background image

A. INPUT 1 - Eingang für die meisten Gitarren.

B. INPUT 2 - Weniger empfindlich (-6dB) als INPUT 1, mit

sauberer Ansprache bei Instrumenten mit hoher
Ausgangsleistung oder dunklerem Klang bei “passiven”
Instrumenten. Bei gleichzeitiger Verwendung beider
Eingänge sind die Eingangsempfindlichkeiten identisch.

C. KANAL-WAHL- Drücken, um die Kanäle umzuschalten:

Normal—mit VOLUME {E} Regler einstellen 

Drive—mit DRIVE {F} und MASTER {G} Regler

einstellen

D. KANAL-ANZEIGE 

Aus

Normal

-Kanal ist aktiviert

Rot

Drive

-Kanal ist aktiviert

E. VOLUME - Regelt die Lautstärke des 

Normal

-Kanals.

F. DRIVE  - Regelt die Preamp-Lautstärke und den

Distortion-Pegel des 

Drive

-Kanals. 

G. MASTER 

- Abschließende Einstellung der

Gesamtlautstärke des 

Drive

-Kanals. Nach dem Einstellen

des DRIVE {F} Pegels können Sie mit MASTER die
Lautstärke des 

Drive

-Kanals normalisieren.

H. NORMAL/BRIGHT - Verstärkt die Höhen-Ansprache.

Normal

Bright (Verstärkung)

I. MIDDLE/BASS/TREBLE 

- Steuert die

Klangcharakteristik der mittleren/tiefen/hohen
Frequenzen.

J. PRESENCE  - Regelt die ultra-hohe Klangcharakteristik

hinter  der Preamp Distortion-Stufe und erzeugt ein
spezielles hochfrequentes Glitzern.

K. REVERB - Regelt den Pegel des Reverb-Effekts.

L. PREAMP OUT / POWER AMP IN 

(1) 

Effekt-Loop

- Verbinden Sie PREAMP OUT mit dem

Effekteingang und POWER AMP IN mit dem
Effektausgang.

(2)

Mehrere Amps

- Verbinden Sie PREAMP OUT des

Hauptgeräts mit POWER AMP IN des Zusatzgeräts. Das
Hauptgerät steuert alle Zusatzgeräte, ausgenommen
Reverb und Presence, die bei jedem Gerät weiterhin aktiv
sind. 

(3)

Aufnahme oder Beschallung

- Verbinden Sie PREAMP

OUT mit dem Eingang einer Beschallungsanlage.

Verwenden Sie für PREAMP OUT und POWER

AMP IN abgeschirmte Instrumentenkabel. Beide Buchsen
sind im Signalweg vor Reverb und Presence angeordnet.

M. FOOTSWITCH  - Schließen Sie hier den mitgelieferten

Fußschalter zur Fernumschaltung von Kanal und Reverb
an. Nach dem Anschluss setzt der Fußschalter die
entsprechenden Regler des Bedienfelds außer Kraft.
HINWEIS: Schließen Sie den Fußschalter über ein nicht
abgeschirmtes Boxenkabel (kein Instrumentenkabel) an.

N. NETZANZEIGE  - Leuchtet bei eingeschaltetem Blues

Deluxe. Schrauben Sie den roten, facettierten Deckel ab,
um die Birne (Typ T47) zu ersetzen.

O. STANDBY - Schalten Sie bei kurzen Pausen auf Standby

anstatt auf Aus, um die Röhren warm und spielbereit zu
halten. Schalten Sie auf Standby, bevor Sie das Gerät
einschalten — und bleiben Sie nach dem Einschalten
mindestens 30 Sekunden im Standby-Modus. Diese
Verfahren verlängern die Lebensdauer der Verstärker-
Röhren.

P. NETZSCHALTER - Schaltet den Blues Deluxe ein/aus.

Ihr Blues Deluxe Amp liefert weltklasse Fender

®

Sounds

und weltstandard Fender

®

Qualität:

40 Watt Ausgangsleistung an 4 oder 8 Ohm

Vollröhren-Preamp und -Endstufe ermöglichen
obertonreiches Distortion und anschlagempfindliche
Dynamik

Wählbare Kanäle bieten blitzsaubere und Hi-Gain
Sounds, angetrieben von drei 12AX7 Preamp-Röhren

Leistungsgeprüfte und abgestimmte GT6L6B Fender

®

Groove Tubes™ 

2-Tasten Fußschalter (inklusive) zum ferngesteuerten
Wählen der Kanäle und Ein-/Ausschalten des Reverbs

Multi funktionale Preamp Out / Power Amp In-Buchsen

External Speaker-Buchse für optionale Zusatzboxen

Her

Her

zlichen Dank für die W

zlichen Dank für die W

ahl eines Fender

ahl eines Fender

®  

®  

Pr

Pr

odukts 

odukts 

—Sound, T

—Sound, T

radition und Innovation—seit 1946

radition und Innovation—seit 1946

B

B

B

B

ll

ll

u

u

u

u

e

e

e

e

s

s

s

s

 

 

D

D

D

D

e

e

e

e

ll

ll

u

u

u

u

x

x

x

x

e

e

e

e

 

 

V

V

V

V

e

e

e

e

rr

rr

s

s

s

s

tt

tt

ä

ä

ä

ä

rr

rr

k

k

k

k

e

e

e

e

rr

rr

O

O

O

O

b

b

b

b

e

e

e

e

rr

rr

s

s

s

s

e

e

e

e

ii

ii

tt

tt

e

e

e

e

14

f

f e

e n

n d

d e

e r

r .

. c

c o

o m

m  

Summary of Contents for Blues Deluxe Reissue

Page 1: ...TM ...

Page 2: ...y from heat sources such as radiators heat registers or other products that produce heat This product may be equipped with a polarized plug one blade wider than the other This is a safety feature If you are unable to insert the plug into the outlet contact an electrician to replace your obsolete outlet Do not defeat the safety purpose of this plug Protect the power supply cord from being pinched o...

Page 3: ... oficial Los amplificadores Fender son capaces de producir niveles de presión sonora muy elevados que pueden provocar daños temporales o permanentes en el oído Ajuste los niveles de volumen con cuidado cuando use este aparato C o n s i g n e s d e S é c u r i t é I m p o r t a n t e s Ce symbole prévient l utilisateur de tensions électriques dangereuses présentes dans l appareil Ce symbole conseil...

Page 4: ...one pericolosa all interno della cassa Questo simbolo indica l importanza per l utilizzatore della lettura di tutta la documentazione allegata al prodotto finalizzata all utilizzo sicuro del dispositivo Leggere conservare ed attenersi alle istruzioni specialmente alle comunicazioni di avvertimento Effettuare il collegamento dell apparecchio ad una presa idonea CA munita di messa a terra e con cara...

Page 5: ...a Esta é uma medida de segurança Se você não conseguir inserir o plug na saída entre em contato com um eletricista para substituir sua saída ultrapassada Não anule o propósito de segurança deste plug Evite que o cabo de alimentação fique retorcido ou esmagado Este produto deve ser usado somente com um suporte ou carreta que tenham sido recomendados pelo próprio fabricante Desconecte o cabo de alim...

Page 6: ...cks are located before Reverb and Presence in the signal path M FOOTSWITCH Connect the included footswitch to enable remote Channel and Reverb switching When connected the footswitch overrides the corresponding panel controls NOTE Use unshielded speaker cable rather than instrument cable for connecting the footswitch N POWER INDICATOR Illuminates when the Blues Deluxe is on Unscrew the red jeweled...

Page 7: ...mize tube microphonics that normally develop over time The stabilizer can be used with all preamp tubes compatible with your Blues Deluxe amplifier 1 2 3 V W TYPE PR 658 PART NUMBERS 2232200000 120V 60Hz USA 2232201000 110V 60Hz TW 2232203000 240V 50Hz AUS 2232204000 230V 50Hz UK 2232205000 220V 50Hz ARG 2232206000 230V 50Hz EUR 2232207000 100V 50Hz JPN 2232209000 220V 60Hz ROK POWER REQUIREMENT 1...

Page 8: ...cia en la ruta de señal M FOOTSWITCH Conecte aquí la pedalera incluida para poder cambiar el canal y activar la reverb Cuando esté conectada la pedalera anulará los controles del panel correspondientes NOTA Use cables de altavoz sin blindaje en lugar de cables de instrumento para la conexión de esta pedalera N INDICADOR POWER Se ilumina cuando el Blues Deluxe está encendido Si tiene que cambiar la...

Page 9: ...s de preamplificación para minimizar la microfonía de válvula que se suele producir normalmente Puede usar este estabilizador con todas las válvulas de preamplificación compatibles con su amplificador Blues Deluxe 1 2 3 V W TIPO PR 658 NUMERO REFERENCIA 2232200000 120V 60Hz USA 2232201000 110V 60Hz TW 2232203000 240V 50Hz AUS 2232204000 230V 50Hz UK 2232205000 220V 50Hz ARG 2232206000 230V 50Hz EU...

Page 10: ...OUT et POWER AMP IN Ces deux Jacks sont insérés avant l étage de réverbération et de Presence dans le trajet du signal M FOOTSWITCH Connectez le pédalier fourni à ce Jack pour contrôler au pied les changements de canaux et l activation désactivation de la réverbération Le pédalier est prioritaire sur les réglages de façade REMARQUE Utilisez un câble d enceinte non blindé pour la connexion du pédal...

Page 11: ...pes préamplificatrices pour minimiser l effet de microphonie qui se développe avec l âge des lampes Utilisez le stabilisateur avec les lampes compatibles du Blues Deluxe 1 2 3 V W TYPE PR 658 RÉFÉRENCE 2232200000 120 V 60 Hz USA 2232201000 110 V 60 Hz TW 2232203000 240 V 50 Hz AUS 2232204000 230 V 50 Hz UK 2232205000 220 V 50 Hz ARG 2232206000 230 V 50 Hz EUR 2232207000 100 V 50 Hz JPN 2232209000 ...

Page 12: ...everb e Presence lungo il percorso del segnale M FOOTSWITCH Collega l unità Footswitch in dotazione per effettuare la selezione del canale e per attivare disattivare la sezione Reverb Una volta collegata l unità Footswitch annulla l azione dei relativi controlli presenti sul pannello frontale dell amplificatore NOTA Per il collegamento dell unità Footswitch utilizza un cavo Speaker non schermato a...

Page 13: ...E VALVOLE PREAMP Intorno alle valvole del preamplificatore è stato installato uno stabilizzatore per l assorbimento delle vibrazioni utile a minimizzare il fenomeno di microfonicità delle valvole che normalmente si genera nel tempo Lo stabilizzatore è utilizzabile con qualsiasi valvola preamp compatibile con l amplificatore Blues Deluxe 1 2 3 V W TIPO PR 658 NUMERO PARTI 2232200000 120V 60Hz USA 2...

Page 14: ... vor Reverb und Presence angeordnet M FOOTSWITCH Schließen Sie hier den mitgelieferten Fußschalter zur Fernumschaltung von Kanal und Reverb an Nach dem Anschluss setzt der Fußschalter die entsprechenden Regler des Bedienfelds außer Kraft HINWEIS Schließen Sie den Fußschalter über ein nicht abgeschirmtes Boxenkabel kein Instrumentenkabel an N NETZANZEIGE Leuchtet bei eingeschaltetem Blues Deluxe Sc...

Page 15: ...brations absorbierender Stabilisator installiert der die sich im Laufe der Zeit entwickelnde Röhrenmikrofonie minimiert Der Stabilisator kann mit allen Preamp Röhren eingesetzt werden die mit dem Blues Deluxe Verstärker kompatibel sind 1 2 3 V W R R R R ü ü ü ü c c c c k k k k s s s s e e e e i i i i t t t t e e e e T T T Te e e e c c c c h h h h n n n n i i i i s s s s c c c c h h h h e e e e D D...

Page 16: ...ra incluída para ligar alteração remota de Canal e Reverberação Quando conectada a pedaleira cancela os controles correspondentes no painel NOTA Use se cabos de alto falantes não protegidos em vez de cabos instrumentais para conectar a pedaleira N POWER INDICATOR Ilumina quando o Blues Deluxe esta ligado Desparafuse a capa vermelha para acessar a lâmpada tipo T47 caso a troca for necessária O STAN...

Page 17: ...redor dos tubos preamp para minimizar microfônicos que normalmente se desenvolvem ao passar do tempo O estabilizador podem ser utilizado com todos os tubos preamps compatíveis com o seu amplificador Blues Deluxe 1 2 3 V W TIPO PR 658 NUMEROS DE PECAS 2232200000 120V 60Hz USA 2232201000 110V 60Hz TW 2232203000 240V 50Hz AUS 2232204000 230V 50Hz UK 2232205000 220V 50Hz ARG 2232206000 230V 50Hz EUR 2...

Page 18: ... f f e e n n d d e e r r c c o o m m 18 B B B B l l l l u u u u e e e e s s s s D D D D e e e e l l l l u u u u x x x x e e e e Deluxe Deluxe Deluxe 60 ...

Page 19: ...uxe Deluxe Deluxe 2232200000 120V 60Hz USA 2232201000 110V 60Hz TW 2232203000 240V 50Hz AUS 2232204000 230V 50Hz UK 2232205000 220V 50Hz ARG 2232206000 230V 50Hz EUR 2232207000 100V 50Hz JPN 2232209000 220V 60Hz ROK 12 8Ω Fender Re issue Gold Label 0037617000 ...

Page 20: ...ENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORPORATION CORONA CALIFORNIA USA Fender and Blues Deluxe are trademarks of FMIC Other trademarks are property of their respective owners Copyright 2005 All rights reserved P N 065562 REV B ...

Reviews: