SECTEUR avec terre INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES O relâmpago com símbolo de cabeça de flecha dentro de um triângulo equilátero destina se a alertaroutilizadorparaapresençade tensãoperigosa dentrodaestruturadoprodutoquepode ter magnitude suficiente para representar um risco de choque eléctrico para as ...

Page 4: ...lla presa di corrente elettrica tramite una connessione protettiva con messa a terra WICHTIGE ANWEISUNGEN ZU IHRER SICHERHEIT Das Symbol Blitz und Pfeil in einem gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer vor dem Vorhandensein nicht isolierter gefährlicher Spannung im Gehäuse des Produkts warnen die möglicherweise hoch genug ist um ein Stromschlagrisiko darzustellen Das Ausrufezeichen in einem gleic...

Page 5: ...instrukcji lub na urządzeniu 24 UWAGA Przed dotknięciem wymienieniem lamp próżniowych odłącz urządzenie i pozwól mu ostygnąć 25 OSTRZEŻENIE Przedpodłączeniemwtyczkidosiecizasilającejzapewnijuziemienie Przedodłączeniem uziemienia wyjmij najpierw wtyczkę z gniazdka 26 Urządzenia KLASY I uziemione za pomocą wtyczki trzystykowej podłącza się do gniazda sieciowego z ochronnym złączem uziemienia BEZPEČN...

Page 6: ...sieťovej zásuvky s ochranným uzemňovacím pripojením POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA Simbol strele s puščico znotraj enakostraničnega trikotnika je namenjen opozarjanju uporabnika na prisotnost neizolirane nevarne napetosti znotraj ogrodja izdelka ki je lahko dovolj visoka da bi človeku povzročila električni udar Klicaj znotraj enakostraničnega trikotnika je namenjen opozarjanju uporabnika na prisotnos...

Page 7: ...す 受信機を接続しているものとは別の 回路のコンセントに本装置を接続する 電波干渉の解決に助けが必要な 場合は 販売店または熟練したラジオ テレビの技術者にご相談くださ い 注意 本装置にFCC準拠に抵触するおそれのある 承認されてい ない改造または変更をおこなった場合 装置に関する安全性認定は無効 となり FMICは一切の責任を負いません 23 警告 安全確保のため バッテリーを内臓した または外部バッテリー バッ テリーパック を使用した製品をご使用の際は 次のことにご注意ください バッテリーおよび またはバッテリーが入った製品は 太陽光線 火 等 の過度の熱にはさらさないでください バッテリーの接続 交換方法を誤 ると 爆発の危険性があります 交換するときは 説明書または製品上に記載 されたものと同じか 同等の種類のバッテリーのみを使用してください 24 注意 真空管に触る 交換する...

Page 8: ...ER volume knob always shows the true master volume setting unlike the programmable knobs Always turn the MASTER volume knob first to adjust the overall volume output of your Mustang amplifier Programmable Knobs Because the setting of every knob except MASTER is part of each preset the programmable knobs are inactive and knob positions will NOT show their actual settings when each preset is first s...

Page 9: ...000 120V 60Hz 2300300900 120V 60Hz DS 2300400900 120V 60Hz DS 2300500900 120V 60Hz DS 2300301900 110V 60Hz TW DS 2300401900 110V 60Hz TW DS 2300501900 110V 60Hz TW DS 2300303900 240V 50Hz AUS DS 2300403900 240V 50Hz AUS DS 2300503900 240V 50Hz AUS DS 2300304900 230V 50Hz UK DS 2300404900 230V 50Hz UK DS 2300504900 230V 50Hz UK DS 2300305900 220V 50Hz ARG DS 2300405900 220V 50Hz ARG DS 2300505900 2...

Page 10: ...ca que la posición de ese mando siempre muestra el ajuste real del volumen master al contrario de lo que ocurre con los mandos programables Gire siempre primero el mando de volumen MASTER para ajustar la salida global de su amplificador Mustang Mandos programables Dado que el ajuste de cada mando salvo MASTER forma parte de cada preset todos los mandos programables estarán normalmente inactivos y ...

Page 11: ...0300000 120V 60Hz 2300400000 120V 60Hz 2300500000 120V 60Hz 2300300900 120V 60Hz DS 2300400900 120V 60Hz DS 2300500900 120V 60Hz DS 2300301900 110V 60Hz TW DS 2300401900 110V 60Hz TW DS 2300501900 110V 60Hz TW DS 2300303900 240V 50Hz AUS DS 2300403900 240V 50Hz AUS DS 2300503900 240V 50Hz AUS DS 2300304900 230V 50Hz UK DS 2300404900 230V 50Hz UK DS 2300504900 230V 50Hz UK DS 2300305900 220V 50Hz A...

Page 12: ...sition du bouton MASTER affiche toujours la valeur réelle contrairement aux boutons programmables Commencez toujours par le bouton MASTER pour régler le volume général du Mustang Boutons programmables La valeur de chaque bouton programmable sauf le MASTER est sauvegardée dans le Preset Les boutons sont inactifs et leur position physique ne correspond PAS à la valeur en mémoire lors du chargement i...

Page 13: ...R2452 PR2453 PR2454 RÉFÉRENCE 2300300000 120V 60Hz 2300400000 120V 60Hz 2300500000 120V 60Hz 2300300900 120V 60Hz DS 2300400900 120V 60Hz DS 2300500900 120V 60Hz DS 2300301900 110V 60Hz TW DS 2300401900 110V 60Hz TW DS 2300501900 110V 60Hz TW DS 2300303900 240V 50Hz AUS DS 2300403900 240V 50Hz AUS DS 2300503900 240V 50Hz AUS DS 2300304900 230V 50Hz UK DS 2300404900 230V 50Hz UK DS 2300504900 230V ...

Page 14: ...olume master diferentemente dos botões programáveis Sempre gire o botão de volume MASTER primeiramente para ajustar a saída de volume geral do seu amplificador Mustang Botões Programáveis Devido às configurações de cada botão exceto MASTER fazerem parte de cada preset os botões programáveis estarão inativos e as posições dos botões NÃO mostrarão suas configurações atuais quando cada preset for sel...

Page 15: ... III V 2 MUSTANG IV V 2 MUSTANG V V 2 TIPO PR2452 PR2453 PR2454 NÚMERO DAS PEÇAS 2300300000 120V 60Hz 2300400000 120V 60Hz 2300500000 120V 60Hz 2300300900 120V 60Hz DS 2300400900 120V 60Hz DS 2300500900 120V 60Hz DS 2300301900 110V 60Hz TW DS 2300401900 110V 60Hz TW DS 2300501900 110V 60Hz TW DS 2300303900 240V 50Hz AUS DS 2300403900 240V 50Hz AUS DS 2300503900 240V 50Hz AUS DS 2300304900 230V 50H...

Page 16: ...empre il reale valore dell impostazione di volume Master a differenza delle manopole programmabili Regola sempre la manopola MASTER per prima per impostare il volume d uscita generale dell amplificatore Mustang Manopole programmabili Dato che l impostazione di ogni manopola MASTER esclusa è parte di ciascun preset le manopole programmabili sono inattive e nel momento in cui si richiama un nuovo pr...

Page 17: ...PR2453 PR2454 NUMERO PARTI 2300300000 120V 60Hz 2300400000 120V 60Hz 2300500000 120V 60Hz 2300300900 120V 60Hz DS 2300400900 120V 60Hz DS 2300500900 120V 60Hz DS 2300301900 110V 60Hz TW DS 2300401900 110V 60Hz TW DS 2300501900 110V 60Hz TW DS 2300303900 240V 50Hz AUS DS 2300403900 240V 50Hz AUS DS 2300503900 240V 50Hz AUS DS 2300304900 230V 50Hz UK DS 2300404900 230V 50Hz UK DS 2300504900 230V 50H...

Page 18: ...baren Reglern die echte Gesamtlautstärke an Drehen Sie immer zuerst den MASTER Pegelregler um den Gesamtausgangspegel Ihres Mustang Amps einzustellen Programmierbare Regler Da der Wert jedes Mustang Drehreglers außer MASTER Bestand teil des jeweiligen Presets ist sind die programmier baren Regler inaktiv und die Reglerpositionen zeigen bei der anfänglichen Wahl eines Presets NICHT die tatsächliche...

Page 19: ...V 2 TYP PR2452 PR2453 PR2454 TEILENUMMERN 2300300000 120V 60Hz 2300400000 120V 60Hz 2300500000 120V 60Hz 2300300900 120V 60Hz DS 2300400900 120V 60Hz DS 2300500900 120V 60Hz DS 2300301900 110V 60Hz TW DS 2300401900 110V 60Hz TW DS 2300501900 110V 60Hz TW DS 2300303900 240V 50Hz AUS DS 2300403900 240V 50Hz AUS DS 2300503900 240V 50Hz AUS DS 2300304900 230V 50Hz UK DS 2300404900 230V 50Hz UK DS 2300...

Page 20: ...e aktywna Oznacza to że położenie gałki głośności MASTER zawsze wskazuje rzeczywiste ustawienia głośności globalnej w przeciwieństwie do gałek programowalnych Regulację głośności Twojego wzmacniacza Mustang należy zawsze rozpocząć od przekręcenia gałki głośności MASTER Programowalne gałki Ponieważ ustawienia każdej z gałek z wyjątkiem MASTER są zaprogramowane dla każdego presetu gałki programowaln...

Page 21: ...kcja obsługi użytkownika Specyfikacje MUSTANG III V 2 MUSTANG IV V 2 MUSTANG V V 2 TYP PR2452 PR2453 PR2454 NUMERY CZĘŚCI 2300300000 120V 60Hz 2300400000 120V 60Hz 2300500000 120V 60Hz 2300300900 120V 60Hz DS 2300400900 120V 60Hz DS 2300500900 120V 60Hz DS 2300301900 110V 60Hz TW DS 2300401900 110V 60Hz TW DS 2300501900 110V 60Hz TW DS 2300303900 240V 50Hz AUS DS 2300403900 240V 50Hz AUS DS 230050...

Page 22: ...e pozice korekce MASTER vždy ukazuje skutočné nastavení hlasitosti na rozdíl od programovatelných korekcí Pro nastavení celkové hlasitosti na vaší aparatuře Mustang vždy nejdřív upravte pozíci korekce MASTER Programovatelné korekce Protože vnitřní nastavení každé korekce kromě MASTER je součástí každého presetu programovatelné korekce jsou neaktivní a jejich pozice po prvním zvolení presetu neindi...

Page 23: ...Í 2300300000 120V 60Hz 2300400000 120V 60Hz 2300500000 120V 60Hz 2300300900 120V 60Hz DS 2300400900 120V 60Hz DS 2300500900 120V 60Hz DS 2300301900 110V 60Hz TW DS 2300401900 110V 60Hz TW DS 2300501900 110V 60Hz TW DS 2300303900 240V 50Hz AUS DS 2300403900 240V 50Hz AUS DS 2300503900 240V 50Hz AUS DS 2300304900 230V 50Hz UK DS 2300404900 230V 50Hz UK DS 2300504900 230V 50Hz UK DS 2300305900 220V 5...

Page 24: ...mená že pozícia korekcie MASTER vždy ukazuje skutočné nastavenie hlasitosti na rozdiel od programovateľných korekcií Pre nastavenie celkovej hlasitosti na vašej aparatúre Mustang vždy najprv upravte pozíciu korekcie MASTER Programovateľné korekcie Keďže vnútorné nastavenie každej korekcie okrem MASTER je súčasťou každého presetu programovateľné korekcie sú neaktívne a ich pozície po prvom zvolení ...

Page 25: ...ASTÍ 2300300000 120V 60Hz 2300400000 120V 60Hz 2300500000 120V 60Hz 2300300900 120V 60Hz DS 2300400900 120V 60Hz DS 2300500900 120V 60Hz DS 2300301900 110V 60Hz TW DS 2300401900 110V 60Hz TW DS 2300501900 110V 60Hz TW DS 2300303900 240V 50Hz AUS DS 2300403900 240V 50Hz AUS DS 2300503900 240V 50Hz AUS DS 2300304900 230V 50Hz UK DS 2300404900 230V 50Hz UK DS 2300504900 230V 50Hz UK DS 2300305900 220...

Page 26: ...vedno aktiven To pomeni da položaj gumba za prilagoditev GLASNOSTI MASTER za razliko od programirljivih gumbov vedno odgovarja dejanski nastavitvi glasnosti Za prilagoditev skupnega nivoja glasnosti ojačevalca Mustang vedno najprej obrnite gumb za prilagoditev GLASNOSTI MASTER Programirljivi gumbi Ker je nastavitev posameznega gumba razen gumba za prilagoditev glasnosti MASTER del posamezne predna...

Page 27: ...o da podrobnosti poiščete v Navodilih za naprednega uporabnika Specifikacije MUSTANG III V 2 MUSTANG IV V 2 MUSTANGV V 2 VRSTA PR 2452 ŠTEVILKE DELOV 2300300900 120V 60 Hz DS 2300400900 120V 60 Hz DS 2300500900 120V 60 Hz DS 2300301900 110V 60 Hz TW DS 2300401900 110V 60 Hz TW DS 2300501900 110V 60 Hz TW DS 2300303900 240V 50 Hz AUS DS 2300403900 240V 50 Hz AUS DS 2300503900 240V 50 Hz AUS DS 2300...

Page 28: ...gv2 support のアドバンスト オーナー ズ マニュアルをご覧ください ボリュームおよび トーン MASTERボリューム ノブは常に アクティブ です つまりMASTER ボリューム ノブの位置は その他のプログラマブル ノブと違い 常に 実際のボリューム設定と一致します Mustangのアウトプット ボリュームを調 節 する際には 常に MASTERを使用します プログラマブル ノブ プリセットには各ノブの設定も含まれているため MASTERを除く プログラマブル ノブは非アクティブであり プリセット選択時には ノ ブの位置は必ずしも実際の設定と一致しません プログラマブルノブをアクティブにするには プログラマブル ノブは 回した瞬間からアクティブになります そして他のプリセットを選択する まで アクティブ状態が継続します 他のプリセットを選択すると 再び 非アクティブに戻ります...

Page 29: ...0V 60Hz TW DS 2300303900 240V 50Hz AUS DS 2300403900 240V 50Hz AUS DS 2300503900 240V 50Hz AUS DS 2300304900 230V 50Hz UK DS 2300404900 230V 50Hz UK DS 2300504900 230V 50Hz UK DS 2300305900 220V 50Hz ARG DS 2300405900 220V 50Hz ARG DS 2300505900 220V 50Hz ARG DS 2300306900 230V 50Hz EUR DS 2300406900 230V 50Hz EUR DS 2300506900 230V 50Hz EUR DS 2300307900 100V 50 60Hz JPN DS 2300407900 100V 50 60H...

Page 30: ...些 每个预设均保存了下列信息 放大器类型 17 种选择 效果 4 类共 44 种选择 旋钮电平 混响增益 非主增益 若要了解如何建立自己的预设 请参见 高级用户 手册 https fuse fender com mustangv2 support 音量和音色 主音量旋钮永远为 激活 这意味着主音量旋钮的位置永 远反映了真实的主音量设置 这点和可编程旋钮不同 永远首先旋转主音量旋钮来调整 Mustang 放大器的总体 音量输出 可编程旋钮 由于所有旋钮 主旋钮除外 的设置都是预设的一部分 这 些 可编程 旋钮均为休眠 因而在初次旋转时 旋钮位置 不会反映实际设置 如何激活可编程旋钮呢 您旋转任何可编程旋钮的时候 它就立即激活了 并保持激活直到您选择了另外一个预设 此时所有可编程旋钮又将进入休眠 在旋转可编程旋钮之前 按下数据轮来查看所有可编程旋 钮的预设状态 按 EXIT 退出 回到播放模式...

Page 31: ...30V 50Hz UK DS 2300404900 230V 50Hz UK DS 2300504900 230V 50Hz UK DS 2300305900 220V 50Hz ARG DS 2300405900 220V 50Hz ARG DS 2300505900 220V 50Hz ARG DS 2300306900 230V 50Hz EUR DS 2300406900 230V 50Hz EUR DS 2300506900 230V 50Hz EUR DS 2300307900 100V 50 60Hz JPN DS 2300407900 100V 50 60Hz JPN DS 2300507900 100V 50 60Hz JPN DS 2300308900 220V 50 60Hz CN DS 2300408900 220V 50 60Hz CN DS 2300508900...

Page 32: ...E NÚMERO DAS PEÇAS NUMERO PARTI TEILENUMMERN NUMERY REFERENCYJNE REFERENČNÍ ČÍSLA REFERENČNÉ ČÍSLA REFERENČNE ŠTEVILKE 部品番号 型号 Mustang 3 V 2 Mustang 4 V 2 Mustang 5 V 2 2300300000 120V 60Hz 2300400000 120V 60Hz 2300500000 120V 60Hz 2300300900 120V 60Hz DS 2300400900 120V 60Hz DS 2300500900 120V 60Hz DS 2300301900 110V 60Hz TW DS 2300401900 110V 60Hz TW DS 2300501900 110V 60Hz TW DS 2300303900 240V...

Reviews: