background image

15

F

F

F

F

e

e

e

e

n

n

n

n

d

d

d

d

e

e

e

e

rr

rr

®

''

''

6

6

6

6

4

4

4

4

 

 

V

V

V

V

ii

ii

b

b

b

b

rr

rr

o

o

o

o

v

v

v

v

e

e

e

e

rr

rr

b

b

b

b

C

C

C

C

u

u

u

u

s

s

s

s

tt

tt

o

o

o

o

m

m

m

m

--

--

A

A

A

A

m

m

m

m

p

p

p

p

w

ww

ww

w.

.f

f e

e n

n d

d e

e r

r.

.c

co

om

m

w

ww

ww

w.

. m

m r

r g

g e

e a

a r

r h

h e

e a

a d

d .

.n

ne

et

t

Q. RECTIFIER (GLEICHRICHTUNG) 

– Auswahlmöglich-

keiten:

TUBE 

(GZ34/5AR4-Röhrengleichrichter) für Vintage-

Sound.

DIODE

(Halbleitergleichrichter) zur Verstärkung der

Ausgangsleistung und der Wiedergabe im niedrigen
Frequenzbereich.

R. FUSE (SICHERUNG) 

– Ersatzsicherungen müssen dem

auf der Verstärkerrückseite angegebenen Typ und der
angegebenen Stärke entsprechen. Sollten wiederholt
Sicherungen durchbrennen, lassen Sie den Verstärker in
einem autorisierten Fender

®

Service Center überprüfen.

S. NETZANSCHLUSS 

– Das Netzkabel muss an eine geer-

dete Netzsteckdose angeschlossen werden, welche die
auf der Rückseite des Verstärkers angegebene Spannung
und Frequenz liefert.

T. POWER (BETRIEBSSCHALTER) 

– Schaltet den Verstär-

ker ein und aus.

U. STANDBY-SCHALTER 

– 

Schalten Sie den Verstärker

bei kürzeren Spielpausen auf 

STANDBY

, anstatt ihn

auszuschalten, um die Röhren auf Betriebstemperatur zu
halten und auf diese Weise Abnutzungserscheinungen
entgegenzuwirken. 

Lassen Sie den Verstärker beim

Einschalten 30 Sekunden lang auf 

STANDBY

, um die

Röhren zu schonen.

V. MAIN SPEAKER (HAUPTLAUTSPRECHER) 

– Anschluss

für den primären 8-Ohm-Lautsprecher (intern oder extern).
Weitere Informationen hierzu finden Sie unter 

Lautsprecheranschlüsse

.

W. EXTERNAL SPEAKER (EXTERNER LAUTSPRECHER)

– Anschluss für eine externe Lautsprecherbox. An diese
Buchse kann ein zusätzlicher 8-Ohm-Lautsprecher ange-
schlossen werden, wenn bereits ein 8-Ohm-Lautsprecher
an der Haupt-

SPKR.

-Buchse eingesteckt ist. Hier kann

ein einzelner 4-Ohm-Lautsprecher angeschlossen
werden, wenn in die MAIN-

SPKR.

-Buchse ein Blindste-

cker (ohne angeschlossene Lautsprecher) eingesteckt ist.

Lautsprecheranschlüsse

: Zur Vermeidung von

Schäden sollten STETS Lautsprecher in 1
dieser 3 Konfigurationen angeschlossen sein,
wenn der Verstärker eingeschaltet wird:

(1) Ein 8–Ohm-Lautsprecher oder
(2) Zwei 8–Ohm-Lautsprecher oder
(3) Ein Blindstecker und ein

4–Ohm–Laut–sprecher

X. FOOTSWITCH (FUSSSCHALTER) 

– Durch den Anschluss

des (mitgelieferten) Fußschalters wird der Vibrato-Effekt
aktiviert und das externe Ein- und Ausschalten der Reverb-
und Vibrato-Funktionen ermöglicht.

Y. SCHALTUNGSKONFIGURATION

– Auswahlmöglichkeiten:

STOCK 

für traditionellen Vibroverb™-Sound

MODIFIED 

für heißen „Texas Blues“-Sound mit Hilfe

des 

VIBRATO

-Kanals.

Der 

NORMAL

-Kanal und der Vibrato-Effekt sind deak-

tiviert, wenn 

MODIFIED 

ausgewählt ist. Dadurch wird

der vorverstärkte Gain erhöht und eine größere
Verzerrung und Sustain für den 

VIBRATO

-Kanal

ermöglicht.

HINWEIS:

Beim Wechseln der Schaltungen kann ein kna-

ckendes Geräusch auftreten. Wenn Sie dieses Geräusch
eliminieren möchten, schalten Sie während des
Umschaltens auf 

STANDBY

.

Z. REVERB OUTPUT / INPUT (HALLEIN-/AUSGANG) 

RCA-Anschlussbuchsen, über die das Signal in und aus
der Reverb-Einheit geleitet wird.

1.

2.

3.

TYP: 

PR 532

ARTIKELNUMMERN:

8140000000 (120 V, 60 Hz) USA

8140002000 (240 V, 50 Hz) AUS

8140004000 (230 V, 50 Hz) UK

8140006000 (230 V, 50 Hz) EUR

8140007000 (100 V, 50-60 Hz) JPN

STROMVERSORGUNG: 

154 W

AUSGANGSLEISTUNGEN

. . . . 

RÖHRENGLEICHRICHTER:

40 W

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 

DIODENGLEICHRICHTER:

50 W

SICHERUNG 

. . . . . . . . . . . . . 

100-V/120-V-GERÄTE:

3 A, 250 V

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 

230-240-V-GERÄTE:

1,6 A, 250 V

IMPEDANZ 

. . . . . . . . . . . . . . . . . . 

EINGÄNGE “1”:

1 Mega-Ohm (beide Kanäle) . . . . . . . . . . . . . . . . 

EINGÄNGE “2”:

200 kOhm (beide Kanäle)

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 

AUSGANG:

8 oder 4 Ohm

RÖHREN:

Zwei GT–6L6 GE (Art.-Nr. 059778) 

Vier 12AX7A (Art.-Nr. 013341)

Zwei 12AT7 (Art.-Nr. 023531) 

Einestra 5AR4 (Art.-Nr. 041400)

LAUTSPRECHERAUSSTATTUNG:

Ein Special Design Eminence® mit 38,3 cm (15 Zoll) (Art.-Nr. 059660)

ABMESSUNGEN

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 

HÖHE: 

52,1 cm

(20,5 Zoll)

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 

BREITE: 

63,5 cm 

(25 Zoll)

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 

TIEFE: 

25,4 cm 

(10 Zoll)

GEWICHT: 

23,9 kg

(52 lb)

Die technischen Daten des Produkts können jederzeit ohne vorherige Ankündigung geändert werden.

T

T

T

T

e

e

e

e

c

c

c

c

h

h

h

h

n

n

n

n

ii

ii

s

s

s

s

c

c

c

c

h

h

h

h

e

e

e

e

 

 

D

D

D

D

a

a

a

a

tt

tt

e

e

e

e

n

n

n

n

Summary of Contents for 64 Vibroverb

Page 1: ......

Page 2: ...2 ENGLISH PAGES 6 7 ESPAÑOL PAGINAS 8 9 FRANÇAIS PAGES 10 11 ITALIANO PAGINE 12 13 DEUTSCH SEITEN 14 15 16 17 ...

Page 3: ... Este símbolo advierte al usuario que en el interior de la carcasa hay niveles peligrosos de voltaje Este símbolo advierte al usuario que lea toda la documentación adjunta para utilizar la unidad con seguridad Lea las atentamente instrucciones y sígalas al pie de la letra Tenga en cuenta todas las instrucciones Conecte únicamente el cable de alimentación eléctrica a una toma de CA de acuerdo con l...

Page 4: ...curité Importantes Ce symbole avertit l utilisateur de la présence de niveaux de tension à risque dans l appareil Ce symbole conseille à l utilisateur de lire toute la documentation jointe au produit pour garantir une sécurité de fonctionnement Veuillez lire attentivement toutes les instructions et vous y conformer Respectez scrupuleusement tous les avertissements Connectez le câble d alimentation...

Page 5: ... Stecker ausgestattet unterschiedlich breite Pole Dabei handelt es sich um eine Sicherheitsvorrichtung Wenn Sie den Stecker nicht in die Steckdose stecken können lassen Sie Ihre alte Steckdose von einem Elektriker auswechseln Zerstören Sie nicht die Sicherheitsfunktion des Steckers Das Netzkabel darf nicht eingeklemmt oder abgescheuert werden Das Produkt sollte nur mit vom Hersteller empfohlenen K...

Page 6: ...T 1 Plug in connection for most instruments B NORMAL INPUT 2 Plug in connection for high output or pre amplified instruments Provides 6dB less gain than input 1 C BRIGHTNESS SWITCH Boosts high frequency response Most effective at low volume the boost tapers off as the VOLUME setting increases D NORMAL CHANNEL VOLUME Adjusts the loudness of the amplifier E TREBLE Adjusts the high frequency tone F B...

Page 7: ...ivate Vibrato and to enable remote ON OFF switching of Reverb and Vibrato Y CIRCUIT CONFIGURATION Select STOCK for traditional Vibroverb tone MODIFIED for hot Texas Blues tone using the VIBRATO channel The NORMAL channel and the Vibrato effect are disabled when MODIFIED is selected this increases preamp gain allowing more distortion and sustain for the VIBRATO channel NOTE Switching circuits may c...

Page 8: ... pino con junta de cola de milano Patillas reclinables en la caja para una monitorización más cómoda Gracias por elegir Fender Gracias por elegir Fender Sonido tradición e innovación desde 1946 Sonido tradición e innovación desde 1946 CANAL NORMAL A ENTRADA NORMAL 1 Conexión de entrada para la mayoría de instrumentos B ENTRADA NORMAL 2 Conexión de entrada para instrumentos de salida alta o preampl...

Page 9: ...ITCH Conecte el conmutador de pedal incluido para activar el efecto vibrato y controlar de forma remota la activación desactivación de los efectos de reverberación y vibrato Y CONFIGURACIÓN DEL CIRCUITO Seleccione STOCK para un sonido Vibroverb tradicional MODIFIED para un sonido Texas Blues fresco me diante el canal VIBRATO El canal NORMAL y el efecto Vibrato estarán desac tivados mientras MODIFI...

Page 10: ...ités du Blackface Fender original que l on peut entendre sur de nombreux enregistrements de Country Jazz et Rock Puis en actionnant quelques interrupteurs ils peuvent modifier l amplificateur pour créer des tonalités pleines de tenue et d harmoniques Ces modifications Vibroverb ont été apportées par César Diaz le Docteur ampli mondialement connu qui dès le début a travaillé en étroite collaboratio...

Page 11: ...te et un haut parleur 4 ohms X FOOTSWITCH Connectez la pédale fournie afin d activer la fonction vibrato et autoriser la mise en marche et l arrêt à distance des fonctions reverb et vibrato Y CIRCUIT CONFIGURATION Sélectionnez STOCK pour un son Vibroverb traditionnel MODIFIED pour un son Texas Blues en utilisant le canal VIBRATO Le canal NORMAL et l effet vibrato sont désactivés lorsque MODIFIED e...

Page 12: ...ssione a spina per molti strumenti B INGRESSO NORMAL 2 Connessione a spina per strumenti di grande potenza o preamplificati Fornisce 6dB di guadagno in più rispetto all ingresso 1 C COMMUTATORE BRIGHTNESS Potenzia la risposta delle alte frequenze Particolarmente efficace a basso volume il boost si riduce all aumentare dell impostazione del VOLUME D VOLUME CANALE NORMAL Regola il volume dell amplif...

Page 13: ...no speaker da 4 Ohm X FOOTSWITCH Collegare il pedale fornito per attivare il Vibrato e per abilitare la commutazione remota di Reverb e Vibrato Y CONFIGURAZIONE DI CIRCUITO Selezionare STOCK per il tradizionale tono Vibroverb MODIFIED per un tono Texas Blues potente usando il canale VIBRATO Il canale NORMAL e l effetto Vibrato sono disabilitati quando si seleziona MODIFIED in questo modo si aument...

Page 14: ...novation seit 1946 radition und Innovation seit 1946 NORMAL KANAL A NORMAL EINGANG 1 Anschlussbuchse für die meisten Instrumente B NORMAL EINGANG 2 Anschlussbuchse für Instrumente mit starkem Ausgangssignal oder vorverstärkte Instrumente Liefert 6 dB weniger Gain als eingang 1 C BRIGHTNESS SCHALTER HELLIGKEIT Zusätzliche Höhenanhebung Größte Wirksamkeit wird bei geringen Lautstärken erzielt mit zu...

Page 15: ...recher eingesteckt ist Lautsprecheranschlüsse Zur Vermeidung von Schäden sollten STETS Lautsprecher in 1 dieser 3 Konfigurationen angeschlossen sein wenn der Verstärker eingeschaltet wird 1 Ein 8 Ohm Lautsprecher oder 2 Zwei 8 Ohm Lautsprecher oder 3 Ein Blindstecker und ein 4 Ohm Laut sprecher X FOOTSWITCH FUSSSCHALTER Durch den Anschluss des mitgelieferten Fußschalters wird der Vibrato Effekt ak...

Page 16: ......

Page 17: ......

Page 18: ...w ww ww w f f e e n n d d e e r r c co om m w ww ww w m m r r g g e e a a r r h h e e a a d d n ne et t 18 ...

Page 19: ...w ww ww w f f e e n n d d e e r r c co om m w ww ww w m m r r g g e e a a r r h h e e a a d d n ne et t 19 ...

Page 20: ...A PRODUCT OF FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORP CORONA CA USA Blackface and Vibroverb are trademarks and Fender is a registered trademark of FMIC Copyright 2002 FMIC P N 059737 REV A ...

Reviews: