Fender Blues DeVille Reissue Owner'S Manual Download Page 2

ENGLISH

- PAGES . . . . . . 

6-7

ESPAÑOL

- PAGINAS . . . . 

8-9

FRANÇAIS

- PAGES . . . . . 

10-11

ITALIANO

- PAGINE . . . . . 

12-13

DEUTSCH

- SEITEN . . . . . 

14-15

PORTUGUÊS

- PAGINA . . 

16-17

. . . . . . . 

18-19

I m p o r t a n t     S a f e t y     I n s t r u c t i o n s

This symbol warns the user of dangerous voltage levels
localized within the enclosure.

This symbol advises the user to read all accompanying
literature for safe operation of the unit.

Read, retain, and follow all instructions.  Heed all warnings.

Only connect the power supply cord to an earth grounded AC
receptacle in accordance with the voltage and frequency ratings listed
under INPUT POWER on the rear panel of this product.

WARNING:  To prevent damage, fire or shock hazard, do not expose
this unit to rain or moisture.

Unplug the power supply cord before cleaning the unit exterior (use a
damp cloth only).  Wait until the unit is completely dry before
reconnecting it to power.

During operation:  Maintain at least 6 inches (15.25 cm) of
unobstructed air space around the unit to allow for proper ventilation
and cooling of the unit; do not block any vents in the unit chassis.
Also, if rack mounted, remove the rack enclosure front and rear covers
and leave empty one full rack space above the unit.

This product should be located away from heat sources such as
radiators, heat registers, or other products that produce heat.

This product may be equipped with a polarized plug (one blade wider
than the other).  This is a safety feature.  If you are unable to insert
the plug into the outlet, contact an electrician to replace your obsolete
outlet.  Do not defeat the safety purpose of this plug.

Protect the power supply cord from being pinched or abraded.

This product should only be used with a cart or stand that is
recommended by the manufacturer.

The power supply cord of this product should be unplugged from the
outlet when left unused for a long period of time, or during electrical
storms.

This product should be serviced by qualified service personnel when:
the power supply cord or the plug has been damaged; or objects have
fallen, or liquid has been spilled onto the product; or the product has
been exposed to rain; or the product does not appear to operate
normally or exhibits a marked change in performance; or the product
has been dropped, or the enclosure damaged.

Do not drip nor splash liquids, nor place liquid filled containers on the
unit.

CAUTION:

No user serviceable parts inside, refer servicing to

qualified personnel only.

Fender

®

amplifiers and loudspeaker systems are capable of producing

very high sound pressure levels which may cause temporary or
permanent hearing damage.  Use care when setting and adjusting
volume levels during use.

Summary of Contents for Blues DeVille Reissue

Page 1: ...TM ...

Page 2: ...y from heat sources such as radiators heat registers or other products that produce heat This product may be equipped with a polarized plug one blade wider than the other This is a safety feature If you are unable to insert the plug into the outlet contact an electrician to replace your obsolete outlet Do not defeat the safety purpose of this plug Protect the power supply cord from being pinched o...

Page 3: ... oficial Los amplificadores Fender son capaces de producir niveles de presión sonora muy elevados que pueden provocar daños temporales o permanentes en el oído Ajuste los niveles de volumen con cuidado cuando use este aparato C o n s i g n e s d e S é c u r i t é I m p o r t a n t e s Ce symbole prévient l utilisateur de tensions électriques dangereuses présentes dans l appareil Ce symbole conseil...

Page 4: ...one pericolosa all interno della cassa Questo simbolo indica l importanza per l utilizzatore della lettura di tutta la documentazione allegata al prodotto finalizzata all utilizzo sicuro del dispositivo Leggere conservare ed attenersi alle istruzioni specialmente alle comunicazioni di avvertimento Effettuare il collegamento dell apparecchio ad una presa idonea CA munita di messa a terra e con cara...

Page 5: ...a Esta é uma medida de segurança Se você não conseguir inserir o plug na saída entre em contato com um eletricista para substituir sua saída ultrapassada Não anule o propósito de segurança deste plug Evite que o cabo de alimentação fique retorcido ou esmagado Este produto deve ser usado somente com um suporte ou carreta que tenham sido recomendados pelo próprio fabricante Desconecte o cabo de alim...

Page 6: ...located before Reverb and Presence in the signal path M FOOTSWITCH Connect the included footswitch to enable remote Channel and Reverb switching When connected the footswitch overrides the corresponding panel controls NOTE Use unshielded speaker cable rather than instrument cable for connecting the footswitch N POWER INDICATOR Illuminates when the Blues DeVille is on Unscrew the red jeweled cover ...

Page 7: ... to minimize tube microphonics that normally develop over time The stabilizer can be used with all preamp tubes compatible with your Blues DeVille amplifier 1 2 3 V W TYPE PR 665 PART NUMBERS 2232100000 120V 60Hz USA 2232101000 110V 60Hz TW 2232103000 240V 50Hz AUS 2232104000 230V 50Hz UK 2232105000 220V 50Hz ARG 2232106000 230V 50Hz EUR 2232107000 100V 50Hz JPN 2232109000 220V 60Hz ROK POWER REQU...

Page 8: ... la ruta de señal M FOOTSWITCH Conecte aquí la pedalera incluida para poder cambiar el canal y activar la reverb Cuando esté conectada la pedalera anulará los controles del panel correspondientes NOTA Use cables de altavoz sin blindaje en lugar de cables de instrumento para la conexión de esta pedalera N INDICADOR POWER Se ilumina cuando el Blues DeVille está encendido Si tiene que cambiar la bomb...

Page 9: ...de preamplificación para minimizar la microfonía de válvula que se suele producir normalmente Puede usar este estabilizador con todas las válvulas de preamplificación compatibles con su amplificador Blues DeVille 1 2 3 V W TIPO PR 665 NUMERO REFERENCIA 2232100000 120V 60Hz USA 2232101000 110V 60Hz TW 2232103000 240V 50Hz AUS 2232104000 230V 50Hz UK 2232105000 220V 50Hz ARG 2232106000 230V 50Hz EUR...

Page 10: ... POWER AMP IN Ces deux Jacks sont insérés avant l étage de réverbération et de Presence dans le trajet du signal M FOOTSWITCH Connectez le pédalier fourni à ce Jack pour contrôler au pied les changements de canaux et l activation désactivation de la réverbération Le pédalier est prioritaire sur les réglages de façade REMARQUE Utilisez un câble d enceinte non blindé pour la connexion du pédalier N ...

Page 11: ...plificatrices pour minimiser l effet de microphonie qui se développe avec l âge des lampes Utilisez le stabilisateur avec les lampes compatibles du Blues DeVille 1 2 3 V W TYPE PR 665 RÉFÉRENCE 2232100000 120 V 60 Hz USA 2232101000 110 V 60 Hz TW 2232103000 240 V 50 Hz AUS 2232104000 230 V 50 Hz UK 2232105000 220 V 50 Hz ARG 2232106000 230 V 50 Hz EUR 2232107000 100 V 50 Hz JPN 2232109000 220 V 60...

Page 12: ...e Presence lungo il percorso del segnale M FOOTSWITCH Collega l unità Footswitch in dotazione per effettuare la selezione del canale e per attivare disattivare la sezione Reverb Una volta collegata l unità Footswitch annulla l azione dei relativi controlli presenti sul pannello frontale dell amplificatore NOTA Per il collegamento dell unità Footswitch utilizza un cavo Speaker non schermato al post...

Page 13: ...LVOLE PREAMP Intorno alle valvole del preamplificatore è stato installato uno stabilizzatore per l assorbimento delle vibrazioni utile a minimizzare il fenomeno di microfonicità delle valvole che normalmente si genera nel tempo Lo stabilizzatore è utilizzabile con qualsiasi valvola preamp compatibile con l amplificatore Blues DeVille 1 2 3 V W TIPO PR 665 NUMERO PARTI 2232100000 120V 60Hz USA 2232...

Page 14: ...Reverb und Presence angeordnet M FOOTSWITCH Schließen Sie hier den mitgelieferten Fußschalter zur Fernumschaltung von Kanal und Reverb an Nach dem Anschluss setzt der Fußschalter die entsprechenden Regler des Bedienfelds außer Kraft HINWEIS Schließen Sie den Fußschalter über ein nicht abgeschirmtes Boxenkabel kein Instrumentenkabel an N NETZANZEIGE Leuchtet bei eingeschaltetem Blues DeVille Schrau...

Page 15: ...ations absorbierender Stabilisator installiert der die sich im Laufe der Zeit entwickelnde Röhrenmikrofonie minimiert Der Stabilisator kann mit allen Preamp Röhren eingesetzt werden die mit dem Blues DeVille Verstärker kompatibel sind 1 2 3 V W R R R R ü ü ü ü c c c c k k k k s s s s e e e e i i i i t t t t e e e e T T T Te e e e c c c c h h h h n n n n i i i i s s s s c c c c h h h h e e e e D D ...

Page 16: ...cluída para ligar alteração remota de Canal e Reverberação Quando conectada a pedaleira cancela os controles correspondentes no painel NOTA Use se cabos de alto falantes não protegidos em vez de cabos instrumentais para conectar a pedaleira N POWER INDICATOR Ilumina quando o Blues DeVille esta ligado Desparafuse a capa vermelha para acessar a lâmpada tipo T47 caso a troca for necessária O STANDBY ...

Page 17: ...or dos tubos preamp para minimizar microfônicos que normalmente se desenvolvem ao passar do tempo O estabilizador podem ser utilizado com todos os tubos preamps compatíveis com o seu amplificador Blues DeVille 1 2 3 V W TIPO PR 665 NUMEROS DE PECAS 2232100000 120V 60Hz USA 2232101000 110V 60Hz TW 2232103000 240V 50Hz AUS 2232104000 230V 50Hz UK 2232105000 220V 50Hz ARG 2232106000 230V 50Hz EUR 223...

Page 18: ... f f e e n n d d e e r r c c o o m m 18 ...

Page 19: ... f f e e n n d d e e r r c c o o m m 19 ...

Page 20: ...ENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORPORATION CORONA CALIFORNIA USA Fender snd Blues DeVille are trademarks of FMIC Other trademarks are property of their respective owners Copyright 2005 All rights reserved P N 065575 REV B ...

Reviews: