background image

F

F

F

F

e

e

e

e

n

n

n

n

d

d

d

d

e

e

e

e

rr

rr

®

®

®

®

 

 

4

4

4

4

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 

P

P

P

P

rr

rr

o

o

o

o

 

 

//

//

 

 

4

4

4

4

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 

P

P

P

P

rr

rr

o

o

o

o

 

 

H

H

H

H

e

e

e

e

a

a

a

a

d

d

d

d

13

w

ww

ww

w.

.f

f e

e n

n d

d e

e r

r.

.c

co

om

m

w

ww

ww

w.

. m

m r

r g

g e

e a

a r

r h

h e

e a

a d

d .

.n

ne

et

t

N. PRESA DI ALIMENTAZIONE IEC – Collegare il cavo di alimen-

tazione fornito a una presa c.a. con messa a terra conforme ai
requisiti di tensione e frequenza indicati sul pannello posteriore
dell’amplificatore.

O. PARALLEL SPEAKER OUTPUTS –  ATTENZIONE: per

mantenere l'impedenza di carico nominale, disconnettere lo
speaker interno (400 Pro) prima di connettere gli speaker
esterni. Vedere nota di seguito.

NOTA: gli Enti preposti alla sicurezza in alcuni paesi pongono
requisiti che proibiscono i valori inferiori a 4 Ohm per questo
prodotto. Tuttavia, i collaudi interni e le reazioni dei clienti
hanno dimostrato che questo prodotto funziona in modo
affidabile con diverse casse speaker esterne. Fender

®

garantisce questo prodotto in condizioni d'uso normali con
casse speaker esterne.

P. GROUND LIFT – Disconnette la connessione a terra di LINE

OUT {V} (pin 1) che può ridurre i livelli di rumore.

GROUNDED (normale)

GROUND LIFTED

Q. LINE OUT – Jack XLR bilanciato per l’uscita all’attrezzatura di

registrazione o di amplificazione.

R. LINE OUT LEVEL – Regola il livello di uscita

del jack LINE OUT.

S. PRE/POST EQ – Alimenta il jack LINE OUT

con il segnale prima o dopo l’elaborazione da
parte dei circuito di tono/equalizzazione.

PRE (TONO/EQ bypassato)
POST (TONO/EQ attivo)

T.

TUNER OUT – Collegare a questo jack di
uscita il tuner del basso per abilitare l’ac-
cordatura dello strumento collegato (vedere
MUTE {K}).

U. FOOTSWITCH – Collegare il pedale incluso per abilitare

l’attivazione e la disattivazione dell’equalizzatore semipara-
metrico. NOTA: quando il pedale è collegato, ha la priorità su
EQ ON/OFF {I} del pannello frontale.

V.

EFFECTS – 

(1) 

Loop effetti

– Collegare 

SEND

all’ingresso del

dispositivo effetti e l’uscita del dispositivo effetti a 

RETURN

.

(2)

Più ampli Pro™

– Collegare 

SEND

dell’unità primaria a

RETURN

dell’unità ausiliaria. L’unità primaria controlla tutte le

unità ausiliarie.

W. HORN LEVEL –  (400 Pro) Regola il livello di

volume dell’horn (alte frequenze).

X. FUSE –  (400 Pro) Protegge l’horn dai danni

dovuti a sovraccarico. Se non si rileva
risposta dell’horn, sostituire il fusibile solo
con un fusibile dello stesso tipo e della
stessa potenza come specificato sull’amplificatore (2A, 250V).

TIPO: 

PR 412

NUMERI DI PARTE:

400 PRO:

2245500010 (120 V, 60 Hz) USA

2245503010 (240 V, 50 Hz) AUS

2245504010 (230 V, 50 Hz) GB

2245506010 (230 V, 50 Hz) EUR

2245507010 (100 V, 50-60 Hz) JPN

2245509010 (220 V, 60 Hz) ROK

400 PRO HEAD:

2245600010 (120 V, 60 Hz) USA

2245603010 (240 V, 50 Hz) AUS

2245604010 (230 V, 50 Hz) GB

2245606010 (230 V, 50 Hz) EUR

2245607010 (100 V, 50-60 Hz) JPN

2245609010 (220 V, 60 Hz) ROK

REQUISITI DI ALIMENTAZIONE: 

900 W

PREAMPLI

IMPEDENZA DI INGRESSO:

PASSIVA:  

1 M

ATTIVA:  

1 M

SENSIBILITÀ PER PIENA POTENZA:

PASSIVA:  

19 mV

ATTIVA:  

40 mV

LIVELLO NOMINALE:

PASSIVA:  

145 mV

ATTIVA:  

300 mV

AMPLIFICATORE DI POTENZA

SENSIBILITÀ:

1,4 V valore quadratico medio, 1 kHz

POTENZA IN USCITA:

350 W valore quadratico medio per 4 

allo 0,02 % di distors. armonica totale, 1 kHz

CONTROLLI DI TONO BILANCIAMENTO AMBIENTE:

±10 dB, frequenza di crossover: 350 Hz

BASSI/ALTI:

BASSI:  

±15 dB @ 50 Hz

ALTI:  

±15 dB @ 10 kHz

EQUALIZZATORE SEMIPARAM.:

BASSA FREQUENZA:  

25 Hz –150 Hz

BASSO LIVELLO:  

±15 dB @ impostazione BASSA FREQUENZA

MEDIA FREQUENZA:  

140 Hz – 1,6 kHz

MEDIO LIVELLO:  

±15 dB @ impostazione MEDIA FREQUENZA

ALTA FREQUENZA:  

1,4 kHz – 8 kHz

ALTO LIVELLO:  

±15 dB @ impostazione ALTA FREQUENZA

LOOP EFFETTI

IMPEDENZE:

MANDATA:  

1 k

RITORNO:  

22 k

LIVELLO NOMINALE:

+4 dBu (regolabile con il controllo LEVEL)

PEDALE:

A un pulsante:  EQ (0055852000)

SPEAKER:

2 woofer Eminence

®

10 pollici (0057982000),  1 Foster

®

Horn (0048847000),

FUSIBILE:  

2 A, 250 V

DIMENSIONI

400 PRO:

ALTEZZA:  

62,9 cm (24 3/4 pollici)

LARGHEZZA:  

58,4 cm (23 pollici)

PROFONDITÀ:  

43,2 cm (17 pollici)

400 PRO HEAD:

ALTEZZA:  

17,8 cm (7 pollici)

LARGHEZZA:  

58,6 cm (23 1/16 pollici)

PROFONDITÀ:  

39.3 cm (15 1/2 pollici)

PESO:

400 PRO:

36,4 kg (80 libbre)

400 PRO HEAD:

19,1 kg (42 libbre)

Le specifiche dei prodotti sono soggette a modifica senza preavviso.

S

S

S

S

p

p

p

p

e

e

e

e

c

c

c

c

ii

ii

ff

ff

ii

ii

c

c

c

c

h

h

h

h

e

e

e

e

Summary of Contents for 400 Prol Pro Head

Page 1: ......

Page 2: ...2 ENGLISH PAGES 6 7 ESPAÑOL PAGINAS 8 9 FRANÇAIS PAGES 10 11 ITALIANO PAGINE 12 13 DEUTSCH SEITEN 14 15 16 17 ...

Page 3: ...ad Este símbolo advierte al usuario de la presencia de niveles peligrosos de voltaje dentro de la carcasa del aparato Este símbolo advierte al usuario de que debería leer todos los documentos que acompañan a este aparato para un manejo seguro del mismo Lea conserve y siga lo indicado en las instrucciones Observe todas las advertencias Conecte el cable de corriente solo a una salida de corriente co...

Page 4: ... i c u r e z z a Questo simbolo indica la presenza di tensione pericolosa all interno della cassa Questo simbolo indica l importanza per l utilizzatore della lettura di tutta la documentazione allegata al prodotto finalizzata all utilizzo sicuro del dispositivo Leggere conservare ed attenersi alle istruzioni specialmente alle comunicazioni di avvertimento Effettuare il collegamento dell apparecchi...

Page 5: ...ten Stecker unterschiedlich breite Pole ausgerüstet Dies ist eine Sicherheitsfunktion Wenn der vorhandene Stecker nicht in Ihre Steckdose passt lassen Sie die veraltete Steckdose von einem Elektriker ersetzen Setzen Sie die Sicherheitsfunktion des Steckers nicht außer Kraft Das Netzkabel darf nicht geknickt oder abgeschürft werden Dieses Produkt sollte nur mit den vom Hersteller empfohlenen Wagen ...

Page 6: ...AMP SIGNAL Indicates the presense of sufficient signal strength Constant illumination is normal at moderate playing intensities increase GAIN and or your instrument volume if this LED is off or only flashing D ROOM BALANCE Rotate clockwise for treble emphasis to compensate for soft acoustic surfaces carpet drapes Rotate counter clockwise for bass emphasis to compensate for hard acoustic surfaces c...

Page 7: ...product to function reliably with various external speaker enclosures Fender will warranty this product under normal usage conditions with external speaker enclosures 7 S S S S p p p p e e e e c c c c i i i i f f f f i i i i c c c c a a a a t t t t i i i i o o o o n n n n s s s s F F F F e e e e n n n n d d d d e e e e r r r r 4 4 4 4 0 0 0 0 0 0 0 0 P P P P r r r r o o o o 4 4 4 4 0 0 0 0 0 0 0 0...

Page 8: ...duzca el valor de ganancia GAIN si escucha distorsiones no deseadas mientras este indicador LED está activado SIGNAL Indica que el nivel de señal es suficiente Es normal que esté iluminado de forma constante cuando se toca con intensidad moderada Aumente el valor de ganancia GAIN o el volumen del instrumento si este indicador LED está apagado o sólo parpadea D ROOM BALANCE Gire el botón en el sent...

Page 9: ...ivo de efectos a la entrada RETURN 2 Varios amplificadores Pro Conecte la salida SEND de la unidad principal a la entrada RETURN de la unidad auxiliar La unidad principal controlará todas las unidades auxiliares W HORN LEVEL 400 Pro Permite ajustar el nivel de volumen del horn frecuencias altas X FUSIBLE 400 Pro Permite proteger el horn de daños por sobrecarga Si el horn deja de funcionar sustituy...

Page 10: ...réduisez le GAIN si vous percevez des distorsions non souhaitées lorsque cette DEL est allumée PRE AMP SIGNAL Indique que le signal est suffisamment puissant La DEL doit être constamment allumée à un niveau de jeu faible augmentez le GAIN et ou le volume de votre instrument si cette DEL est éteinte ou si elle clignote D ROOM BALANCE Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d une montre pour ac...

Page 11: ... effets et la sortie de celle ci à la prise RETURN 2 Amplificateurs multiples Pro Permet de raccorder la prise SEND de l unité principale à la prise RETURN de l unité auxiliaire L unité principale permet de contrôler toutes les unités auxiliaires W HORN LEVEL 400 Pro Permet de régler le volume des aigus hautes fréquences X FUSE 400 Pro Protège le haut parleur d aigus contre les surcharges Si le ha...

Page 12: ... PRE AMP CLIP Indica clipping distorsione del preamplificatore Ad intensità di esecuzione massime è normale un lampeggiamento occasionale ridurre GAIN se si rileva una distorsione indesiderata mentre questo LED è acceso PRE AMP SIGNAL Indica la presenza di una potenza di segnale sufficiente Ad intensità di esecuzione moderate è normale un illuminazione costante aumentare GAIN e o il volume dello s...

Page 13: ...gare SEND dell unità primaria a RETURN dell unità ausiliaria L unità primaria controlla tutte le unità ausiliarie W HORN LEVEL 400 Pro Regola il livello di volume dell horn alte frequenze X FUSE 400 Pro Protegge l horn dai danni dovuti a sovraccarico Se non si rileva risposta dell horn sostituire il fusibile solo con un fusibile dello stesso tipo e della stessa potenza come specificato sull amplif...

Page 14: ...eine Übersteuerung Verzerrung der Vorstufe an Gelegentliches Blinken ist bei höchster Spielintensität normal Verringern Sie den GAIN wenn bei Anzeige dieser LED unerwünschte Verzerrungen zu hören sind PRE AMP SIGNAL Signalstärke ist ausreichend Permanentes Leuchten ist bei gemäßigter Spielintensität normal Erhöhen Sie den GAIN und oder die Lautstärke des Instruments wenn die LED erlischt oder nur ...

Page 15: ...n Ausgang des Effektgeräts an 2 Mehrere Pro Verstärker Verbinden Sie die SEND Buchse des Primärgeräts mit der RETURN Buchse des Zusatzverstärkers Das Primärgerät steuert alle Zusatzgeräte W HORN LEVEL 400 Pro Regelt die Lautstärke des Hochtöners hohe Frequenzbereiche X FUSE 400 Pro Schützt den Hochtöner vor Schäden durch Überspannung Wenn der Hochtöner nicht mehr antwortet ersetzen Sie die Sicheru...

Page 16: ...m m w ww ww w m m r r g g e e a a r r h h e e a a d d n ne et t F F F F e e e e n n n n d d d d e e e e r r r r 4 4 4 4 0 0 0 0 0 0 0 0 P P P P r r r r o o o o 4 4 4 4 0 0 0 0 0 0 0 0 P P P P r r r r o o o o H H H H e e e e a a a a d d d d 16 ...

Page 17: ...USA 2245503010 240V 50Hz AUS 2245504010 230V 50Hz UK 2245506010 230V 50Hz EUR 2245507010 100V 50 60Hz JPN 2245509010 220V 60Hz ROK 400 PRO HEAD 2245600010 120V 60Hz USA 2245603010 240V 50Hz AUS 2245604010 230V 50Hz UK 2245606010 230V 50Hz EUR 2245607010 100V 50 60Hz JPN 2245609010 220V 60Hz ROK 400 PRO HEIGHT 24 3 4 in 62 9 cm WIDTH 23 in 58 4 cm DEPTH 17 in 43 2 cm 400 PRO HEAD HEIGHT 7 in 17 8 c...

Page 18: ...m m w ww ww w m m r r g g e e a a r r h h e e a a d d n ne et t F F F F e e e e n n n n d d d d e e e e r r r r 4 4 4 4 0 0 0 0 0 0 0 0 P P P P r r r r o o o o 4 4 4 4 0 0 0 0 0 0 0 0 P P P P r r r r o o o o H H H H e e e e a a a a d d d d 18 ...

Page 19: ...m m w ww ww w m m r r g g e e a a r r h h e e a a d d n ne et t F F F F e e e e n n n n d d d d e e e e r r r r 4 4 4 4 0 0 0 0 0 0 0 0 P P P P r r r r o o o o 4 4 4 4 0 0 0 0 0 0 0 0 P P P P r r r r o o o o H H H H e e e e a a a a d d d d 19 ...

Page 20: ...A PRODUCT OF FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORP CORONA CA USA Fender is a registered trademark of FMIC Other trademarks are property of their respective owners Copyright 2003 FMIC P N 059770 REV B ...

Reviews: