Fender MUSTANG I/II Quick Start Manual Download Page 2

IMPORTANT   SAFETY   INSTRUCTIONS

 The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the 
user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may 
be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.

 The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence 
of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying 
the product.

1) 

Read these instructions. 

2) 

Keep these instructions.

3) 

Heed all warnings.

4) 

Follow all instructions.

5) 

Do not use this apparatus near water.

6) 

Clean only with dry cloth.

7) 

Do not block any ventilation openings.  Install in accordance with the manufacturer’s instructions.

8) 

Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including 
amplifiers) that produce heat.

9) 

Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug.  A polarized plug has two 
blades with one wider than the other.  A grounding type plug has two blades and a third grounding 
prong.  The wide blade or the third prong are provided for your safety.  If the provided plug does not fit 
into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.

10) 

Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles 
and the point where they exit from the apparatus.

11) 

Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.

12) 

Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer 
or sold with the apparatus.  When a cart is used, use caution when moving the cart/
apparatus combination to avoid injury from tip-over.

13) 

Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.

14) 

Refer all servicing to qualified service personnel.  Servicing is required when the apparatus has been 
damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects 
have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate 
normally, or has been dropped.

15) 

To completely disconnect this apparatus from the AC mains, disconnect the power supply cord plug from 
the AC receptacle.

16) 

The mains plug of the power supply cord shall remain readily operable.

17) 

WARNING

 – To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture.

18) 

Do not expose this equipment to dripping or splashing and ensure that no objects filled with liquids, such 
as vases, are placed on the equipment.

19) 

Maintain at least 6 inches (15.25 cm) of unobstructed air space behind the unit to allow for proper 
ventilation and cooling of the unit.

20) 

CAUTION

 – For rack mounted power amplifiers, keep all wiring and materials away from the sides of the 

unit and allow the unit to cool down for 2 minutes before pulling from a rack enclosure.

21) 

Amplifiers and loudspeaker systems, and ear/headphones (if equipped) are capable of producing very 
high sound pressure levels which may cause temporary or permanent hearing damage.  Use care when 
setting and adjusting volume levels during use.

22) 

FCC COMPLIANCE NOTICE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class 
B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable 
protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses 
and can radiate radio frequency energy and if not used in accordance with the instructions, may cause 
harmful interference to radio communications and there is no guarantee that interference will not occur 
in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television 
reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try 
to correct the interference by one or more of the following measures: reorient or relocate the receiving 
antenna, increase the separation between the equipment and receiver, connect the equipment into 
an outlet on a circuit different from that of the receiver. Consult the dealer or an experienced radio/
TV technician if help is needed with interference.   NOTE:  FMIC will not be responsible for unauthorized 
equipment modifications that could violate FCC rules, and/ or void product safety certifications.

23) 

WARNING

 – To maintain product safety, products with internal or external (battery pack) batteries:  

•Batteries and/or the product in which they are installed, shall not be exposed to excessive heat such 
as sunshine, fire or the like.  •There may be a danger of explosion if the battery is incorrectly connected/
replaced.  Replace only with the same or equivalent type battery specified in the instructions or on the 
product.

24) 

CAUTION

 – Unplug unit and allow it to cool before touching/ replacing vacuum tubes.

25) 

WARNING

 – Provide an earthing connection before the mains plug is connected to the mains. And, when 

disconnecting the earthing connection, be sure to disconnect after pulling out the mains plug from the 
mains.

26) 

Apparatus with CLASS I construction (grounded type with a three-prong plug) must be connected to a 
MAINS socket outlet with a protective earthing connection. 

INSTRUCCIONES   DE   SEGURIDAD   IMPORTANTES

 El relámpago con el símbolo de cabeza de flecha dentro de un triángulo equilátero tiene por 
objeto alertar al usuario de la presencia de “voltaje peligroso” no aislado dentro del gabinete del 
producto, que puede ser de magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga 
eléctrica para las personas.

 El signo de admiración dentro de un triángulo equilátero tiene por objeto alertar al usuario a la 
presencia de importantes instrucciones de operación y mantenimiento (servicio) en los 
documentos que acompañan al producto.

1)  

Lea estas instrucciones.

2)  

Conserve estas instrucciones.

3)  

Atienda todas las advertencias.

4)  

Siga todas las instrucciones.

5)  

No use este aparato cerca del agua.

6)  

Limpie sólo con un paño seco.

7)  

No bloquee ningún orificio de ventilación. Instale de acuerdo con las instrucciones del fabricante.

8)  

No lo instale cerca de ninguna fuente de calor, como radiadores, registros de calefacción, estufas u otros 
aparatos (incluidos los amplificadores) que produzcan calor.

9)  

No elimine el objetivo de seguridad de la clavija polarizada o con conexión a tierra. Una clavija polarizada 
tiene dos hojas, una de ellas más ancha que la otra. Una clavija con conexión a tierra tiene dos hojas y 
una tercera pata de tierra. La hoja ancha o la tercera pata se suministran para su seguridad. Si la clavija 
suministrada no encaja en su enchufe, consulte a un electricista para que reemplace el enchufe obsoleto.

10)   Proteja el cable de alimentación para que no sea pisado o pellizcado, especialmente en las clavijas, 

receptáculos de conveniencia y en el punto en el que salen del aparato.

11)  

Use únicamente aditamentos o accesorios especificados por el fabricante.

12)  

Úselo únicamente con el carrito, soporte, trípode, abrazadera o mesa especificados por 
el fabricante o que se venden con el aparato. Cuando se use un carrito, sea precavido al 
mover la combinación de carrito y aparato para evitar lesiones por volcadura.

13)  

Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no se use durante 
períodos prolongados de tiempo.

14)   Refiera todo el servicio a personal cualificado. Se requiere servicio cuando el aparato se ha dañado de 

cualquier forma, como si se dañan el cable de alimentación o la clavija, si se ha vertido un líquido o han 
caído objetos al interior del aparato, si el aparato ha estado expuesto a la lluvia o la humedad, no funciona 
normalmente o ha caído.

15)   Para desconectar completamente este aparato de la red de CA, desconecte el cable de alimentación 

eléctrica del receptáculo de CA.

16)  

La clavija eléctrica del cable de alimentación se mantendrá fácilmente operativa.

17)  

ADVERTENCIA

 – Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la 

lluvia o la humedad.

18)   No exponga este equipo a escurrimientos o salpicaduras, y asegúrese de que no se coloquen objetos 

llenos de líquido, como jarrones, sobre el equipo.

19)  

Mantenga al menos 6 pulgadas (15.25 cm) de espacio de ventilación sin obstrucciones detrás de la unidad 
para permitir su ventilación y enfriamiento adecuados.

20)  

PRECAUCIÓN

 – En el caso de amplificadores de potencia montados en anaqueles, conserve todo el 

cableado y materiales alejados de los lados de la unidad y permita que la unidad se enfríe durante 2 
minutos antes de retirarla de un gabinete de anaquel.

21)   Los amplificadores, sistemas de altavoces y auriculares (sea cual sea el dispositivo con el que esté 

equipada la unidad) son capaces de producir niveles de presión sonora muy elevados que pueden llegar 
a producir problemas de sordera tanto temporal como crónica. Tenga mucho cuidado a la hora de ajustar 
los niveles de volumen al usar este aparato.

22) 

ADVERTENCIA RELATIVA A LA NORMATIVA FCC: Se ha verificado que este aparato cumple con los límites 
establecidos para dispositivos digitales de clase B, de acuerdo a lo especificado en la sección 15 de la 
normativa FCC. Estos límites han sido diseñados para ofrecer una protección razonable contra posibles 
interferencias molestas en instalaciones residenciales. Este aparato genera, usa y puede emitir energía 
de radiofrecuencia y, si no es usado de acuerdo con lo indicado en estas instrucciones, puede dar lugar 
a interferencias molestas en las comunicaciones de radio, sin que podamos garantizar que este tipo de 
interferencias no se produzcan en una instalación concreta. En el caso de que este aparato produzca 
cualquier tipo de interferencia molesta en la recepción de la señal de radio o TV (lo que podrá determinar 
fácilmente apagando y volviendo a encender este aparato), el usuario será el responsable de tratar de 
solucionar esas interferencias por medio de una o más de las medidas siguientes: reorientar o reubicar 
la antena receptora, aumentar la separación entre este aparato y el receptor, conectar este aparato a 
una salida de corriente o regleta distinta al del circuito al que esté conectado el receptor. Consultar al 
distribuidor o a un técnico especialista en radio/TV para que le indique otras posibles soluciones. NOTA: 
El FMIC no será responsable por cualquier modificación no autorizada sobre este aparato que pueda violar 
la normativa FCC y/o anular las especificaciones de seguridad del aparato.

23)  

ADVERTENCIA

 – Para mantener la seguridad de los productos con baterías internas o externas 

(paquete de baterías): •Las baterías y el producto en el que están instaladas no deberán exponerse a 
calor excesivo, como la luz del sol, fuego y similares. •Puede haber peligro de explosión si la batería se 
conecta o reemplaza de modo incorrecto. Reemplácelas sólo con baterías del mismo tipo o equivalente 
especificadas en las instrucciones o en el producto.

24)  

PRECAUCIÓN

 – Desconecte esta unidad de la corriente y espere un rato hasta que se refrigere antes de 

tocar / sustituir las válvulas.

25) 

PRECAUCION

 – Antes de conectar el cable de alimentación a la corriente eléctrica, consiga una conexión 

a tierra. Además, a la hora de desconectar esta toma de tierra, asegúrese de hacerlo después de haber 
extraído el cable de alimentación del chasis.

26) 

Los dispositivos de CLASE I (enchufe de tres bornes con toma de tierra) como este deben ser conectados a 
una salida de corriente que disponga de una conexión de toma de tierra de seguridad. 

ENG

LISH
ESPA

ÑO

L

Summary of Contents for MUSTANG I/II

Page 1: ...DE PRISE EN MAIN GUIA DE INÍCIO RÁPIDO GUIDA RAPIDA SCHNELLSTARTANLEITUNG PRZEWODNIK SZYBKIEGO STARTU ZAČÍNÁME STRUČNÝ NÁVOD NA OBSLUHU NAVODILA ZA HITER ZAČETEK UPORABE クイックスタート ガイド 快速入门 ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS ITALIANO DEUTSCH PORTUGUÊS ČESKY SLOVENČINA SLOVENŠČINA POLSKI 日本語 中文 ...

Page 2: ...ión dentro de un triángulo equilátero tiene por objeto alertar al usuario a la presencia de importantes instrucciones de operación y mantenimiento servicio en los documentos que acompañan al producto 1 Lea estas instrucciones 2 Conserve estas instrucciones 3 Atienda todas las advertencias 4 Siga todas las instrucciones 5 No use este aparato cerca del agua 6 Limpie sólo con un paño seco 7 No bloque...

Page 3: ...re avec une fiche secteur à trois broches doivent être impérativement connectés à une prise SECTEUR avec terre INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES O relâmpago com símbolo de cabeça de flecha dentro de um triângulo equilátero destina se a alertaroutilizadorparaapresençade tensãoperigosa dentrodaestruturadoprodutoquepode ter magnitude suficiente para representar um risco de choque eléctrico para as ...

Page 4: ...lla presa di corrente elettrica tramite una connessione protettiva con messa a terra WICHTIGE ANWEISUNGEN ZU IHRER SICHERHEIT Das Symbol Blitz und Pfeil in einem gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer vor dem Vorhandensein nicht isolierter gefährlicher Spannung im Gehäuse des Produkts warnen die möglicherweise hoch genug ist um ein Stromschlagrisiko darzustellen Das Ausrufezeichen in einem gleic...

Page 5: ...instrukcji lub na urządzeniu 24 UWAGA Przed dotknięciem wymienieniem lamp próżniowych odłącz urządzenie i pozwól mu ostygnąć 25 OSTRZEŻENIE Przedpodłączeniemwtyczkidosiecizasilającejzapewnijuziemienie Przedodłączeniem uziemienia wyjmij najpierw wtyczkę z gniazdka 26 Urządzenia KLASY I uziemione za pomocą wtyczki trzystykowej podłącza się do gniazda sieciowego z ochronnym złączem uziemienia BEZPEČN...

Page 6: ...sieťovej zásuvky s ochranným uzemňovacím pripojením POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA Simbol strele s puščico znotraj enakostraničnega trikotnika je namenjen opozarjanju uporabnika na prisotnost neizolirane nevarne napetosti znotraj ogrodja izdelka ki je lahko dovolj visoka da bi človeku povzročila električni udar Klicaj znotraj enakostraničnega trikotnika je namenjen opozarjanju uporabnika na prisotnos...

Page 7: ...す 受信機を接続しているものとは別の 回路のコンセントに本装置を接続する 電波干渉の解決に助けが必要な 場合は 販売店または熟練したラジオ テレビの技術者にご相談くださ い 注意 本装置にFCC準拠に抵触するおそれのある 承認されてい ない改造または変更をおこなった場合 装置に関する安全性認定は無効 となり FMICは一切の責任を負いません 23 警告 安全確保のため バッテリーを内臓した または外部バッテリー バッ テリーパック を使用した製品をご使用の際は 次のことにご注意ください バッテリーおよび またはバッテリーが入った製品は 太陽光線 火 等 の過度の熱にはさらさないでください バッテリーの接続 交換方法を誤 ると 爆発の危険性があります 交換するときは 説明書または製品上に記載 されたものと同じか 同等の種類のバッテリーのみを使用してください 24 注意 真空管に触る 交換する...

Page 8: ...ER volume knob always shows the true master volume setting unlike the programmable knobs Always turn the MASTER volume knob first to adjust the overall volume output of your Mustang amplifier Programmable Knobs Because the setting of every knob except MASTER is part of each preset the programmable knobs are inactive and knob positions will NOT show their actual settings when each preset is first s...

Page 9: ...000 120V 60Hz 2300300900 120V 60Hz DS 2300400900 120V 60Hz DS 2300500900 120V 60Hz DS 2300301900 110V 60Hz TW DS 2300401900 110V 60Hz TW DS 2300501900 110V 60Hz TW DS 2300303900 240V 50Hz AUS DS 2300403900 240V 50Hz AUS DS 2300503900 240V 50Hz AUS DS 2300304900 230V 50Hz UK DS 2300404900 230V 50Hz UK DS 2300504900 230V 50Hz UK DS 2300305900 220V 50Hz ARG DS 2300405900 220V 50Hz ARG DS 2300505900 2...

Page 10: ...ca que la posición de ese mando siempre muestra el ajuste real del volumen master al contrario de lo que ocurre con los mandos programables Gire siempre primero el mando de volumen MASTER para ajustar la salida global de su amplificador Mustang Mandos programables Dado que el ajuste de cada mando salvo MASTER forma parte de cada preset todos los mandos programables estarán normalmente inactivos y ...

Page 11: ...0300000 120V 60Hz 2300400000 120V 60Hz 2300500000 120V 60Hz 2300300900 120V 60Hz DS 2300400900 120V 60Hz DS 2300500900 120V 60Hz DS 2300301900 110V 60Hz TW DS 2300401900 110V 60Hz TW DS 2300501900 110V 60Hz TW DS 2300303900 240V 50Hz AUS DS 2300403900 240V 50Hz AUS DS 2300503900 240V 50Hz AUS DS 2300304900 230V 50Hz UK DS 2300404900 230V 50Hz UK DS 2300504900 230V 50Hz UK DS 2300305900 220V 50Hz A...

Page 12: ...sition du bouton MASTER affiche toujours la valeur réelle contrairement aux boutons programmables Commencez toujours par le bouton MASTER pour régler le volume général du Mustang Boutons programmables La valeur de chaque bouton programmable sauf le MASTER est sauvegardée dans le Preset Les boutons sont inactifs et leur position physique ne correspond PAS à la valeur en mémoire lors du chargement i...

Page 13: ...R2452 PR2453 PR2454 RÉFÉRENCE 2300300000 120V 60Hz 2300400000 120V 60Hz 2300500000 120V 60Hz 2300300900 120V 60Hz DS 2300400900 120V 60Hz DS 2300500900 120V 60Hz DS 2300301900 110V 60Hz TW DS 2300401900 110V 60Hz TW DS 2300501900 110V 60Hz TW DS 2300303900 240V 50Hz AUS DS 2300403900 240V 50Hz AUS DS 2300503900 240V 50Hz AUS DS 2300304900 230V 50Hz UK DS 2300404900 230V 50Hz UK DS 2300504900 230V ...

Page 14: ...olume master diferentemente dos botões programáveis Sempre gire o botão de volume MASTER primeiramente para ajustar a saída de volume geral do seu amplificador Mustang Botões Programáveis Devido às configurações de cada botão exceto MASTER fazerem parte de cada preset os botões programáveis estarão inativos e as posições dos botões NÃO mostrarão suas configurações atuais quando cada preset for sel...

Page 15: ... III V 2 MUSTANG IV V 2 MUSTANG V V 2 TIPO PR2452 PR2453 PR2454 NÚMERO DAS PEÇAS 2300300000 120V 60Hz 2300400000 120V 60Hz 2300500000 120V 60Hz 2300300900 120V 60Hz DS 2300400900 120V 60Hz DS 2300500900 120V 60Hz DS 2300301900 110V 60Hz TW DS 2300401900 110V 60Hz TW DS 2300501900 110V 60Hz TW DS 2300303900 240V 50Hz AUS DS 2300403900 240V 50Hz AUS DS 2300503900 240V 50Hz AUS DS 2300304900 230V 50H...

Page 16: ...empre il reale valore dell impostazione di volume Master a differenza delle manopole programmabili Regola sempre la manopola MASTER per prima per impostare il volume d uscita generale dell amplificatore Mustang Manopole programmabili Dato che l impostazione di ogni manopola MASTER esclusa è parte di ciascun preset le manopole programmabili sono inattive e nel momento in cui si richiama un nuovo pr...

Page 17: ...PR2453 PR2454 NUMERO PARTI 2300300000 120V 60Hz 2300400000 120V 60Hz 2300500000 120V 60Hz 2300300900 120V 60Hz DS 2300400900 120V 60Hz DS 2300500900 120V 60Hz DS 2300301900 110V 60Hz TW DS 2300401900 110V 60Hz TW DS 2300501900 110V 60Hz TW DS 2300303900 240V 50Hz AUS DS 2300403900 240V 50Hz AUS DS 2300503900 240V 50Hz AUS DS 2300304900 230V 50Hz UK DS 2300404900 230V 50Hz UK DS 2300504900 230V 50H...

Page 18: ...baren Reglern die echte Gesamtlautstärke an Drehen Sie immer zuerst den MASTER Pegelregler um den Gesamtausgangspegel Ihres Mustang Amps einzustellen Programmierbare Regler Da der Wert jedes Mustang Drehreglers außer MASTER Bestand teil des jeweiligen Presets ist sind die programmier baren Regler inaktiv und die Reglerpositionen zeigen bei der anfänglichen Wahl eines Presets NICHT die tatsächliche...

Page 19: ...V 2 TYP PR2452 PR2453 PR2454 TEILENUMMERN 2300300000 120V 60Hz 2300400000 120V 60Hz 2300500000 120V 60Hz 2300300900 120V 60Hz DS 2300400900 120V 60Hz DS 2300500900 120V 60Hz DS 2300301900 110V 60Hz TW DS 2300401900 110V 60Hz TW DS 2300501900 110V 60Hz TW DS 2300303900 240V 50Hz AUS DS 2300403900 240V 50Hz AUS DS 2300503900 240V 50Hz AUS DS 2300304900 230V 50Hz UK DS 2300404900 230V 50Hz UK DS 2300...

Page 20: ...e aktywna Oznacza to że położenie gałki głośności MASTER zawsze wskazuje rzeczywiste ustawienia głośności globalnej w przeciwieństwie do gałek programowalnych Regulację głośności Twojego wzmacniacza Mustang należy zawsze rozpocząć od przekręcenia gałki głośności MASTER Programowalne gałki Ponieważ ustawienia każdej z gałek z wyjątkiem MASTER są zaprogramowane dla każdego presetu gałki programowaln...

Page 21: ...kcja obsługi użytkownika Specyfikacje MUSTANG III V 2 MUSTANG IV V 2 MUSTANG V V 2 TYP PR2452 PR2453 PR2454 NUMERY CZĘŚCI 2300300000 120V 60Hz 2300400000 120V 60Hz 2300500000 120V 60Hz 2300300900 120V 60Hz DS 2300400900 120V 60Hz DS 2300500900 120V 60Hz DS 2300301900 110V 60Hz TW DS 2300401900 110V 60Hz TW DS 2300501900 110V 60Hz TW DS 2300303900 240V 50Hz AUS DS 2300403900 240V 50Hz AUS DS 230050...

Page 22: ...e pozice korekce MASTER vždy ukazuje skutočné nastavení hlasitosti na rozdíl od programovatelných korekcí Pro nastavení celkové hlasitosti na vaší aparatuře Mustang vždy nejdřív upravte pozíci korekce MASTER Programovatelné korekce Protože vnitřní nastavení každé korekce kromě MASTER je součástí každého presetu programovatelné korekce jsou neaktivní a jejich pozice po prvním zvolení presetu neindi...

Page 23: ...Í 2300300000 120V 60Hz 2300400000 120V 60Hz 2300500000 120V 60Hz 2300300900 120V 60Hz DS 2300400900 120V 60Hz DS 2300500900 120V 60Hz DS 2300301900 110V 60Hz TW DS 2300401900 110V 60Hz TW DS 2300501900 110V 60Hz TW DS 2300303900 240V 50Hz AUS DS 2300403900 240V 50Hz AUS DS 2300503900 240V 50Hz AUS DS 2300304900 230V 50Hz UK DS 2300404900 230V 50Hz UK DS 2300504900 230V 50Hz UK DS 2300305900 220V 5...

Page 24: ...mená že pozícia korekcie MASTER vždy ukazuje skutočné nastavenie hlasitosti na rozdiel od programovateľných korekcií Pre nastavenie celkovej hlasitosti na vašej aparatúre Mustang vždy najprv upravte pozíciu korekcie MASTER Programovateľné korekcie Keďže vnútorné nastavenie každej korekcie okrem MASTER je súčasťou každého presetu programovateľné korekcie sú neaktívne a ich pozície po prvom zvolení ...

Page 25: ...ASTÍ 2300300000 120V 60Hz 2300400000 120V 60Hz 2300500000 120V 60Hz 2300300900 120V 60Hz DS 2300400900 120V 60Hz DS 2300500900 120V 60Hz DS 2300301900 110V 60Hz TW DS 2300401900 110V 60Hz TW DS 2300501900 110V 60Hz TW DS 2300303900 240V 50Hz AUS DS 2300403900 240V 50Hz AUS DS 2300503900 240V 50Hz AUS DS 2300304900 230V 50Hz UK DS 2300404900 230V 50Hz UK DS 2300504900 230V 50Hz UK DS 2300305900 220...

Page 26: ...vedno aktiven To pomeni da položaj gumba za prilagoditev GLASNOSTI MASTER za razliko od programirljivih gumbov vedno odgovarja dejanski nastavitvi glasnosti Za prilagoditev skupnega nivoja glasnosti ojačevalca Mustang vedno najprej obrnite gumb za prilagoditev GLASNOSTI MASTER Programirljivi gumbi Ker je nastavitev posameznega gumba razen gumba za prilagoditev glasnosti MASTER del posamezne predna...

Page 27: ...o da podrobnosti poiščete v Navodilih za naprednega uporabnika Specifikacije MUSTANG III V 2 MUSTANG IV V 2 MUSTANGV V 2 VRSTA PR 2452 ŠTEVILKE DELOV 2300300900 120V 60 Hz DS 2300400900 120V 60 Hz DS 2300500900 120V 60 Hz DS 2300301900 110V 60 Hz TW DS 2300401900 110V 60 Hz TW DS 2300501900 110V 60 Hz TW DS 2300303900 240V 50 Hz AUS DS 2300403900 240V 50 Hz AUS DS 2300503900 240V 50 Hz AUS DS 2300...

Page 28: ...gv2 support のアドバンスト オーナー ズ マニュアルをご覧ください ボリュームおよび トーン MASTERボリューム ノブは常に アクティブ です つまりMASTER ボリューム ノブの位置は その他のプログラマブル ノブと違い 常に 実際のボリューム設定と一致します Mustangのアウトプット ボリュームを調 節 する際には 常に MASTERを使用します プログラマブル ノブ プリセットには各ノブの設定も含まれているため MASTERを除く プログラマブル ノブは非アクティブであり プリセット選択時には ノ ブの位置は必ずしも実際の設定と一致しません プログラマブルノブをアクティブにするには プログラマブル ノブは 回した瞬間からアクティブになります そして他のプリセットを選択する まで アクティブ状態が継続します 他のプリセットを選択すると 再び 非アクティブに戻ります...

Page 29: ...0V 60Hz TW DS 2300303900 240V 50Hz AUS DS 2300403900 240V 50Hz AUS DS 2300503900 240V 50Hz AUS DS 2300304900 230V 50Hz UK DS 2300404900 230V 50Hz UK DS 2300504900 230V 50Hz UK DS 2300305900 220V 50Hz ARG DS 2300405900 220V 50Hz ARG DS 2300505900 220V 50Hz ARG DS 2300306900 230V 50Hz EUR DS 2300406900 230V 50Hz EUR DS 2300506900 230V 50Hz EUR DS 2300307900 100V 50 60Hz JPN DS 2300407900 100V 50 60H...

Page 30: ...些 每个预设均保存了下列信息 放大器类型 17 种选择 效果 4 类共 44 种选择 旋钮电平 混响增益 非主增益 若要了解如何建立自己的预设 请参见 高级用户 手册 https fuse fender com mustangv2 support 音量和音色 主音量旋钮永远为 激活 这意味着主音量旋钮的位置永 远反映了真实的主音量设置 这点和可编程旋钮不同 永远首先旋转主音量旋钮来调整 Mustang 放大器的总体 音量输出 可编程旋钮 由于所有旋钮 主旋钮除外 的设置都是预设的一部分 这 些 可编程 旋钮均为休眠 因而在初次旋转时 旋钮位置 不会反映实际设置 如何激活可编程旋钮呢 您旋转任何可编程旋钮的时候 它就立即激活了 并保持激活直到您选择了另外一个预设 此时所有可编程旋钮又将进入休眠 在旋转可编程旋钮之前 按下数据轮来查看所有可编程旋 钮的预设状态 按 EXIT 退出 回到播放模式...

Page 31: ...30V 50Hz UK DS 2300404900 230V 50Hz UK DS 2300504900 230V 50Hz UK DS 2300305900 220V 50Hz ARG DS 2300405900 220V 50Hz ARG DS 2300505900 220V 50Hz ARG DS 2300306900 230V 50Hz EUR DS 2300406900 230V 50Hz EUR DS 2300506900 230V 50Hz EUR DS 2300307900 100V 50 60Hz JPN DS 2300407900 100V 50 60Hz JPN DS 2300507900 100V 50 60Hz JPN DS 2300308900 220V 50 60Hz CN DS 2300408900 220V 50 60Hz CN DS 2300508900...

Page 32: ...E NÚMERO DAS PEÇAS NUMERO PARTI TEILENUMMERN NUMERY REFERENCYJNE REFERENČNÍ ČÍSLA REFERENČNÉ ČÍSLA REFERENČNE ŠTEVILKE 部品番号 型号 Mustang 3 V 2 Mustang 4 V 2 Mustang 5 V 2 2300300000 120V 60Hz 2300400000 120V 60Hz 2300500000 120V 60Hz 2300300900 120V 60Hz DS 2300400900 120V 60Hz DS 2300500900 120V 60Hz DS 2300301900 110V 60Hz TW DS 2300401900 110V 60Hz TW DS 2300501900 110V 60Hz TW DS 2300303900 240V...

Reviews: