background image

www.femi.it

IT

EN

DE

FR

ES

PT

NL

FI

DA

SV

NO

PL

RU

BG

HR

SR

EL

LV

LT

RO

SK

HU

ET

CS

SL

TR

SEGATRICE A NASTRO Serie
BANDSAW Series
BANDSÄGEMASCHINE Serie
SCIE À RUBAN Série
SIERRA DE CINTA Serie
SERRA DE FITA Série
BANDZAAGMACHINE Serie
VANNESAHA, sarja
BÅNDSAV Serie
BANDSÅG Serie
BÅNDSAG Serie
PRZECINARKA TA

Ś

MOWA Seria

ЛЕНТОЧНАЯ

 

ПИЛА

 

Серия

ЛЕНТОВ

 

БАНЦИГ

 

Серия

TRA

Č

NA PILA serija

TRA

Č

NA TESTERA serija

ΠΡΙΟΝΟΤΑΙΝΙΑ

 

Σειρά

LENTZ

ĀĢ

IS, s

ē

rija

JUOSTINIS PJ

Ū

KLAS Serija

FIER

Ă

STR

Ă

U CU BAND

Ă

 Seria

PÁSOVÁ PÍLA Séria
SZALAGF

Ű

RÉSZ Sorozat:

LINTSAAGIDE seeria
PÁSOVÁ PILA Série
TRA

Č

NA ŽAGA Serije

Ş

ER

İ

T TESTERE Ser

VB 28-182

VB 28-191

VB 28-195

VB 28-194

VB 28-186

8.50.20.20

8.50.30.20

8.50.40.20

8.50.50.20

8.50.60.20

Summary of Contents for VB 28-191

Page 1: ...BÅNDSAV Serie BANDSÅG Serie BÅNDSAG Serie PRZECINARKA TAŚMOWA Seria ЛЕНТОЧНАЯ ПИЛА Серия ЛЕНТОВ БАНЦИГ Серия TRAČNA PILA serija TRAČNA TESTERA serija ΠΡΙΟΝΟΤΑΙΝΙΑ Σειρά LENTZĀĢIS sērija JUOSTINIS PJŪKLAS Serija FIERĂSTRĂU CU BANDĂ Seria PÁSOVÁ PÍLA Séria SZALAGFŰRÉSZ Sorozat LINTSAAGIDE seeria PÁSOVÁ PILA Série TRAČNA ŽAGA Serije ŞERİT TESTERE Ser VB 28 182 VB 28 191 VB 28 195 VB 28 194 VB 28 186 ...

Page 2: ...originalnih uputstava sačuvajte za buduću upotrebu EL Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών διατηρηστε για μελλοντικη χρηση LV Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums saglabāt turpmākai izmantošanai LT Originalių instrukcijų vertimas saglabāt turpmākai izmantošanai RO Traducerea instrucţiunilor originale a se conserva pentru a fi utilizate în viitor SK Preklad pôvodných pokynov uchovajte pre budúc...

Page 3: ... 36 67 88 105 113 114 115 128 RU страницы 4 5 6 7 8 9 10 11 18 35 36 68 89 106 113 114 115 129 BG страници 4 5 6 7 8 9 10 11 18 35 36 69 89 106 113 114 115 130 HR stranice 4 5 6 7 8 9 10 11 18 35 36 70 89 107 113 114 115 131 SR strane 4 5 6 7 8 9 10 11 18 35 36 71 89 107 113 114 115 132 EL σελίδες 4 5 6 7 8 9 10 11 19 35 36 72 90 108 113 114 115 133 LV 4 5 6 7 8 9 10 11 19 35 36 73 90 108 113 114 ...

Page 4: ...ie OSTRZEŻENIA można znaleźć w załączonym dokumencie OGÓLNE NORMY BEZPIECZEŃSTWA RU Подробное описание всех ПРЕДУПРЕЖДЕНИЙ содержится в документе ОБЩИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ прилагаемом к данному руководству BG За всички ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ направете справка с приложения документ ОБЩИ ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ HR Za sva UPOZORENJA pogledajte prilog OPĆE SIGURNOSNE ODREDBE SR Za sva UPOZORENJA pogle...

Page 5: ...hibido utilizar guantes de trabajo PT É proibido utilizar luvas de trabalho NL Verbod op gebruik van werkhandschoenen FI Työkäsineiden käyttökielto DA Forbud mod brug af arbejdshandsker SV Förbjudet att använda arbetshandskar NO Forbudt å bruke arbeidshansker PL Zakaz wykorzystania rękawic roboczych RU Запрещение использовать рабочие перчатки BG Забрана за употреба на работни ръкавици HR Zabrana u...

Page 6: ... POKYNY SL Pred pričetkom dela preberite list s TEMELJNIMI VARNOSTNIMI PREDPISI TR Devam etmeden önce GENEL GÜVENLİK STANDARTLARI sayfasına bakınız IT Leggere la pagina identificata dal simbolo EN Read the page identified by the symbol DE Die mit folgendem Symbol gekennzeichnete Seite lesen FR Lire la page identifiée par le symbole ES Leer la página indicada con el símbolo PT Ler a página identifi...

Page 7: ...ncy DE Spannung Frequenz FR Tension Fréquence ES Tensión Frecuencia PT Tensão Frequência NL Spanning Frequentie FI Jännite taajuus DA Spænding Frekvens SV Spänning frekvens NO Spenning Frekvens PL Napięcie Częstotliwość RU Напряжение Частота BG Напрежение Честота HR Napon Frekvencija SR Napon Frekvencija EL Tάση Συχνότητα LV Spriegums Frekvence LT Įtampa Dažnis RO Tensiune Frecvență SK Napätie Fre...

Page 8: ...kkuukapasiteetti DA Skærekapacitet SV Kapningskapacitet NO Kuttekapasitet PL Zakres cięcia RU Производительность реза BG Капацитет на рязане HR Kapacitet rezanja SR Kapacitet sečenja EL Ικανότητα κοπής LV Griešanas veiktspēja LT Pjovimo pajėgumas RO Capacitate de tăiere SK Rezný výkon HU Vágóképesség ET Lõikejõud CS Řezný výkon SL Zmogljivost rezanja TR Kesme kapas tes IT Potenza EN Power DE Leist...

Page 9: ...JUNGTI stakles RO OPRIȚI mașina SK VYPNÚŤ stroj HU A GÉP kikapcsolása ET LÜLITAGE masin välja CS VYPNĚTE stroj SL IZKLJUČITE stroj TR MAKİNEYİ kapatınız IT Operazione da eseguire con PRUDENZA EN Operation to be performed with CARE DE Arbeitsgang erfordert VORSICHT FR Opération à effectuer avec PRUDENCE ES Operación que se debe realizar con PRECAUCIÓN PT Operação que deve ser efetuada com CUIDADO NL...

Page 10: ...PIEZA PT LIMPEZA NL REINIGING FI PUHDISTUS DA RENGØRING SE RENGÖRING NO RENGJØRING PL CZYSZCZENIE RU ЧИСТКА BG ПОЧИСТВАНЕ HR ČIŠĆENJE SR ČIŠĆENJE EL ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ LV TĪRĪŠANA LT VALYMAS RO CURĂȚARE SK ČISTENIE HU TISZTÍTÁS ET PUHASTAMINE CZ ČIŠTĚNÍ SL ČIŠČENJE TR TEMİZLİK IT VERIFICHE EN CHECKS DE KONTROLLEN FR VÉRIFICATIONS ES CONTROLES PT VERIFICAÇÕES NL CONTROLES FI TARKISTUKSET DA EFTERSYN SV VER...

Page 11: ...Obowiązek przeczytania instrukcji obsługi RU Необходимо прочитать руководство по эксплуатации BG Задължение за четене на ръководството с инструкции HR Obaveza pročitanja Priručnika za uporabu SR Obaveza pročitanja Priručnika za upotrebu EL Είναι υποχρεωτικό να διαβάσετε το εγχειρίδιο οδηγιών LV Pienākums izlasīt lietošanas instrukciju LT Būtina perskaityti naudojimo instrukciją RO Obligația de a c...

Page 12: ...12 3 1 19 4 17 10 5 8 18 9 2 6 7 12 14 11 15 16 3 1 19 4 10 5 8 18 9 2 12 14 11 15 13 16 21 VB 28 182 VB 28 186 ...

Page 13: ...13 3 19 4 10 5 8 18 9 2 12 14 11 15 13 21 20 6 3 1 19 4 10 5 8 18 9 2 12 14 11 13 21 20 16 6 15 VB 28 194 VB 28 191 ...

Page 14: ...14 3 1 19 4 10 8 18 2 11 14 20 16 6 15 13 9 12 5 VB 28 195 ...

Page 15: ... ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN FR 1 Corps machine 2 Interrupteur général 3 Lame 4 Moteur 5 Guide lame supérieure 6 Volant de réglage guide lame 7 Manette de blocage guide lame 8 Levier de blocage guide parallèle 9 Volant de tension lame 10 Protection supérieure 11 Protection inférieure 12 Table de travail 13 Goniomètre 14 Équerre d appui 15 Évacuation poussières 16 Insert de la table de trava...

Page 16: ... de trabalho 17 Alavanca de bloqueio da inclinação da mesa 18 Manípulo de regulação do volante superior 19 Manípulo de bloqueio do plano superior 20 Manivela de regulação da correia 21 Base 22 Empurrador 23 Manual de uso 24 Manual NORMAS DE SEGURANÇA GERAIS NL 1 Machineromp 2 Hoofdschakelaar 3 Zaagblad 4 Motor 5 Bovenste zaagbladgeleider 6 Handwieltje instelling zaagbladgeleider 7 Blokkeerknop zaa...

Page 17: ...ÄKERHETSBESTÄMMELSER NO 1 Maskinens hoveddel 2 Bryter ON OFF 3 Blad 4 Motor 5 Øvre bladstyring 6 Justeringshjul for bladstyring 7 Låseknapp for bladstyring 8 Parallell låsespak for styring 9 Dreiehjul for bladstramming 10 Øvre vern 11 Nedre vern 12 Arbeidsplan 13 Vinkelmåler 14 Vinkelstøtte 15 Støvutslipp 16 Innlegging av arbeidsplan 17 Låsespak for svak helling 18 Justeringsknapp for øvre hjul 19...

Page 18: ...kotačića 19 Gumb za blokiranje gornjeg kotačića 20 Ručica za prilagodbu pojasa 21 Postolje 22 Potiskivač 23 Priručnik za uporabu 24 Priručnik OPĆE SIGURNOSNE MJERE BG 1 Корпус на машината 2 Главен прекъсвач 3 Нож 4 Двигател 5 Водач на нож на горно острие 6 Колело за регулиране на водач на нож 7 Ръчка за блокиране на водач на нож 8 Лост за блокиране на паралелен водач 9 Ръкохватка за напрежение на ...

Page 19: ...τα 21 Βάση 22 Προωθητήρας 23 Εγχειρίδιο χρήσης 24 Εγχειρίδιο ΓΕΝΙΚΟΙ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ LT 1 Įrenginio struktūra 2 Bendrasis jungiklis 3 Ašmenys 4 Variklis 5 Viršutinių ašmenų kreiptuvas 6 Ašmenų kreiptuvo reguliavimo vairelis 7 Ašmenų kreiptuvo blokavimo rankena 8 Lygiagretaus kreiptuvo blokavimo svirtis 9 Ašmenų įtempimo vairelis 10 Viršutinė apsauga 11 Apatinė apsauga 12 Darbastalis 13 Matlan...

Page 20: ...utusjuhend 24 Juhend ÜLDISED OHUTUSJUHISED CS 1 Těleso stroje 2 Hlavní vypínač 3 Řezný kotouč 4 Motor 5 Horní vodicí lišta čepele 6 Regulační kolečko vodicí lišty čepele 7 Kolečko zajištění vodicí lišty čepele 8 Páka zajištění paralelní vodicí lišty 9 Kolečko napnutí čepele 10 Horní ochrana 11 Dolní ochrana 12 Pracovní deska 13 Goniometr 14 Podpěrný úhelník 15 Odstraňování prachu 16 Vložka pracovn...

Page 21: ...a 19 Ročica za blokado zgornje površine 20 Ročica za nastavitev jermena 21 Podstavek 22 Potiskalo 23 Navodila za uporabo 24 Navodil TEMELJNI VARNOSTNI PREDPISI TR 1 Mak ne gövdes 2 Ana şalter 3 Bıçak ağzı 4 Motor 5 Üst bıçak kılavuzu 6 Bıçak kılavuzu ayar el teker 7 Bıçak kılavuzu tesp t topuzu 8 Paralel kılavuz tesp t kolu 9 Bıçak ger l m çarkı 10 Üst s per 11 Alt s per 12 Çalışma tablası 13 İlet...

Page 22: ...22 24 23 22 A VB 28 182 ...

Page 23: ...23 24 23 22 X 4 X 24 X 48 X 4 X 1 X 2 X 2 X 4 X 4 X 2 X 2 VB 28 186 ...

Page 24: ...24 24 23 22 X 2 X 2 X 4 X 4 X 2 X 2 X 24 X 4 X 4 VB 28 191 ...

Page 25: ...25 24 23 22 X 8 X 8 X 2 X 2 X 4 X 2 X 2 VB 28 194 ...

Page 26: ...26 24 23 22 A X 4 X 2 X 2 X 2 X 4 X 2 VB 28 195 ...

Page 27: ...27 VB 28 186 880 mm 440 mm 345 mm VB 28 194 1260 mm 560 mm 420 mm VB 28 191 1100 mm 500 mm 400 mm 2 1 1 1 VB 28 186 VB 28 194 VB 28 191 ...

Page 28: ...28 1930 mm 930 mm 470 mm 1 720 mm 350 mm 275 mm VB 28 182 2 1 2 VB 28 195 VB 28 182 ...

Page 29: ...29 X 24 X 4 1 X 24 X 4 X 8 2 VB 28 186 VB 28 191 VB 28 194 VB 28 186 VB 28 191 VB 28 194 ...

Page 30: ...30 VB 28 182 VB 28 182 VB 28 195 VB 28 194 VB 28 186 VB 28 191 VB 28 186 VB 28 191 VB 28 195 ...

Page 31: ...31 1 2 3 4 VB 28 186 VB 28 191 VB 28 194 ...

Page 32: ...32 1 2 3 VB 28 195 VB 28 182 VB 28 186 VB 28 191 ...

Page 33: ...33 1 2 3 4 2 1 2 3 1 2 3 VB 28 182 VB 28 186 VB 28 191 VB 28 194 VB 28 195 ...

Page 34: ...34 20 Kg 20 Kg 1 2 20 Kg 20 Kg VB 28 195 VB 28 182 VB 28 186 VB 28 191 VB 28 194 VB 28 186 VB 28 191 VB 28 194 VB 28 195 ...

Page 35: ...tevilka leto izdelave TR Ser numarası ve üret m yılı IT Utilizzo dispositivi di protezione individuali EN Use personal protective equipment DE Benutzung persönlicher Schutzausrüstungen FR Utilisation de dispositifs de protection individuelle ES Uso de equipos de protección individual PT Utilização de equipamentos de proteção individual NL Gebruik persoonlijke bescherming FI Henkilösuojainten käytt...

Page 36: ...motore HU Motor jellemzői és adatai ET Mootori omadused ja andmed CS Indikacevlastností a údajů o motoru SL Značilnosti in podatki motorja TR Motorunun özell kler ve ver ler IT Utilizzo dispositivi di protezione individuali EN Use personal protective equipment DE Benutzung persönlicher Schutzausrüstungen FR Utilisation de dispositifs de protection individuelle ES Uso de equipos de protección indiv...

Page 37: ...FEMI Italia Castel Guelfo Bo Via del Lavoro 4 W mm H mm L mm m min Mod F28 182A S N 15 5 V Hz W 8 50 XX XX A Cod Art VB XX XXX n min n min 0 1 S N L W H kg VB 28 182 VB 28 191 VB 28 195 VB 28 194 VB 28 186 ...

Page 38: ...38 ...

Page 39: ...39 800 mm 900 950 mm 80 mm 80 mm 80 mm A A A VB 28 182 ...

Page 40: ...40 800 mm 800 mm VB 28 186 VB 28 191 VB 28 194 ...

Page 41: ...41 800 mm 800 mm A A A VB 28 195 ...

Page 42: ...42 2 1 3 1 1 1 1 2 4 VB 28 194 VB 28 182 VB 28 186 VB 28 191 VB 28 195 ...

Page 43: ...43 0 0 45 45 1 2 3 4 1 2 3 1 2 3 2 VB 28 182 VB 28 194 VB 28 195 VB 28 186 VB 28 191 ...

Page 44: ...44 1 1 1 2 3 3 3 VB 28 191 VB 28 194 VB 28 195 ...

Page 45: ...45 1 2 3 4 7 6 5 VB 28 186 ...

Page 46: ...46 1 2 3 VB 28 182 VB 28 186 VB 28 191 VB 28 194 VB 28 195 ...

Page 47: ...47 1 mm 1 mm A2 A1 A1 A2 A3 A4 A4 B1 B2 C1 C3 C4 C2 B3 B4 VB 28 195 ...

Page 48: ...48 1 2 3 4 5 VB 28 182 VB 28 186 VB 28 191 VB 28 194 VB 28 195 ...

Page 49: ...49 1 2 3 2 2 VB 28 182 VB 28 186 VB 28 191 VB 28 194 VB 28 195 VB 28 194 VB 28 195 ...

Page 50: ...50 VB 28 182 VB 28 186 VB 28 191 VB 28 194 VB 28 195 ...

Page 51: ...51 VB 28 186 VB 28 191 VB 28 194 VB 28 195 VB 28 182 ...

Page 52: ...52 VB 28 186 VB 28 191 VB 28 194 VB 28 195 ...

Page 53: ...53 VB 28 186 VB 28 191 VB 28 194 VB 28 195 ...

Page 54: ...54 VB 28 182 ...

Page 55: ...55 VB 28 182 ...

Page 56: ...ci scarpe da lavoro Non avvicinare il volto alla zona di taglio evitare assolutamente di avvicinare le mani alla zona di taglio ridurre la pressione nel momento di contatto tra lama e pezzo per evitare la rottura della lama alleggerire la pressione di taglio per salvaguardare la macchina INFORMAZIONI RELATIVE A RUMOROSITÀ I valori indicati per il rumore sono livelli di emissione e non necessariame...

Page 57: ...y shoes Keep your face away from the cutting area Never bring hands anywhere near the cutting zone To avoid breaking the blade reduce pressure as soon as the blade comes into contact with the workpiece Lessen the cutting pressure to safeguard the machine INFORMATION CONCERNING NOISE The noise values indicated are emission levels and not necessarily safe operating levels While there is a correlatio...

Page 58: ...nliche Schutzausrüstung benutzen Schutzbrille Sicherheitsschuhe Das Gesicht nicht an den Schneidbereich heranführen Keinesfalls die Hände in den Schneidbereich bringen Wenn das Sägeband das Werkstück berührt den Druck verringern um zu verhindern dass das Sägeband bricht den Schneiddruck zum Schutz der Maschine senken INFORMATIONEN ZUM GERÄUSCHPEGEL Die angegebenen Emissionspegel sind nicht unbedin...

Page 59: ...es de sécurité Ne pas approcher le visage à la zone de coupe éviter absolument d approcher les mains à la zone de coupe réduire la pression au moment du contact entre la lame et la pièce à couper afin d éviter la rupture de la lame réduire la pression de coupe afin de sauvegarder la machine INFORMATIONS RELATIVES AU NIVEAU DE BRUIT Les valeurs indiquées pour le bruit sont des niveaux d émission et...

Page 60: ...o a la zona de corte No acerque las manos a la zona de corte Reduzca la presión cuando la cuchilla toque la pieza para evitar que la cuchilla se rompa Reduzca la presión de corte para proteger la máquina INFORMACIÓN SOBRE EL NIVEL DE RUIDO Los valores indicados se refieren al nivel de emisión y no se corresponden necesariamente con los niveles de trabajo seguro La eventual correlación entre los ni...

Page 61: ...ão sapatos de segurança Não aproxime o rosto da zona de corte evite severamente aproximar as mãos da zona de corte reduza a pressão ao obter o contacto entre a lâmina e a peça para evitar a rotura da lâmina reduza a pressão de corte para salvaguardar a máquina INFORMAÇÕES RELATIVAS AO RUÍDO Os valores indicados para o ruído são níveis de emissão e não necessariamente níveis de trabalho seguro Embo...

Page 62: ...ne waar gezaagd wordt kom absoluut niet met uw handen in de buurt van de zone waar gezaagd wordt verminder de druk op het moment dat zaagblad en werkstuk met elkaar in contact komen om breuk van het zaagblad te voorkomen verminder de zaagdruk om de machine niet te beschadigen INFORMATIE MET BETREKKING TOT HET GELUIDSNIVEAU De waarden die zijn aangegeven voor het geluidsniveau betreffen emissienivea...

Page 63: ...teet Käytä aina työskennellessäsi henkilösuojaimia kuten suojalasit ja turvakengät Älä laita kasvoja leikkuualueen lähelle Älä missään tapauksessa laita käsiä leikkuualueen Vähennä painetta terän ja kappaleen koskettaessa toisiaan jotta terä ei rikkoontuisi kevennä leikkuupainetta koneen suojelemiseksi MELUA KOSKEVAT TIEDOT Melusta annetut arvot ovat päästötasoja eivätkä välttämättä turvallisen ty...

Page 64: ...nlige værnemidler under bearbejdningen sikkerhedsbriller arbejdssko Anbring aldrig ansigtet i nærheden af skærezonen man skal fuldstændigt undgå at nærme hænderne til skæreområdet Reducér trykket i samme øjeblik hvor klingen kommer i berøring med emnet for at undgå at klingen tager skade Reducér skæretrykket for at værne om maskinen OPLYSNINGER OM STØJ De anførte støjværdier svarer til emissionsni...

Page 65: ...skor För inte ansiktet i närheten av kapningsområdet undvik absolut att närma händerna till kapningsområdet Minska trycket i kontaktögonblicket mellan bladet och arbetsstycket för att undvika att bladet går sönder Minska kapningstrycket för att skydda maskinen INFORMATION OM BULLERUTSLÄPP De bullervärden som anges är utsläppsnivåer och inte nödvändigt säkra arbetsnivåer Medan det finns ett samband...

Page 66: ...man alltid ha på seg personlig verneutstyr vernebriller vernesko Hold ikke ansiktet over området hvor du arbeider hendene MÅ holdes unna kutteområdet For å unngå at bladet ødelegges må trykket reduseres når bladet møter stykket Bruk mindre kraft når du kapper for å spare maskinen INFORMASJON OM STØY Angitte støyverdier er emisjonsnivå og ikke nødvendigvis sikre driftsnivåer Selv om det er sammenhe...

Page 67: ...wać środki ochrony indywidualnej okulary ochronne obuwie robocze Nie zbliżać twarzy do strefy cięcia bezwzględnie unikać zbliżania rąk do strefy cięcia w momencie kontaktu taśmy tnącej z materiałem zmniejszyć nacisk aby nie dopuścić do uszkodzenia taśmy zmniejszyć nacisk cięcia w celu ochrony maszyny INFORMACJE DOTYCZĄCE HAŁASU Podane wartości dotyczące hałasu są poziomami emisji i niekoniecznie o...

Page 68: ...лицо к зоне резки Не приближать руки к зоне резки В момент контакта между режущим полотном и деталью следует сократить давление резания чтобы избежать разрыва полотна Для защиты машины от повреждений следует ослабить давление резания ДАННЫЕ ПОУРОВНЮ ШУМА Значения указанные для уровня шума представляют собойуровни шумового излучения и не всегда соответствуют нормам техники безопасности Несмотря на ...

Page 69: ... средства предпазни очила работни обувки Не доближавайте лицето си до зоната на рязане избягвайте на всяка цена приближаване на ръцете до зоната на рязане намалете налягането в момента на допир между ножа и детайла за да избегнете счупване на ножа намалете налягането при рязане за да предпазите машината ИНФОРМАЦИЯ ОТНОСНО ШУМА Посочените стойности за шум са нива на емисия а не непременно сигурни н...

Page 70: ...a zaštitne naočale radne cipele Ne približavajte lice području u kojem se obavlja rezanje apsolutno izbjegavajte približavanje ruku mjestima rezanja smanjite pritisak u trenutku doticaja sječiva i obrađivanog dijela kako biste izbjegli pucanje sječiva smanjite pritisak rezanja kako biste sačuvali stroj INFORMACIJE O BUCI Naznačene vrijednosti predstavljaju razine emitirane buke i nisu nužno razine...

Page 71: ...e obrade uvek nosite lična zaštitna sredstva zaštitne naočare radne cipele Nemojte približavati lice području sečenja apsolutno izbegavajte približavanje ruku blizu oblasti za sečenje smanjite pritisak u trenutku kontakta sečiva i komada koji se seče kako biste izbegli oštećenje sečiva smanjite pritisak prilikom sečenja kako biste očuvali mašinu INFORMACIJE KOJE SE ODNOSE NA BUKU Navedene vrednost...

Page 72: ... προστασίας γυαλιά ασφαλείας παπούτσια εργασίας Μην προσεγγίζετε το πρόσωπο στην περιοχή κοπής Μην τοποθετείτε τα χέρια σας κοντά στην περιοχή κοπής μειώστε την πίεση κατά τη στιγμή της επαφής μεταξύ λεπίδας και τεμαχίου για να αποφύγετε το σπάσιμο της λεπίδας χαλαρώστε την πίεση κοπής για να διαφυλάξετε το μηχάνημα ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΟ ΘΟΡΥΒΟ Οι τιμές που αναφέρονται για το θόρυβο είναι επίπ...

Page 73: ...lles un darba apavus Netuviniet seju griešanas zonai pilnīgi nepieļaut ka jūsu rokas atrodas pie griešanas zonas samaziniet spiedienu brīdī kad asmens pieskaras detaļai lai izvairītos no asmens bojājuma samaziniet griešanas spiedienu lai pasargātu mašīnu no bojājumiem INFORMĀCIJA SAISTĪBĀ AR TROKSNI Norādītie trokšņa līmeņi attiecas uz emisijas līmeņiem un tie ne vienmēr atbilst droša darba līmeni...

Page 74: ...o metu visada dėvėti asmenines apsaugos priemones apsauginius akinius darbinius batus Nelaikyti veido arti pjovimo zonos jokiu būdu nekiškite rankų arti pjovimo zonos ašmenų ir dalies kontakto metu sumažinti slėgį kad ašmenys nelūžtų norint tausoti mašiną sumažinti slėgį SU TRIUKŠMU SUSIJUSI INFORMACIJA Nurodytos triukšmo vertės yra emisijos lygiai nebūtinai sutampantys su saugaus darbo lygiais Ka...

Page 75: ...de protecție ochelari de protecție încălțăminte de lucru Nu apropiați fața de zona de tăiere evitați cu orice preț să vă apropiați mâinile de zona de tăiere reduceți presiunea în momentul contactului dintre lamă și piesă pentru a evita ruperea lamei reduceți presiunea de tăiere pentru a proteja mașina INFORMAȚII REFERITOARE LA ZGOMOT Valorile indicate pentru zgomot sunt niveluri de emisie de zgomo...

Page 76: ...ať Pri fáze opracovania vždy používajte osobné ochranné pracovné prostriedky bezpečnostné okuliare pracovné topánky Nepribližujte tvár do blízkosti reznej zóny V žiadnom prípade nepribližujte ruky k oblasti rezania v momente dotyku kotúča a obrábaného kusu znížte tlak aby nedošlo k polámaniu kotúča pre ochranu stroja znížte rezný tlak INFORMÁCIE O HLUKU Hodnoty uvedené pre hluk sú emisnými úrovňam...

Page 77: ...nkálásnál mindig viseljen egyéni védőeszközöket balesetvédelmi szemüveget munkavédelmi cipőt Arcát sose helyezze a vágóterület közelébe szigorúan tilos kezeit a vágóterülethez közelíteni csökkentse a nyomást amikor a fűrészlap a munkadarabhoz ér hogy el ne törjön a fűrészlap a gép megóvása érdekében csökkentse a vágás nyomását ZAJKIBOCSÁTÁSSAL KAPCSOLATOS INFORMÁCIÓK A feltüntetett zajértékek kibo...

Page 78: ...öötades kandke alati vajalikke isikukaitsevahendeid kaitseprille turvajalanõusid Hoidke nägu lõikepiirkonnast eemal Ärge kunagi pange käsi lõikepiirkonna lähedusse Saelindi purunemise vältimiseks vähendage survet kohe kui saelint töödeldava materjaliga kokku puutub Seadme kaitsmiseks vähendage lõikesurvet MÜRATASEME INFO Mürataseme väärtused tähistavad emissioonitaset ning mitte tingimata ohutu tö...

Page 79: ... zpracování vždy používejte osobní ochranné pracovní prostředky bezpečnostní brýle pracovní boty Nepřibližujte tvář do blízkosti řezné zóny V každém případě se vyhněte přibližování rukou k oblasti řezání v momentě dotyku kotouče a obráběného kusu snižte tlak aby nedošlo k polámání kotouče pro ochranu stroje snižte řezný tlak INFORMACE O HLUKU Uvedené hodnoty představují stupeň emisí a nemusí vždy ...

Page 80: ...tna očala delovna obutev Obraza ne približujte območju rezanja rok nikakor ne približujte območju kjer poteka rezanje pri stiku rezila in obdelovanca sprostite pritisk da preprečite zlom rezila za zaščito stroja zmanjšajte pritisk pri rezanju PODATKI O HRUPU Navedene vrednosti hrupa so ravni emisij in niso nujno ravni pri katerih je zagotovljeno varno delo Med ravnmi misij in ravnmi izpostavljenos...

Page 81: ...t gözlüğü emn yetl ş ayakkabısı g y n z Yüzünüzü kes m alanına yaklaştırmayın Eller n z kes nl kle kes m alanına yaklaştırmayın bıçak ağzının kırılmasını önlemek amacı le bıçak ağzı le parça arasındak temas anında basıncı düşürün mak ney korumak ç n kes m basıncını azaltın GÜRÜLTÜ İLE İLGİLİ BİLGİLER Gürültü değerler em syon sev yeler d r ve lle de güvenl çalışma sev yeler olması gerekmez Em syon ...

Page 82: ...FEMI Italia Castel Guelfo Bo Via del Lavoro 4 W mm H mm L mm m min Mod F28 182A S N 15 5 V Hz W 8 50 XX XX A Cod Art VB XX XXX n min n min 0 1 S N L W H kg VB 28 186 VB 28 191 VB 28 194 VB 28 182 VB 28 195 ...

Page 83: ...83 1 1 2 3 4 VB 28 182 VB 28 186 VB 28 191 VB 28 194 VB 28 195 ...

Page 84: ...84 1 5 6 7 8 ...

Page 85: ...85 1 2 3 VB 28 182 VB 28 186 VB 28 191 VB 28 194 VB 28 195 ...

Page 86: ...es Schutzes sicherstellen dass das Sägeband nicht ausgeworfen wird FR ENTRETIEN AVANT D EFFECTUER TOUTE INTERVENTION D ENTRETIEN IL EST NÉCESSAIRE D ARRÊTER LA MACHINE ET DE LA LAISSER REFROIDIR Porter des gants de protection Vérifier que la lame usée soit compatible Vérifier que la nouvelle lame soit compatible Vérifier que pendant la phase d ouverture de la protection la lame ne soit pas éjectée...

Page 87: ...tibilidade da lâmina usada Verifique a compatibilidade da lâmina nova Certifique se de que abrindo a proteção a lâmina não seja expulsa NL ONDERHOUD ALVORENS ONDERHOUDSWERKZAAMHEDEN UIT TE VOEREN DE MACHINE EERST STOPPEN EN AF LATEN KOELEN draag beschermende handschoenen Controleer of het gebruikte zaagblad compatibel is Controleer of het nieuwe zaagblad compatibel is Controleer of het zaagblad ni...

Page 88: ...ompatibiliteten för det nya bladet Kontrollera att bladet inte stöts ut vid öppningen av skyddet NO VEDLIKEHOLD MASKINEN MÅ STANSES OG AVKJØLES FØR MAN STARTER VEDLIKEHOLD Bruk vernehansker Kontroller at det brukte sagbladet er kompatibelt Kontroller at det nye sagbladet er kompatibelt Pass på at sagbladet ikke spretter ut når du åpner vernet PL KONSERWACJA PRZED WYKONANIEM JAKIEJKOLWIEK CZYNNOŚCI...

Page 89: ...на използвания нож Проверете съвместимостта на новия нож Уверете се че при отваряне на защитата ножа остава на мястото си HR ODRŽAVANJE PRIJE IZVOĐENJA BILO KOJEG POSTUPKA ODRŽAVANJA ZAUSTAVITE STROJ I PUSTITE GA DA SE OHLADI Nosite zaštitne rukavice Provjerite kompatibilnost upotrebljavanog sječiva Provjerite kompatibilnost novog sječiva Provjerite je li sječivo izbačeno tijekom otvaranja zaštite...

Page 90: ...rību Pārbaudiet jaunā asmens saderību Pārbaudiet vai atverot aizsargu asmens netiek izgrūsts ārā LT PRIEŽIŪRA PRIEŠ PRADĖDAMI BET KOKIUS PRIEŽIŪROS DARBUS SUDTABDYKITE STAKLES IR LEISKITE JOMS ATVĖSTI Mūvėti apsaugines pirštines Patikrinti naudojamų ašmenų tinkamumą Patikrinti naujų ašmenų tinkamumą Patikrinti kad apsaugos atidarymo fazės metu ašmenys nebūtų išsikišę RO ÎNTREȚINERE ÎNAINTE DE EFEC...

Page 91: ...megfelelő e Ellenőrizze hogy az új fűrészlap megfelelő e Ellenőrizze hogy a védőburkolatok kinyitásakor a fűrészlapot a gép ne dobja ki ET HOOLDUS ENNE HOOLDUSTÖÖDE TEOSTAMIST PEATAGE SEADE JA LASKE SELLEL MAHA JAHTUDA Kandke kaitsekindaid Kontrollige kasutatud saelindi sobivust Kontrollige UUE saelindi sobivust Veenduge et saelint kaitsepiirde eemaldamisel välja ei lendaks CS ÚDRŽBA PŘED PROVÁDĚN...

Page 92: ...e združljivost novega rezila Pri odpiranju zaščite se prepričajte da se rezilo ni iztaknilo TR BAKIM HERHANGİ BİR BAKIM İŞLEMİ GERÇEKLEŞTİRMEDEN ÖNCE MAKİNEYİ DURDURUN VE SOĞUMASINI SAĞLAYIN koruyucu eld ven g y n Esk yen bıçak ağzının uygunluğunu kontrol ed n Yen bıçak ağzının uygunluğunu kontrol ed n Muhafazanın açılması aşamasında bıçağın yer nden çıkmış olmamasına d kkat ed n ...

Page 93: ...93 www femi it VB 28 194 VB 28 182 VB 28 186 VB 28 191 VB 28 195 ...

Page 94: ...94 0 1 www femi it ...

Page 95: ...95 1 1 3 3 3 3 5 3 4 1 2 3 1 2 VB 28 194 VB 28 195 VB 28 182 VB 28 186 VB 28 191 VB 28 194 VB 28 195 VB 28 191 VB 28 182 VB 28 186 VB 28 191 VB 28 194 VB 28 195 ...

Page 96: ...96 5 5 5 6 6 7 9 8 1 VB 28 182 VB 28 186 VB 28 191 VB 28 194 VB 28 195 ...

Page 97: ...97 6 6 6 2 1 2 3 4 5 VB 28 194 VB 28 182 VB 28 186 VB 28 191 VB 28 195 ...

Page 98: ...98 1 2 1 3 2 3 5 4 2 VB 28 186 VB 28 191 VB 28 194 VB 28 195 ...

Page 99: ...99 1 1 2 2 4 2 1 3 2 VB 28 194 VB 28 195 VB 28 182 VB 28 186 VB 28 191 VB 28 194 VB 28 195 VB 28 191 ...

Page 100: ...t the blade is intact and shows no signs of wear IT PULIZIA PRIMA DI ESEGUIRE QUALSIASI INTERVENTO DI MANUTENZIONE FERMARE LA MACCHINA E FARLA RAFFREDDARE Indossare i guanti di protezione Indossare la protezione idonee per le vie respiratorie Evitare di usare getti di aria compressa Quando necessario 1 rimuovere con un aspiratore o con un pennello i trucioli residui di lavorazione intervenendo nel...

Page 101: ...hädigt oder verschlissen ist FR NETTOYAGE AVANT D EFFECTUER TOUTE INTERVENTION D ENTRETIEN IL EST NÉCESSAIRE D ARRÊTER LA MACHINE ET DE LA LAISSER REFROIDIR Porter des gants de protection Porter les protections appropriées pour les voies respiratoires Éviter en outre d utiliser des jets d air comprimé Au besoin 1 éliminer à l aide d un aspirateur ou d un pinceau les copeaux d usinage en intervenan...

Page 102: ...os los días 1 Controle la integridad del cable de alimentación 2 Controle la integridad de las protecciones 3 Controle la integridad y el desgaste de la cuchilla PT LIMPEZA ANTESDEEXECUTARQUALQUEROPERAÇÃODEMANUTENÇÃO DESLIGUE A MÁQUINA E DEIXE A ARREFECER Use luvas de proteção Use a proteção adequada para as vias respiratórias Evite usar jatos de ar comprimido Quando necessário 1 remova com um asp...

Page 103: ...choon NL CONTROLES Iedere dag 1 Controleer of de voedingskabel intact is 2 Controleer of de beschermingen intact zijn 3 Controleer of het zaagblad intact is en of het niet versleten is FI PUHDISTUS PYSÄTÄ KONE JA ANNA SEN JÄÄHTYÄ ENNEN MITÄÄN HUOLTOTOIMENPITEITÄ Käytä suojakäsineitä Käytä soveltuvia hengityssuojaimia Vältä paineilman käyttöä Tarvittaessa tehtävät toimenpiteet 1 Poista imurilla tai...

Page 104: ...nd 2 Kontrollér afskærmningernes tilstand 3 Kontrollér klingens tilstand og slitage SV RENGÖRING STOPPA MASKINEN OCH LÅT DEN SVALNA INNAN DU UTFÖR NÅGOT UNDERHÅLLSARBETE Använd skyddshandskar Använd lämpligt skydd för andningsorganen Undvik användning av tryckluftsstrålar Vid behov 1 Avlägsna med hjälp av en dammsugare eller en pensel spånrester från bearbetningen i kapningsområdet och på stödytor...

Page 105: ...takte 3 Kontroller at bladet er intakt og ikke slitt PL CZYSZCZENIE PRZED WYKONANIEM JAKIEJKOLWIEK CZYNNOŚCI KONSERWACYJNEJ ZATRZYMAĆ MASZYNĘ I POZOSTAWIĆ DO SCHŁODZENIA Stosować rękawice ochronne Używać odpowiedniego zabezpieczenia dróg oddechowych Unikać stosowania strumieni sprężonego powietrza Gdy konieczne 1 za pomocą ssawy lub pędzelka usunąć resztki wiórów z obróbki interweniując w strefie ...

Page 106: ... 2 Проверять целостность всех защит 3 Проверять состояние и степень износа режущего полотна BG ПОЧИСТВАНЕ ПРЕДИ ДА ИЗВЪРШИТЕ КАКВАТО И ДА Е ОПЕРАЦИЯ ПО ПОДДРЪЖКА СПРЕТЕ МАШИНАТА И Я ОСТАВЕТЕ ДА ИЗСТИНЕ Носете защитни ръкавици Носете подходящи защити за дихателните пътища Избягвайте използване на въздух под налягане Когато е необходими 1 отстранете с аспиратор или четчица за остатъци от рязането пр...

Page 107: ...t kabela napajanja 2 Provjerite cjelovitost zaštita 3 Provjerite cjelovitost i istrošenost sječiva SR ČIŠĆENJE PRE NEGO ŠTO OBAVITE BILO KOJE RADNJE NA ODRŽAVANJU ZAUSTAVITE MAŠINU I OSTAVITE JE DA SE OHLADI nosite zaštitne rukavice Nosite odgovarajuću opremu za disajne puteve Izbegavajte mlazeve komprimovanog vazduha U slučaju potrebe 1 uklonite aspiratorom ili četkicom preostale strugotine od ob...

Page 108: ... με προσοχή τον αναρροφητή EL ΕΛΕΓΧΟΙ Κάθε μέρα 1 Ελέγχετε την ακεραιότητα του καλωδίου τροφοδοσίας 2 Ελέγχετε την ακεραιότητα των προστασιών 3 Ελέγχετε την ακεραιότητα και τη φθορά της λεπίδας LV TĪRĪŠANA PIRMS JEBKĀDU TEHNISKĀS APKOPES DARBU VEIKŠANAS APTURIET MAŠĪNU UN ĻAUJIET TAI ATDZIST Izmantojiet aizsargcimdus Valkājiet piemērotus aizsardzības līdzekļus elpceļiem Nelietojiet saspiesta gaisa...

Page 109: ...ą ir nusidėvėjimą RO CURĂȚIREA ÎNAINTE DE EFECTUAREA ORICĂREI INTERVENȚII DE ÎNTREȚINERE OPRIȚI MAȘINA ȘI LĂSAȚI O SĂ SE RĂCEASCĂ Purtați mănuși de protecție Purtați dispozitive de protecție corespunzătoare pentru tractul respirator Evitați utilizarea jeturilor de aer comprimat Când este necesar 1 îndepărtați cu un aspirator sau cu o pensulă resturile de așchii de prelucrare intervenind în zona de...

Page 110: ...Preverte celistvosť ochrán 3 Preverte celistvosť a opotrebovanie kotúča HU TISZTÍTÁS MIELŐTT BÁRMILYEN KARBANTARTÁSI MŰVELETET ELKEZDENE ÁLLÍTSA LE A GÉPET ÉS VÁRJA MEG HOGY KIHŰLJÖN Viseljen védőkesztyűt Viseljen megfelelő légzésvédőt Lehetőség szerint ne használjon sűrített levegőt Szükség esetén 1 elszívóberendezéssel vagy ecsettel távolítsa el a megmunkálás során keletkezett forgácsot a vágóte...

Page 111: ...ga päev 1 Veenduge et toitekaabel on terve 2 Veenduge et kaitsed on terved 3 Veenduge et lõiketera ei ole rikutud ega kulunud CS ČIŠTĚNÍ PŘED PROVÁDĚNÍM JAKÉKOLIV ÚDRŽBY ZASTAVTE STROJ A NECHTE HO VYCHLADNOUT Noste ochranné rukavice Noste vhodné ochranné prostředky k ochraně dýchacích cest Vyhněte se používání proudu stlačeného vzduchu Pokud je nutné 1 odstraňte ze zóny obrábění a ze suportů odsav...

Page 112: ... nepoškodovan 2 Preverite če so zaščite brezhibne 3 Preverite stopnjo obrabe in brezhibnost rezila TR KULLANIM HERHANGİ BİR BAKIM İŞLEMİ GERÇEKLEŞTİRMEDEN ÖNCE MAKİNEYİ DURDURUN VE SOĞUMASINI SAĞLAYIN Koruyucu eld ven g y n Solunum yollarına yönel k uygun koruma kullanın Basınçlı hava jet kullanmaktan kaçının Gerekt ğ nde 1 Kes m bölges ne ve dayama tablalarına müdahale ederek b r elektr kl süpürg...

Page 113: ...186 1790x10x0 35 Z6 660 960 VB 28 191 2240x12 5x0 5 Z4 360 720 VB 28 194 2560x10x0 5 Z4 370 800 VB 28 195 3607x25x0 6 Z3 420 840 W V Hz kg ISO EN 3746 VB 28 182 250 230 50 15 5 Lp 77 4 dB A Lw 90 4 dB A KpA 3 dB VB 28 186 420 30 VB 28 191 750 58 VB 28 194 1100 75 Lp 70 7 dB A Lw 83 7 dB A KpA 3 dB VB 28 195 2200 162 Lp 90 7 dB A Lw 99 4 dB A KpA 4 dB IT DATI TECNICI EN SPECIFICATIONS DE TECHNISCHE...

Page 114: ...APACIDADE DE CORTE NL ZAAGCAPACITEIT FI LEIKKUUKAPASITEETTI DA SKÆREKAPACITET SV KAPNINGSKAPACITET NO KUTTEKAPASITET PL ZAKRES CIĘCIA RU ПРОИЗВОДИТЕЛЬНОСТЬ РЕЗА BG КАПАЦИТЕТ НА РЯЗАНЕ HR KAPACITET REZANJA SR KAPACITET SEČENJA EL ΙΚΑΝΌΤΗΤΑ ΚΟΠΉΣ LV GRIEŠANAS VEIKTSPĒJA LT PJOVIMO PAJĖGUMAS RO CAPACITATE DE TĂIERE SK REZNÝ VÝKON HU VÁGÓKÉPESSÉG ET LÕIKEJÕUD CS ŘEZNÝ VÝKON SL ZMOGLJIVOST REZANJA TR K...

Page 115: ...E PEÇAS SOBRESSALENTES Posição P Código C Notas N ver anexo NL TABELLEN VERVANGINGSONDERDELEN Positie P Code C Opmerkingen N zie bijlage FI VARAOSATAULUKOT Asento P Koodi C Huomiot N ks liite DA RESERVEDELSTAVLER Position P Kode C Notater N jfr bilag SV RESERVDELSTABELLER Position P Artikelnr C Anm N se bilaga NO TEGNINGER RESERVEDELER Plassering P Kode K Anmerkninger A se vedlegg PL TABLICE CZĘŚC...

Page 116: ... USA 120 60 MA VN 127 50 KSA EC MEX 127 60 RL 200 50 AL ANG RA BY K RCH RC UAE HK MA RUS SRB ZA T ROU VN KZ LV LT L 220 50 KSA BR ROK RP PE 220 60 DZ A B BG CI HR DK EST FIN F D HKJ GR IND RI UK IS IL IT LAO M N NL PL P RO SGP SK SLO E CZ S CH TN TR UA H 230 50 AUS CY EAK KWT MAL Q 240 50 ...

Page 117: ...etta in relazione al materiale da tagliare 3 Regolazione non corretta dei guidalama 4 Scarsa tensione della lama 1 Diminuire la pressione di taglio 2 Controllare i parametri di taglio nella tabella di taglio 3 Controllare la regolazione dei guidalama 4 Controllare la tensione della lama La finitura del taglio risulta grezza o ondulata 1 La lama è consumata oppure non ha dentatura adatta allo spess...

Page 118: ...for the material being cut 3 Incorrect blade guide adjustment 4 Poor blade tension 1 Reduce cutting pressure 2 Check the cutting parameters in the relative cutting chart 3 Check adjustment of the blade guide 4 Check the blade tension The cutting finish is rough or uneven 1 The blade is worn down or the teeth are not suitable for the thickness of the material being cut 2 Excessive cutting pressure ...

Page 119: ...net 3 Sägebandführung falsch eingestellt 4 Zu geringe Sägebandspannung 1 Den Schneiddruck verringern 2 Schneidparameter in der Schnitttabelle überprüfen 3 Einstellung der Sägebandführung überprüfen 4 Spannung des Sägebands überprüfen Die Schnittkante ist rau oder gewellt 1 Das Sägeband ist abgenutzt oder seine Verzahnung eignet sich nicht für die Dicke des Werkstücks 2 Zu starker Schneiddruck 1 Sc...

Page 120: ...ction du matériau à couper 3 Réglage incorrect des guides lame 4 Tension insuffisante de la lame 1 Réduire la pression de coupe 2 Vérifier les paramètres de coupe dans le tableau de coupe 3 Contrôler le réglage des guides lame 4 Contrôler la tension de la lame Le finissage de la coupe est brute ou ondulé 1 La lame est usée ou bien elle n a pas la denture appropriée pour l épaisseur de la pièce à cou...

Page 121: ...ara el material que se ha de cortar 3 Regulación incorrecta de las guías de la cuchilla 4 Tensión de la cuchilla insuficiente 1 Reduzca la presión de corte 2 Consulte los parámetros de corte contenidos en la tabla de corte 3 Controle la regulación de la guía de la cuchilla 4 Controle la tensión de la cuchilla El acabado del corte es imperfecto u ondulado 1 La cuchilla está desgastada o bien los di...

Page 122: ...aterial a cortar 3 Regulação incorreta das guias para lâmina 4 Tensão da lâmina insuficiente 1 Diminuir a pressão de corte 2 Verificar os parâmetros de corte na tabela de corte 3 Verificar a regulação da guia para lâmina 4 Verificar a tensão da lâmina O acabamento do corte resulta mal feito ou ondulado 1 A lâmina está gasta ou a série de dentes é inadequada à espessura da peça que está a ser corta...

Page 123: ...g van de zaagbladgeleider 4 Het zaagblad is niet voldoende gespannen 1 Verminder de zaagdruk 2 Controleer de zaagparameters in de zaagtabel 3 Controleer de afstelling van de zaagbladgeleiders 4 Controleer de spanning van het zaagblad De zaagsnede is grof of gegolfd 1 Het zaagblad is versleten of de tanden van het zaagblad zijn niet geschikt voor de dikte van het werkstuk dat u aan het zagen bent 2...

Page 124: ...aat eivät sovellu leikattavaan materiaaliin 3 Teräohjaimen virheellinen säätö 4 Terän jännite on puutteellinen 1 Vähennä leikkauspainetta 2 Tarkista leikkuuparametrit leikkuutaulukosta 3 Tarkista teräohjaimen säätö 4 Tarkista terän jännitys Leikkuutulos on karkea tai aaltoilee 1 Terä on kulunut tai sen hampaat eivät sovellu leikattavan kappaleen paksuuteen 2 Leikkuupaine on liiallinen 1 Tarkista l...

Page 125: ...es 3 Forkert regulering af klingeskinner 4 Utilstrækkelig klingespænding 1 Reducér skæretrykket 2 Kontrollér skæringens parametre i tabellen over skæringer 3 Kontrollér klingestyringens justering 4 Kontrollér klingens spænding Skæringens finish er for grov eller bølget 1 Klingen er nedslidt eller tandingen er ikke egnet til tykkelsen på emnet under skæring 2 Overdrevet skæretryk 1 Kontrollér skæri...

Page 126: ...ållande till materialet som ska kapas 3 Felaktig justering av bladskenorna 4 Dålig bladspänning 1 Minska kapningstrycket 2 Kontrollera kapningsparametrarna i kapningstabellen 3 Kontrollera inställningen av bladskenorna 4 Kontrollera bladspänningen Kapningsresultatet är grovt eller vågigt 1 Bladet är nedslitet eller har inte korrekt tandning för tjockleken på arbetsstycket som kapas 2 Överdrivet ka...

Page 127: ...om skal kappes 3 Feilinnstilte bladstyrere 4 Sagbladet har for dårlig stramming 1 Bruk mindre kraft når du kapper 2 Kontroller kappeparameterne i tabellen for kapping 3 Kontroller bladstyringenes regulering 4 Kontroller sagbladets stramming Stykket blir kappet grovt og ujevnt 1 Sagbladet er slitt eller tanningen er ikke egnet for arbeidsstykkets tykkelse 2 For stor kraft når du kapper 1 Kontroller...

Page 128: ...aśmy tnącej w stosunku do ciętego materiału 3 Złe wyregulowanie prowadnicy ostrza 4 Słaby naciąg taśmy tnącej 1 Zmniejszyć nacisk podczas cięcia 2 Sprawdzić parametry cięcia w tabeli cięcia 3 Sprawdzić regulację prowadnicy taśmy 4 Sprawdzić naciąg taśmy Wykończenie cięcia jest szorstkie lub pofalowane 1 Zużyta taśma tnąca lub niewłaściwe uzębienie dla grubości ciętego detalu 2 Nadmierny nacisk pod...

Page 129: ...твуют разрезаемому материалу 3 Неправильно отрегулированы направляющие режущего полотна 4 Недостаточное натяжение режущего полотна 1 Ослабить давление резания 2 Проверить параметры резания в соответствующей таблице 3 Проверить регулировку направляющих режущего полотна 4 Проверить натяжение режущего полотна Поверхность реза получается неровной или волнистой 1 Режущее полотно изношено либо его зубья...

Page 130: ...трябва да бъде отрязан 3 Неправилно регулиране на водачите на ножа 4 Недостатъчно налягане в ножа 1 Намалете налягането в ножа 2 Проверете параметрите на рязане в таблицата с параметрите за рязане 3 Проверете настройката на водачите на ножа 4 Проверете налягането на ножа Обработката на детайла е груба или неравна 1 Ножът е износен или зъбците не са подходящи за дебелината на детайла който режете в...

Page 131: ...ost sječiva u odnosu na materijal koji se treba rezati 3 Neispravno prilagođavanje vodilica sječiva 4 Nedovoljna nategnutost sječiva 1 Smanjite pritisak rezanja 2 Provjerite parametre rezanja u tablici rezanja 3 Provjerite namještenost vodilice sječiva 4 Provjerite nategnutost sječiva Grub i valovit rez 1 Sječivo je istrošeno ili njegovi zupci nisu prilagođeni debljini komada koji se reže 2 Prekom...

Page 132: ...jal koji se seče 3 Nepravilno podešavanje vodiča sečiva 4 Nedovoljna zategnutost sečiva 1 Smanjite pritisak sečenja 2 Proverite parametre sečenja u tabeli sa podacima o sečenju 3 Proverite podešavanje vođice sečiva 4 Proverite zategnutost sečiva Završna obrada sečenog komada je gruba i valovita 1 Sečivo je istrošno ili nazubljenost ne odgovara debljini komada koji se seče 2 Prekomeran pritisak pri...

Page 133: ... λεπίδας λανθασμένη σε σχέση με το υλικό κοπής 3 Εσφαλμένη ρύθμιση του οδηγού λάμας 4 Ελλιπής τάση της λεπίδας 1 Μειώστε την πίεση κοπής 2 Ελέγξτε τις παραμέτρους κοπής στον πίνακα κοπής 3 Ελέγξτε τη ρύθμιση του οδηγού 4 Ελέγξτε την τάση της λεπίδας Το φινίρισμα της κοπής είναι χονδροειδής ή οντουλέ 1 Η λεπίδα έχει φθαρεί ή δεν έχει κανονική οδόντωση για το πάχος του τεμαχίου που κόβετε 2 Υπερβολι...

Page 134: ... piemēroti zāģējamajam materiālam 3 Nepareiza asmens vadotņu regulēšana 4 Nepietiekošs asmens spriegojums 1 Samaziniet griešanas spiedienu 2 Pārbaudiet griešanas parametrus griešanas tabulā 3 Pārbaudiet vai asmens vadotnes ir noregulētas 4 Pārbaudiet asmens spriegojumu Griezums ir raupjš vai nelīdzens 1 Asmens ir nodilis vai tā zobi nav piemēroti zāģējamās detaļas biezumam 2 Pārmērīgs spiediens gr...

Page 135: ...dantijimas netinkamas pjaunamai medžiagai 3 Neteisingas ašmenų kreiptuvo nustatymas 4 Silpnas ašmenų įtempimas 1 Sumažinti pjovimo slėgį 2 Patikrinti pjovimo parametrus pjovimo lentelėje 3 Patikrinti ašmenų orientyro nustatymą 4 Patikrinti ašmenų įtempimą Pjovimas yra grubus ar vingiuotas 1 Ašmenys yra susidėvėję arba jų išdantijimas netinkamas dalies kurią pjaunate storiui 2 Pernelyg didelis pjov...

Page 136: ... lamei sunt incorecți în raport cu materialul de tăiat 3 Reglare incorectă a ghidajului lamei 4 Tensionarea insuficientă a lamei 1 Reduceți presiunea de tăiere 2 Controlați parametri de tăiere în tabelul de tăiere 3 Controlați reglarea ghidajelor de lamă 4 Controlați tensionarea lamei Finisajul tăieturii este grosier și ondulat 1 Lama este consumată sau nu are dinții adecvați pentru grosimea piese...

Page 137: ...ubenie čepele pre rezaný materiál 3 Nesprávne nastavenie vodiacich koľajníc čepele 4 Nedostatočné napnutie čepele 1 Znížte tlak rezania 2 Skontrolujte parametre rezania v tabuľke rezania 3 Skontrolujte nastavenie vodiacich koľajníc čepele 4 Skontrolujte napnutie čepele Povrch rezu je drsný a zvlnený 1 Čepeľ je opotrebovaná alebo nemá vhodné ozubenie pre rezaný kus 2 Nadmerný tlak rezania 1 Skontro...

Page 138: ...felelő az elvágandó anyaghoz 3 Szabálytalan szabályozás vágóél sín által 4 A fűrészlap nem elég feszes 1 Csökkentse a vágás nyomását 2 Ellenőrizze a vágás paramétereit a vágás táblázatban 3 Ellenőrizze a fűrészlapvezetők beállítását 4 Ellenőrizze a fűrészlap feszességét Nyers vagy hullámoss vágási kidolgozás 1 A fűrészlap kopott vagy a fogazása nem megfelelő az elvágandó anyag vastagságához 2 Túl ...

Page 139: ...ks ebasobiv räsa 3 Saelindi juhik on valesti reguleeritud 4 Saelint ei ole piisavalt pingutatud 1 Vähendage lõikesurvet 2 Kontrollige lõikeparameetreid vastavalt lõikeandmete kaardilt 3 Kontrollige saelindi juhikute reguleerimist 4 Kontrollige kas saelint on piisavalt pingutatud Lõikepind on kare või ebatasane 1 Saelint on kulunud või räsa ei ole sobilik selle paksusega töödeldava materjali jaoks ...

Page 140: ... ozubení čepele s ohledem na řezaný materiál 3 Nesprávné nastavení vodicí lišty čepele 4 Nedostatečné napnutí čepele 1 Snižte tlak řezání 2 Zkontrolujte parametry řezání v tabulce řezání 3 Zkontrolujte nastavení vodicí lišty čepele 4 Zkontrolujte napnutí čepele Povrch řezu je drsný a zvlněný 1 Čepel je opotřebená nebo nemá ozubení vhodné pro tloušťku řezaného kusu 2 Nadměrná tlak řezání 1 Zkontrol...

Page 141: ...eustrezna nazobčanost rezila glede na material za rezanje 3 Nepravilna nastavitev vodil rezil 4 Nezadostna napetost rezila 1 Zmanjšajte pritisk pri rezanju 2 Preverite parametre rezanja v preglednici za rezanje 3 Preverite nastavitev vodil rezila 4 Preverite napetost rezila Končna površina reza je nedovršena in valovita 1 Rezilo je izrabljeno ali nima ustreznih zobcev glede na debelino rezanega ko...

Page 142: ...olan malzemeye uygun değ l 3 Bıçak kılavuzları doğru ayarlanmamış 4 Bıçak ağzında eks k gerg nl k 1 Kes m basıncını azaltın 2 Kes m tablosundak kes m parametreler n kontrol ed n 3 Bıçak ağzı kılavuzunun ayarını kontrol ed n 4 Bıçak ağzının gerg nl ğ n kontrol ed n Kesim yüzeyi ham ya da dalgalı 1 Bıçak ağzı aşınmış ya da d ş yapısı kes len parçanın kalınlığına uygun değ l 2 Aşırı kes m basıncı 1 K...

Page 143: ...143 ...

Page 144: ...TIVES 2006 42 EC MACHINERY DIRECTIVE 2014 30 EU ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY EMC DIRECTIVE 2011 65 EUandsubsequentamendmentsandintegrations RoHS DIRECTIVE REFERENCE TO THE HARMONIZED STANDARDS APPLIED EN 61029 1 A11 2010 EN 61029 2 5 2011 EN 55014 1 A2 2011 EN 55014 2 A2 2009 EN 61000 3 2 A2 2009 EN 61000 3 3 2008 THE TECHNICAL FILE WAS DRAWN UP IN COMPLIANCE WITH PART A OF ANNEX VII Thepersonaut...

Page 145: ...TIVAS COMUNITARIAS 2006 42 CE DIRECTIVA DE MÁQUINAS 2014 30 UE DIRECTIVA SOBRE LA COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA 2011 65 UE y sucesivas modificaciones e integraciones DIRECTIVA RoHS REFERENCIAA LAS NORMAS ARMONIZADAS APLICABLES EN 61029 1 A11 2010 EN 61029 2 5 2011 EN 55014 1 A2 2011 EN 55014 2 A2 2009 EN 61000 3 2 A2 2009 EN 61000 3 3 2008 EL FASCÍCULO TÉCNICO SE HA REDACTADO DE ACUERDO CON LA P...

Page 146: ... EU ja myöhemmät muutokset ja täydennykset TIETTYJEN VAARALLISTEN AINEIDEN KÄYTÖN RAJOITTAMISESTA SÄHKÖ JA ELEKTRONIIKKALAITTEISSAANNETTU DIREKTIIVI VIITTAUS SOVELLETTUIHIN YHDENMUKAISTETTUIHIN STANDARDEIHIN EN 61029 1 A11 2010 EN 61029 2 5 2011 EN 55014 1 A2 2011 EN 55014 2 A2 2009 EN 61000 3 2 A2 2009 EN 61000 3 3 2008 TEKNINEN ASIAKIRJA ON LAADITTU LIITTEEN VII OSAN A MUKAISESTI Teknisen asiaki...

Page 147: ...TIBILITET 2011 65 EU jämte ändringar och tillägg RoHS DIREKTIV HÄNVISNING TILL TILLÄMPADE HARMONISERADE STANDARDER EN 61029 1 A11 2010 EN 61029 2 5 2011 EN 55014 1 A2 2011 EN 55014 2 A2 2009 EN 61000 3 2 A2 2009 EN 61000 3 3 2008 DEN TEKNISKA DOKUMENTATIONEN HAR SAMMANSTÄLLTS I ENLIGHET MED BILAGA VII DELA Person som är etablerad inom unionen och är behörig att ställa samman den tekniska dokumenta...

Page 148: ...014 30 ЕС ДИРЕКТИВА ПО ЭЛЕКТРОМАГНИТНОЙ СОВМЕСТИМОСТИ 2011 65 EС с последующими изменениями и дополнениями ДИРЕКТИВА ОБ ОГРАНИЧЕНИИ СОД Е Р Ж А Н И Я В Р Е Д Н Ы Х ВЕЩЕСТВ RoHS ПРИМЕНЕННЫЕ ГАРМОНИЗИРОВАННЫЕ СТАНДАРТЫ EN 61029 1 A11 2010 EN 61029 2 5 2011 EN 55014 1 A2 2011 EN 55014 2 A2 2009 EN 61000 3 2 A2 2009 EN 61000 3 3 2008 ТЕХНИЧЕСКАЯ ДОКУМЕНТАЦИЯ СОСТАВЛЕНА В СООТВЕТСТВИИ С ЧАСТЬЮ A ПРИЛОЖ...

Page 149: ...ODNJE PROIZVEDENA JE I TESTIRANA SUKLADNO DIREKTIVAMA EUROPSKE ZAJEDNICE 2006 42 EZ DIREKTIVA O STROJEVIMA 2014 30 EZ DIREKTIVA O ELEKTROMAGNETNOJ KOMPATIBILNOSTI 2011 65 EZ te naknadne izmjene i dopune DIREKTIVA RoHS POZIV NA PRIMJENENE USKLAĐENE NORME EN 61029 1 A11 2010 EN 61029 2 5 2011 EN 55014 1 A2 2011 EN 55014 2 A2 2009 EN 61000 3 2 A2 2009 EN 61000 3 3 2008 TEHNIČKI DOSIJE SASTAVLJEN JE S...

Page 150: ...2014 30 ES DIREKTĪVA PAR ELEKTROMAGNĒTISKO SAVIETOJAMĪBU 2011 65 ES un turpmākie grozījumi un papildinājumi RoHS DIREKTĪVA ATSAUCE UZ PIEMĒROTAJIEM SASKAŅOTAJIEM STANDARTIEM EN 61029 1 A11 2010 EN 61029 2 5 2011 EN 55014 1 A2 2011 EN 55014 2 A2 2009 EN 61000 3 2 A2 2009 EN 61000 3 3 2008 TEHNISKĀ DOKUMENTĀCIJA SAGATAVOTA SASKAŅĀ AR VII PIELIKUMA A DAĻU Persona kas pilnvarota sagatavot tehnisko dok...

Page 151: ...TE CU DIRECTIVELE COMUNITARE 2006 42 CE DIRECTIVA MAȘINI 2014 30 UE DIRECTIVA PRIVIND COMPATIBILITATEA ELECTROMAGNETICĂ 2011 65 UE cu modificările și completările ulterioare DIRECTIVA RoHS REFERINȚĂ LA NORMELE ARMONIZATE APLICATE EN 61029 1 A11 2010 EN 61029 2 5 2011 EN 55014 1 A2 2011 EN 55014 2 A2 2009 EN 61000 3 2 A2 2009 EN 61000 3 3 2008 DOSARUL TEHNIC A FOST REDACTAT ÎN CONFORMITATE CU PARTE...

Page 152: ...014 30 EL ELEKTROMAGNETILISE ÜHILDUVUSE DIREKTIIV 2011 65 EL ja selle hilisemad muudatused ja täiendused RoHS i DIREKTIIV VIIDE KOHALDATAVALE ÜHTLUSTATUD STANDARDILE EN 61029 1 A11 2010 EN 61029 2 5 2011 EN 55014 1 A2 2011 EN 55014 2 A2 2009 EN 61000 3 2 A2 2009 EN 61000 3 3 2008 TEHNILINE TOIMIK ON KOOSTATUD VASTAVALT VII LISAA OSAS SÄTESTATUD NÕUETELE Tehnilise toimiku koostamiseks volitatud isi...

Page 153: ...LEKTROMAGNETNI ZDRUŽLJIVOSTI 2011 65 EU z naknadnimi spremembami in dopolnitvami DIREKTIVA O OMEJEVANJU NEVARNIH SNOVI V ELEKTRIČNI IN ELEKTRONSKI OPREMI SKLICEVANJE NA HARMONIZIRANE STANDARDE EN 61029 1 A11 2010 EN 61029 2 5 2011 EN 55014 1 A2 2011 EN 55014 2 A2 2009 EN 61000 3 2 A2 2009 EN 61000 3 3 2008 TEHNIČNI DOKUMENTI SO SESTAVLJENI V SKLADU Z DELOM A PRILOGE VII Pooblaščena oseba za sestav...

Page 154: ...154 Ingombro per etichetta FAC SIMILE ...

Page 155: ...______________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________...

Page 156: ...Via Del Lavoro 4 40023 CASTEL GUELFO BO Italy Tel 39 0542 487611 Fax 39 0542 488226 E mail infocom femi it www femi it 6 90 19 77 Rev 2 2023 01 31 ...

Reviews: