Fender Blues DeVille Reissue Owner'S Manual Download Page 17

T. POWER CORD - Conecte o fio de alimentação

incluído para uma tomada  elétrica conforme das
especificações de freqüência e voltagem
especificadas no painel traseiro do Blues DeVille
amplifier.

U. FUSE  - Proteja o amplificador de falhas elétricas.

Troque um fusível queimado somente com um que
corresponda as especificações do original.   

V. MAIN SPEAKER - Uma de 3 configurações do

carregamento de alto-falante DEVE sempre estar
conectado em o seu  Blues DeVille quando estiver
ligado. (Ligar sem alto-falantes pode casar danos para
seu amplificador).

Internol 8

Interno 8

+ Externo 8

“Aberta” plugue (sem alto-falantes)
+ Externo 4

W. EXTERNAL SPEAKER - Esta tomada pode somente

ser utilizada quando um plugue estiver inserido para a
tomada de alto-falante principal. 

X. FENDER

®

/GROOVE TUBES™ GT6L6B - Os tubos de

saída no seu amplificador Blues DeVille são calibrados
para performance excelente e codificados em pares
coloridos. Quando a troca destes tubos for necessária
recomendamos tubos que tenham os mesmos
códigos vermelhos, brancos e azuis como os originais.
Caso contrario, a polarização dos tubos pode requer
um reajuste. Veja as especificações abaixo para os
numeros de peças dos tubos.

Y. PREAMP TUBE STABILIZER 

Um estabilizador de absorção de
vibrações foi instalado ao redor dos
tubos preamp para minimizar
microfônicos que normalmente se desenvolvem ao
passar do tempo. O estabilizador podem ser utilizado
com todos os tubos preamps compatíveis com o seu
amplificador  Blues DeVille.

1.

2.

3.

*

V.

W.

TIPO:

PR 665

NUMEROS DE PECAS:

2232100000 (120V, 60Hz) USA

2232101000 (110V, 60Hz) TW

2232103000 (240V, 50Hz) AUS

2232104000 (230V, 50Hz) UK

2232105000 (220V, 50Hz) ARG

2232106000 (230V, 50Hz) EUR

2232107000 (100V, 50Hz) JPN

2232109000 (220V, 60Hz) ROK

POTÊNCIA REQUERIDA:

180W

POTÊNCIA DE SAÍDA:

60W em 8

ou 4

at 5% THD

IMPEDÂNCIA DE ENTRADA:

1 M

(Entrada 1)/136 k

(Entrada 2)

IMPEDÂNCIA DE SAÍDA PRE-AMP:

1.5 k

Max

SENSIBILIDADE POWER-AMP IN:

200 mV para clipping

IMPEDÂNCIA POWER-AMP IN:

54 k

TUBOS:

Três 12AX7 (0023572000) 
Dois Fender

®

Groove Tubes™ GT6L6B (Vermelho =0994401102; Branco=0994401202 

Azul=0994401302) 

FUSÍVEL:

3A 250V fusível (100V e versões 120V)

1.6A 250V fusível (230V e versões 240V)

ALTO-FALANTE:

Quatro 10", 8 Ohm, azul Alnico alto-falantes (0036457000)

PEDALEIRA:

2 Botões:  Canal, Reverb (0028122000)

DIMENSÕES:

ALTURA:  23.5 polegadas  (59.7 cm)
LARGURA:  23.5 polegadas  (59.7 cm)
PROFUNDIDADE: 10.5 polegadas  (26.7 cm)

PESO:

49.5 lb  (22.5 kg)

Especificações do produto estão submetidas a mudanças sem aviso prévio

.

P

P

P

P

a

a

a

a

ii

ii

n

n

n

n

e

e

e

e

ll

ll

 

 

T

T

T

T

rr

rr

a

a

a

a

s

s

s

s

e

e

e

e

ii

ii

rr

rr

o

o

o

o

E

E

E

E

s

s

s

s

p

p

p

p

e

e

e

e

c

c

c

c

ii

ii

ff

ff

ii

ii

c

c

c

c

a

a

a

a

ç

ç

ç

ç

õ

õ

õ

õ

e

e

e

e

s

s

s

s

17

f

f e

e n

n d

d e

e r

r .

. c

c o

o m

m  

Summary of Contents for Blues DeVille Reissue

Page 1: ...TM ...

Page 2: ...y from heat sources such as radiators heat registers or other products that produce heat This product may be equipped with a polarized plug one blade wider than the other This is a safety feature If you are unable to insert the plug into the outlet contact an electrician to replace your obsolete outlet Do not defeat the safety purpose of this plug Protect the power supply cord from being pinched o...

Page 3: ... oficial Los amplificadores Fender son capaces de producir niveles de presión sonora muy elevados que pueden provocar daños temporales o permanentes en el oído Ajuste los niveles de volumen con cuidado cuando use este aparato C o n s i g n e s d e S é c u r i t é I m p o r t a n t e s Ce symbole prévient l utilisateur de tensions électriques dangereuses présentes dans l appareil Ce symbole conseil...

Page 4: ...one pericolosa all interno della cassa Questo simbolo indica l importanza per l utilizzatore della lettura di tutta la documentazione allegata al prodotto finalizzata all utilizzo sicuro del dispositivo Leggere conservare ed attenersi alle istruzioni specialmente alle comunicazioni di avvertimento Effettuare il collegamento dell apparecchio ad una presa idonea CA munita di messa a terra e con cara...

Page 5: ...a Esta é uma medida de segurança Se você não conseguir inserir o plug na saída entre em contato com um eletricista para substituir sua saída ultrapassada Não anule o propósito de segurança deste plug Evite que o cabo de alimentação fique retorcido ou esmagado Este produto deve ser usado somente com um suporte ou carreta que tenham sido recomendados pelo próprio fabricante Desconecte o cabo de alim...

Page 6: ...located before Reverb and Presence in the signal path M FOOTSWITCH Connect the included footswitch to enable remote Channel and Reverb switching When connected the footswitch overrides the corresponding panel controls NOTE Use unshielded speaker cable rather than instrument cable for connecting the footswitch N POWER INDICATOR Illuminates when the Blues DeVille is on Unscrew the red jeweled cover ...

Page 7: ... to minimize tube microphonics that normally develop over time The stabilizer can be used with all preamp tubes compatible with your Blues DeVille amplifier 1 2 3 V W TYPE PR 665 PART NUMBERS 2232100000 120V 60Hz USA 2232101000 110V 60Hz TW 2232103000 240V 50Hz AUS 2232104000 230V 50Hz UK 2232105000 220V 50Hz ARG 2232106000 230V 50Hz EUR 2232107000 100V 50Hz JPN 2232109000 220V 60Hz ROK POWER REQU...

Page 8: ... la ruta de señal M FOOTSWITCH Conecte aquí la pedalera incluida para poder cambiar el canal y activar la reverb Cuando esté conectada la pedalera anulará los controles del panel correspondientes NOTA Use cables de altavoz sin blindaje en lugar de cables de instrumento para la conexión de esta pedalera N INDICADOR POWER Se ilumina cuando el Blues DeVille está encendido Si tiene que cambiar la bomb...

Page 9: ...de preamplificación para minimizar la microfonía de válvula que se suele producir normalmente Puede usar este estabilizador con todas las válvulas de preamplificación compatibles con su amplificador Blues DeVille 1 2 3 V W TIPO PR 665 NUMERO REFERENCIA 2232100000 120V 60Hz USA 2232101000 110V 60Hz TW 2232103000 240V 50Hz AUS 2232104000 230V 50Hz UK 2232105000 220V 50Hz ARG 2232106000 230V 50Hz EUR...

Page 10: ... POWER AMP IN Ces deux Jacks sont insérés avant l étage de réverbération et de Presence dans le trajet du signal M FOOTSWITCH Connectez le pédalier fourni à ce Jack pour contrôler au pied les changements de canaux et l activation désactivation de la réverbération Le pédalier est prioritaire sur les réglages de façade REMARQUE Utilisez un câble d enceinte non blindé pour la connexion du pédalier N ...

Page 11: ...plificatrices pour minimiser l effet de microphonie qui se développe avec l âge des lampes Utilisez le stabilisateur avec les lampes compatibles du Blues DeVille 1 2 3 V W TYPE PR 665 RÉFÉRENCE 2232100000 120 V 60 Hz USA 2232101000 110 V 60 Hz TW 2232103000 240 V 50 Hz AUS 2232104000 230 V 50 Hz UK 2232105000 220 V 50 Hz ARG 2232106000 230 V 50 Hz EUR 2232107000 100 V 50 Hz JPN 2232109000 220 V 60...

Page 12: ...e Presence lungo il percorso del segnale M FOOTSWITCH Collega l unità Footswitch in dotazione per effettuare la selezione del canale e per attivare disattivare la sezione Reverb Una volta collegata l unità Footswitch annulla l azione dei relativi controlli presenti sul pannello frontale dell amplificatore NOTA Per il collegamento dell unità Footswitch utilizza un cavo Speaker non schermato al post...

Page 13: ...LVOLE PREAMP Intorno alle valvole del preamplificatore è stato installato uno stabilizzatore per l assorbimento delle vibrazioni utile a minimizzare il fenomeno di microfonicità delle valvole che normalmente si genera nel tempo Lo stabilizzatore è utilizzabile con qualsiasi valvola preamp compatibile con l amplificatore Blues DeVille 1 2 3 V W TIPO PR 665 NUMERO PARTI 2232100000 120V 60Hz USA 2232...

Page 14: ...Reverb und Presence angeordnet M FOOTSWITCH Schließen Sie hier den mitgelieferten Fußschalter zur Fernumschaltung von Kanal und Reverb an Nach dem Anschluss setzt der Fußschalter die entsprechenden Regler des Bedienfelds außer Kraft HINWEIS Schließen Sie den Fußschalter über ein nicht abgeschirmtes Boxenkabel kein Instrumentenkabel an N NETZANZEIGE Leuchtet bei eingeschaltetem Blues DeVille Schrau...

Page 15: ...ations absorbierender Stabilisator installiert der die sich im Laufe der Zeit entwickelnde Röhrenmikrofonie minimiert Der Stabilisator kann mit allen Preamp Röhren eingesetzt werden die mit dem Blues DeVille Verstärker kompatibel sind 1 2 3 V W R R R R ü ü ü ü c c c c k k k k s s s s e e e e i i i i t t t t e e e e T T T Te e e e c c c c h h h h n n n n i i i i s s s s c c c c h h h h e e e e D D ...

Page 16: ...cluída para ligar alteração remota de Canal e Reverberação Quando conectada a pedaleira cancela os controles correspondentes no painel NOTA Use se cabos de alto falantes não protegidos em vez de cabos instrumentais para conectar a pedaleira N POWER INDICATOR Ilumina quando o Blues DeVille esta ligado Desparafuse a capa vermelha para acessar a lâmpada tipo T47 caso a troca for necessária O STANDBY ...

Page 17: ...or dos tubos preamp para minimizar microfônicos que normalmente se desenvolvem ao passar do tempo O estabilizador podem ser utilizado com todos os tubos preamps compatíveis com o seu amplificador Blues DeVille 1 2 3 V W TIPO PR 665 NUMEROS DE PECAS 2232100000 120V 60Hz USA 2232101000 110V 60Hz TW 2232103000 240V 50Hz AUS 2232104000 230V 50Hz UK 2232105000 220V 50Hz ARG 2232106000 230V 50Hz EUR 223...

Page 18: ... f f e e n n d d e e r r c c o o m m 18 ...

Page 19: ... f f e e n n d d e e r r c c o o m m 19 ...

Page 20: ...ENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORPORATION CORONA CALIFORNIA USA Fender snd Blues DeVille are trademarks of FMIC Other trademarks are property of their respective owners Copyright 2005 All rights reserved P N 065575 REV B ...

Reviews: