background image

ES

37

4.2

USO COMO SIERRA CIRCULAR
(corte en el plano superior) (Fig. 10)

CUIDADO: Cuando se trabaja en el plano
superior, hay que montar la cubierta de
protección inferior en dotación.

CUIDADO: La máquina está dotada de un
dispositivo de empuje cuyas dimensiones y
forma respetan la exigidas por las normas de
seguridad (Fig. 15). Cuando la máquina se usa
como SIERRA CIRCULAR (utilizando para el
trabajo la superficie de trabajo superior ...) la
utilización de dicho accesorio es OBLIGATORIA.
El dispositivo de empuje se empuña por la parte
A, mientras que la parte B, dotada de varios
escalones para que pueda adaptarse a espesores
diferentes, debe ponerse en contacto con la
pieza que se ha de cortar tal y como se indica en
la figura. Gracias al dispositivo de empujese
puede empujar la pieza que se ha de cortar,
guiándolo contemporáneamente mediante el
apoyo que se halla en la escuadra C, y
manteniendo siempre a una distancia de
seguridad las manos de la zona de corte de la
hoja.

-

Con el motor apagado, bloquee la cabeza de la máquina

en posición baja, utilizando el perno de bloqueo 

19

.

-

Regule la altura del plano superior en base a la altura

de corte deseada y la escuadra de apoyo como descrito
en el párrafo «REGULACIONES».

-

Controle que la protección móvil superior funcione

correctamente: después de levantarla ligeramente,
debe regresar a su posición original, cubriendo por
completo la cuchilla.

-

Accione el motor como se describe en el párrafo 4.1,

bloqueando l’interruptor en la posicciòn cerrado con el
pulsador 

21 

en la empuñadura.

-

Posicione la tabla que se ha de cortar sobre el plano,

apoyándola lateralmente sobre la escuadra, y haga
avanzar la pieza que se ha de cortar de modo regular
y sin forzarla hacia la cuchilla.

PRUDENCIA: La pieza que se ha de cortar se
debe sujetar siempre fuertemente, prestando
atención a cogerlo lejos de la línea de corte de
la cuchilla.

-

Por parar la maquina, pulsar el interruptor de marcha

2

, que debloque automaticamente el bloqueo interruptor

21

.

4.3

MONTAJE Y/O SUSTITUCION DE LA
CUCHILLA (Fig. 11)

CUIDADO: Efectúe estas operaciones sólo después
de haber parado el motor de la máquina liberando
el pulsador de marcha 2 de l’interruptor.

-

Desbloquee la protección móvil 

11 

presionando el pestillo

37 

y levantando al mismo tiempo la protección, dejando la

cuchilla descubierta y elevar el plano hasta alcanzar su
altura máxima.

-

Coja las dos llaves hexagonales en dotación: introduzca la

llave para hexágonos de 6 mm. en el terminal 

38 

del árbol

motor, y la llave para hexágonos de 6 mm. en el tornillo de
fijación de la cuchilla 

39

; a continuación destornille el

tornillo, teniendo presente que el roscado del tornillo es
hacia izquierdas.

-

Quite la abrazadera exterior 

40

, desmonte la cuchilla

extrayéndola por la parte inferior de la cabeza, a
continuación monte la cuchilla nueva.

-

Asegúrese, controlando visualmente, que la cuchilla se ha

montado con la dentadura orientada hacia la dirección que
indica la flecha que se halla en la misma cuchilla.

-

Ahora monte de nuevo la abrazadera exterior 

40

, enrosque

el tornillo 

39 

y apriételo con fuerza por medio de las llaves

hexagonales en dotación, bajar el plano

CUIDADO: La protección móvil 11 regresará a su
correcta posición automáticamente cuando
descienda por primera vez la cabeza de la máquina,
sin necesidad de colocar de nuevo el pestillo.
CUIDADO: No montar nunca cuchillas que se
presenten agrietadas. Deberán montarse
exclusivamente cuchillas conformes según lo
dispuesto por la norma EN 847-1.

4.4

CAPACIDAD DE CORTE (Fig. 9)

Las tablas especifica las capacidades de corte a 0° y 45°,
que pueden obtenerse en las normales condiciones de
utilización descritas en el presente manual.

4.5

BASE DE APOYO ADICIONAL

Su cortadora está provista de elemento de apoyo adicional
a fin de aumentar la superficie de apoyo de la pieza en la
base. Ello permite realizar todos los posibles tipos de corte
mediante la cabeza vertical (Ej.: 90°, 45° DER./IZQ., etc.).
Para todos los trabajos a realizar con cabeza inclinada es
necesario aflojar el pomo y extraer la base de apoyo
adicional. Una vez realizados los cortes con la cabeza
inclinada, conviene instalar nuevamente la base de apoyo
adicional en los respectivos agujeros y apretar su pomo de
fijación.

Summary of Contents for XXX

Page 1: ...EITUNGEN UND WARTUNG MODE D EMPLOI ET ENTRETIEN INSTRUCCIONES PARAELUSO Y MANUTENCION INSTRU ES DE UTILIZA O CERTIFICATA CERTIFIED GEPR FT CERTIFIE CERTIFICADA CERTIFICADA TRONCATRICE CIRCOLARE MITRE...

Page 2: ...ie vom ICE Istituto Certificazione Europea SpA anerkannte Pr fstelle Nr 0303 erlassen wurde Sie entspricht ferner den Bestimmungen der folgenden weiteren Richtlinien 2006 95 EWG 2004 108 WG DECLARATIO...

Page 3: ......

Page 4: ...Braun Gelb Schwarz Weiss Rot E Motor Condensador Pulsador de marica Conexi nes Faston Ficha electr nica Azul Marron Amarillo Negro Blanco Rojo P Motor Condensador Bot odearranque LigacaoFaston Placa e...

Page 5: ...Non sottovalutate i richiami ATTENZIONE e CAUTELA riportati in questo manuale Al fine di attirare l attenzione e dare messaggi di sicurezza le operazioni pericolose sono precedute da simboli e note ch...

Page 6: ...BILITA ELETTROMAGNETICA Le recenti Normative Europee sulla sicurezza ed in particolare la Direttiva CEE 89 336 prescrivono che tutte le apparecchiature siano dotate di dispositivi di schermatura per i...

Page 7: ...i pallettizzazione e sovrapposizione di pi scatole Per quanto possibile buona norma fissare il carico con corde o cinghie di sicurezza per evitare spostamenti e cadute del carico durante il trasporto...

Page 8: ...ndere la testa e mettete gradualmente a contatto la lama con il pezzo da tagliare Eseguite il taglio completo del pezzo e riportate la testa nella posizione originale Spegnete il motore rilasciando il...

Page 9: ...e lavorazioni il piano di lavoro superiore tale accessorio deve essere OBBLIGATORIAMENTE utilizzato Lo spintore va impugnato nella parte A mentre la parte B dotata di diversi gradini per l adattamento...

Page 10: ...i e nel presente 1 La troncatrice non ha bisogno di alcuna lubrificazione in quanto il taglio deve essere sempre effettuato a secco compreso quello dell alluminio e delle leghe leggere tutti gli organ...

Page 11: ...del motore Il motore non sviluppa la piena potenza Il motore tende a surriscaldare Riduzione della capacit di taglio La finitura del taglio risulta grezza o ondulata Scheggiatura del pezzo tagliato M...

Page 12: ...manual Symbols and notes precede all hazardous operations both to give safety messages and to draw the users attention to danger and also to outline the appropriate behaviour to adopt to avoid such e...

Page 13: ...ance in terms of finish and cutting precision When cutting aluminium and plastics always use the appropriate clamps all workpieces must be clamped down firmly Avoid accidental starts do not press the...

Page 14: ...a voltage failure in the electrical system 1 9 MACHINE DESCRIPTION Fig 1 The mitre saw machine consists of three basic parts the machine body complete with motor 6 which is integrated into lower part...

Page 15: ...ade into contact with the workpiece Complete cutting and raise the head to its original position Turn off the motor by release the main switch button 2 3 ADJUSTING Fig 4 5 6 7 8 HAZARD All the adjustm...

Page 16: ...3 INSTALLATION AND OR REPLACEMENT OF THE BLADE Fig 11 HAZARD This procedure must be carried out only after having turned off the machine s motor by by release the main switch button 2 Release the mova...

Page 17: ...carried out by unskilled personnel 1 Do not oil the mitre saw cause cutting must be carried out in dry conditions including the cutting of aluminium and aluminium alloys all rotating parts are self l...

Page 18: ...running speed Excessive motor noise The motor does not reach full power The motor tends to overheat Decrease in cutting capacity The cutting finish is irregular or uneven Flaking of the workpiece Faul...

Page 19: ...kennen und wissen f r welche Anwendungsbereiche sie eventuell nicht geeignet ist Bewahren Sie dieses Handbuch sorgf ltig auf es geh rt zur Maschine und soll regelm ig konsultiert werden damit die Oper...

Page 20: ...rcieren Sie die Maschine nicht unn tig zu starker Druck beim S gen besch digt das S geblatt schnell was zu einer Leistungsverminderung der Maschine bei der Verarbeitung und in der Schnittgenauigkeit f...

Page 21: ...enn m glich soll die Ladung mit Seilen oder Sicherheitsriemen fixiert werden damit es w hrend des Transports nicht zu Verschiebungen kommt oder Teile der Ladung sogar herausfallen 2 4 POSITIONIERUNG A...

Page 22: ...en werden soll Schneiden Sie das St ck wie vorgesehen und bringen Sie den Kopf wieder in die Ausgangsstellung zur ck Motor ausschalten beim Loslassen der Taste 2 3 EINSTELLUNGEN ACHTUNG Bevor Sie eine...

Page 23: ...ionen konnen nur bei ausgeschaltetem motor durchgefuhrt werden Taste 2 deschalters Loslassen Zum Entriegeln der beweglichen Schutzabdeckung 11 den Sperrzahn 37 niederdr cken und gleichzeitig die Schut...

Page 24: ...GSARBEITEN Die normalen Instandhaltungsarbeiten k nnen auch von nicht ausgebildetem Personal vorgenommen werden und sind alle in den vorangehenden Abschnitten und in diesem Kapitel beschrieben 1 Die K...

Page 25: ...ie ist unsch n oder gewellt Werkst ck weist Splitter auf Motor Kabel oder Stecker defekt Sicherungen durchgebrannt Spannung zu niedrig Wicklungen besch digt Kondensator durchgebrannt Wicklungen besch...

Page 26: ...S repris dans ce Manuel Pour attirer l attention et lancer des messages de s curit les op rations dangereuses sont pr c d es par des symboles et des notes qui mettent en vidence le danger et expliquen...

Page 27: ...vec mise terre comme les tubes les radiateurs et les r frig rateurs 1 6 NORMES DE SECURITE POUR LES RISQUES RESIDUELS Ne pas forcer inutilement la machine une pression de coupe excessive peut d t rior...

Page 28: ...subitement et involontairement ne vous alarmez pas mais contr lez si la tension a t effectivement coup e dans le secteur 1 9 DESCRIPTION DE LA MACHINE Fig 1 La tron onneuse circulaire est form e de tr...

Page 29: ...z graduellement en contact la lame avec la pi ce couper Effectuez la coupe compl te de la pi ce et reportez la t te dans sa position d origine Eteignezlemoteur enrelachantleboutondel interrupteur 2 3...

Page 30: ...TION DE LA LAME Fig 12 ATTENTION Effectuez ces op rations uniquement apr s avoir bloqu le moteur de la machine en rel chant le bouton de demarrage de l interrupteur 2 D bloquez la protection mobile 11...

Page 31: ...me par un personnel non sp cialis sont d crites dans les paragraphes pr c dents et dans ce paragraphe 1 La tron onneuse n exige aucune lubrification car la coupe doit toujours tre effectu e sec y com...

Page 32: ...la denture utilis e soit appropri e en vous reportant au paragraphe CHOIX DE LA LAME Contr lez dans le paragraphe CHOIX DE LA LAME quelle est la denture utiliser Le moteur ne fonctionne pas Le moteur...

Page 33: ...manual Con el objeto de llamar la atenci n y dar mensajes de seguridad las operaciones peligrosas est n precedidas por s mbolos y notas que evidencias el peligro y explican c mo hay que comportarse pa...

Page 34: ...dotados de dispositivos de protecci n para las radioperturbaciones tanto desde el ambiente exterior como hacia el mismo Esta m quina est conforme con las prescripciones Las pruebas han sido efectuadas...

Page 35: ...rmen controlen si efectivamente se ha ido la tensi n en la red 1 9 DESCRIPCION DE LA MAQUINA Fig 1 La cortadora circular est compuesta por tres partes fundamentales el cuerpo central que incluye el mo...

Page 36: ...beza y ponga gradualmente en contacto la cuchilla con la pieza que se ha de cortar Realice el corte completo de la pieza y vuelva a colocar la cabeza en la posici n original Apague el motor relasciand...

Page 37: ...NTAJE Y O SUSTITUCION DE LA CUCHILLA Fig 11 CUIDADO Efect eestasoperacioness lodespu s de haber parado el motor de la m quina liberando el pulsador de marcha 2 de l interruptor Desbloquee la protecci...

Page 38: ...rsonal no especializado 1 La cortadora no necesita ser lubrificada ya que el corte debe realizarse siempre en seco incluido el del aluminio y el de las aleaciones ligeras todas la piezas de la m quina...

Page 39: ...motor no alcanza la plena potencia El motor tiende a sobrecalentarse Reducci n de la capacidad de corte El acabado del corte es irregular u ondulado La pieza cortada se astilla Motor cable de red o en...

Page 40: ...var as condi es de seguran a as opera es perigosas s o precedidas por s mbolos e notas que indicam o perigo e explicam como evitar qualquer risco Estes s mbolos e notas est o divididos por tr s catego...

Page 41: ...positivos de protec o contra radio interfer ncias tanto a partir do equipamento como exteriores Esta m quina est segura e de acordo com as normas acima referidas Foram efectuados testes de acordo com...

Page 42: ...equipado com um rel de baixa voltagem que abre automaticamente o circuito quando a voltagem baixa a n veis abaixo dos m nimos pr estabelecidos e que previne um auto restabelecimento das fun es da m q...

Page 43: ...pe a a ser trabalhada Complete o corte e levante a cabe a at sua posi o original Desligue o motor desapertando o bot o do interruptor principal 2 3 AJUSTAMENTOS ATEN O Todos os procedimentos de ajust...

Page 44: ...2 do interruptor principal autom ticamente livre o sistema de bloqueio 51 4 3 INSTALA O E OU REPOSI O DAL MINA Fig 11 ATEN O S pode levar a cabo este procedimento depois de Ter desligado o motor da m...

Page 45: ...s por pessoal n o especializado 1 N o ponha leo no serrote circular porque o corte deve ser feito a seco incluindo o corte de alum nio e liga de alum nio todas as pe as rotativas s o auto lubrificadas...

Page 46: ...m usados de acordo com o par grafo SELEC O DA L MINA Verifique os dentes apropriados a serem usados de acordo com o par grafo SELEC O DA L MINA PROBLEMA CAUSA SOLU O POSS VEL Defeito no motor no cabo...

Page 47: ...www femi it...

Page 48: ...6 90 13 36 40023 CASTELGUELFO BO ITALIA Via del Lavoro 4 z i Poggio Piccolo Tel 39 0542 670160 Fax 39 0542 670185 E Mail infocom femi it www femi it...

Reviews: