background image

45

EN

 USE 

PERMITTED USE - 

This machine has been designed and manufactured for cutting operations in mitre 

saw or bench saw mode. 

Bench saw mode:

 seasoned wood

Mitre saw mode

: seasoned wood, plastic materials, aluminium and its alloys

UNINTENDED USE - 

IT is forbidden to: 

•  operate on ferrous materials.

•  operate on organic materials and/or food stuff s.

•  operate on materials which may release toxic substances during the cutting process.

•  cut damp wood when using the machine in bench saw mode.

•  use the machine when the safety guards are not in position.

•  use high-speed steel blades.

•  use the machine to make blind cuts.

•  cut metal material when using the machine in circular saw mode.

This machine is not suitable for use in potentially explosive environments.

RESIDUAL RISKS

Shearing, cutting and severing hazard - 

Risk indicated by this symbol: 

Entanglement, drawing-in and entrapment hazard: 

This risk is indicated by this symbol: 

Precautions to be taken

•  During the cutting phase do not wear work gloves.

•  Keep hands away from the work area.

•  Never remove cuttings or fragments from the machine when the blade is rotating.

Crushing hazard: 

This risk is indicated by this symbol: 

Precautions to be taken

•  Keep hands away from the head rotation area.

• Keep your face away from the cutting area;

• Never bring hands anywhere near the cutting zone until the head has returned to its full height 

and the blade has come to a complete standstill;

•  To avoid breaking the blade, reduce pressure as soon as the blade comes into contact with 

the workpiece;

• Lessen the cutting pressure to safeguard the machine.

INFORMATION  CONCERNING  NOISE  - 

The  noise  values  indicated  are  emission  levels  and  not 

necessarily  safe  operating  levels.  While  there  is  a  correlation  between  emission  levels  and  exposure 

levels, this cannot reliably be used to determine whether or not further safety precautions are needed. 

Factors  which  infl uence  the  real  level  of  a  worker's  exposure  include  the  duration  of  exposure,  the 

characteristics of the working environment, other sources of noise, for example the number of machines 

or operations being carried out in the near vicinity. Furthermore, levels of safe exposure may be fi xed 

diff erently from one country to another. This information does however help the machine user to better 

assess the hazards and risks.

It is advisable to use suitable hearing protection such as earmuff s or ear plugs.

INFORMATION  ON  ELECTROMAGNETIC  COMPATIBILITY  - 

Electromagnetic  emissions  from  the 

machine do not exceed the limits defi ned by the relative standards for the envisaged conditions of use.

Check that the power supply system is equipped with a thermomegnetic circuit breaker to protect 

all conductors from short circuit and overloads.

Vibrations

 - The mean frequency-weighted r.m.s. hand-arm acceleration value in normal cutting 

conditions using correctly sharpened blades, is less than 2.5 m/sec

2

.

Test measurements were carried out in accordance with Standards EN ISO 5349-1 and EN ISO 5349-2. 

Vibrations during real machine use may diff er from those declared as the total vibration value 

depends very much on how the machine is used.

It is therefore necessary to identify the most appropriate safety measurements to safeguard the 

operator based on estimated exposure times and real conditions of use.

Summary of Contents for 1050 3D

Page 1: ...rja KOMBINERET SKÆREMASKINE Serie KAP OCH GERSÅG Serie KOMBINERT KAPPEMASKIN Serie PRZECINARKA KOMBINOWANA Serii КОМБИНИРОВАННАЯ ТОРЦОВОЧНАЯ ПИЛА Серия КОМБИНИРАН ЦИРКУЛЯР Серия KOMBINIRANA PREKLOPNA PILA Serija KOMBINOVANI REZAČ Serije ΣΥΝΔΥΑΣΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ ΚΟΠΗΣ Σειρά KOMBINĒTAIS LEŅĶZĀĢIS Sērija KOMBINUOTOS PJOVIMO STAKLĖS Serija MAȘINĂ DE TĂIAT COMBINATĂ Seria KOMBINOVANÁ PÍLA Série KOMBINÁLT GÉR...

Page 2: ... originalnih uputstava sačuvajte za buduću upotrebu EL Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών διατηρηστε για μελλοντικη χρηση LV Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums saglabāt turpmākai izmantošanai LT Originalių instrukcijų vertimas saglabāt turpmākai izmantošanai RO Traducerea instrucţiunilor originale a se conserva pentru a fi utilizate în viitor SK Preklad pôvodných pokynov uchovajte pre budúc...

Page 3: ...7 24 28 55 80 94 102 103 116 RU страницы 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 18 24 28 56 80 95 102 103 117 BG страници 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 18 26 28 57 80 95 102 103 118 HR stranice 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 18 26 28 58 80 96 102 103 119 SR strane 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 18 26 28 59 81 96 102 103 120 EL σελίδες 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 19 26 28 60 81 97 102 103 121 LV 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 19 26 28 61 81 97...

Page 4: ...ie OSTRZEŻENIA można znaleźć w załączonym dokumencie OGÓLNE NORMY BEZPIECZEŃSTWA RU Подробное описание всех ПРЕДУПРЕЖДЕНИЙ содержится в документе ОБЩИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ прилагаемом к данному руководству BG За всички ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ направете справка с приложения документ ОБЩИ ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ HR Za sva UPOZORENJA pogledajte prilog OPĆE SIGURNOSNE ODREDBE SR Za sva UPOZORENJA pogle...

Page 5: ... af arbejdshandsker SV Förbjudet att använda arbetshandskar NO Forbudt å bruke arbeidshansker PL Zakaz wykorzystania rękawic roboczych RU Запрещение использовать рабочие перчатки BG Забрана за употреба на работни ръкавици HR Zabrana uporabe radnih rukavica SR Zabrana korišćenja radnih rukavica EL Απαγόρευση της χρήσης γαντιών προστασίας LV Aizliegts izmantot darba cimdus LT Draudžiama naudoti darb...

Page 6: ...NOSTNÍ POKYNY SL Pred pričetkom dela preberite list s TEMELJNIMI VARNOSTNIMI PREDPISI TR Devam etmeden önce GENEL GÜVENLİK STANDARTLARI sayfasına bakınız IT Leggere la pagina identificata dal simbolo EN Read the page identified by the symbol DE Die mit folgendem Symbol gekennzeichnete Seite lesen FR Lire la page identifiée par le symbole ES Leer la página indicada con el símbolo PT Ler a página ident...

Page 7: ...o de corte rotação da cabeça NL Zaag rotatiehoek kop FI Leikkuukulma pään pyörintä DA Skærevinkel aggregatrotation SV Vinkel för kapning rotation av huvud NO Hodets sage og rotasjonsvinkel PL Kąt cięcia rotacja głowicy RU Угол реза вращение головки BG Ъгъл на рязане въртене на главата HR Kut rezanja okretanje glave SR Ugao sečenja obrtanja glave EL Γωνία κοπής περιστροφή κεφαλής LV Griešanas leņķi...

Page 8: ...SR Snaga EL Ισχύς LV Jauda LT Galia RO Putere SK Výkon HU Teljesítmény ET Võimsus CS Výkon SL Moč TR Güç IT Velocità EN Speed DE Geschwindigkeit FR Vitesse ES Velocidad PT Velocidade NL Snelheid FI Nopeus DA Hastighed SV Hastighet NO Hastighet PL Prędkość RU Скорость BG Скорост HR Brzina SR Brzina EL Ταχύτητα LV Ātrums LT Greitis RO Viteză SK Rýchlosť HU Sebesség ET Kiirus CS Rychlost SL Hitrost T...

Page 9: ... to be performed with FORCE DE Arbeitsgang erfordert KRAFTAUFWAND FR Opération à effectuer avec FORCE ES Operación que se debe realizar con FUERZA PT Operação que deve ser efetuada com FORÇA NL Handelingen die KRACHT dienen te worden uitgevoerd FI Toimenpide on tehtävä VOIMALLA DA Handlinger som skal udføres med STYRKE SV Åtgärder som ska utföras med KRAFT NO Inngrep som må utføres med KRAFT PL Ope...

Page 10: ... zāģa režīms LT Stalinio pjūklo režimas RO Mod fierăstrău de banc SK Režim stolnej píly HU Asztali körfűrész üzemmód ET Lauasae režiim CS Režim stolní pily SL Način delovanja namizne žage TR Tezgah testere modu IT Obbligo di leggere il manuale istruzioni EN Read the instruction manual DE Das Lesen der Betriebsanleitung ist vorgeschrieben FR Obligation de lire le manuel d instructions ES Obligación ...

Page 11: ...DA 650 m WAVE LENGTH 650 m WELLENLÄNGE 650 m LONGUEUR D ONDE 650 m LONGITUD DE ONDA 650 m COMPRIMENTO DE ONDA 650 m POTENZA IN USCITA 1 mW OUTPUT POWER 1 mW AUSGANGSLEISTUNG 1 mW PUISSANCE EN SORTIE 1 mW POTENCIA DE SALIDA 1 mW POTÊNCIA NA SAÍDA 1 mW EN 60825 1 EN 61010 1 IT Etichetta Laser EN Label Laser DE Etikett Laser FR Étiquette Laser ES Etiqueta Láser PT Etiqueta Laser NL Etiket Laser FI Et...

Page 12: ...СИД установленные на машине должны заменяться исключительно устройствами имеющими такие же характеристики как и устройства поставки FEMI BG ВНИМАНИЕ Монтираните върху машината ЛАЗЕР и ЛЕД светодиод трябва да се сменят само и единствено с компоненти със същите характеристики предоставени от FEMI HR UPOZORENJE LASER i LED montirani na stroju moraju se zamijeniti isključivo takvim vrstama koje imaju ...

Page 13: ... ЛАЗЕРНОЕ УСТРОЙСТВО КЛАССА 2 ДЛИНА ВОЛНЫ 650 м ВЫХОДНАЯ МОЩНОСТЬ 1 мВт BG ВНИМАНИЕ ЛАЗЕРНО ЛЪЧЕНИЕ НЕ ГЛЕДАЙТЕ ДИРЕКТНО В ЛЪЧИТЕ ЛАЗЕРНО СЪОРЪЖЕНИЕ КЛАС 2 ДЪЛЖИНА НА ВЪЛНАТА 650 m ИЗХОДНА МОЩНОСТ 1 mW HR UPOZORENJE LASERSKO ZRAČENJE NE GLEDAJTE IZRAVNO U SNOP SVJETLOSTI LASERSKI UREĐAJ KLASE 2 DULJINA VALA 650 m IZLAZNA SNAGA 1 mW SR UPOZORENJE LASERSKO ZRAČENJE NE GLEDAJTE DIREKTNO U SNOP SVETLO...

Page 14: ...14 20 17 15 16 22 13 1 8 3 7 14 6 11 2 19 4 18 5 21 9 10 13 ...

Page 15: ... Anleitung ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN FR 1 Poignée de commande 2 Interrupteur de mise en marche 3 Base 4 Articulation corps base 5 Support tournant 6 Moteur 7 Lame 8 Levier de déblocage graduation 9 Bouton poussoir de déblocage descente corps 10 Protection fixe de la lame 11 Protection mobile de la lame 12 Support de pièce 13 Collecteur d évacuation de la poussière 14 Étau de blocage de la ...

Page 16: ...vel superior 17 Esquadro de apoio 18 Pés de suporte 19 Pino de bloqueio 20 Empurrador 21 Apoio deslizante 22 Proteção inferior 23 Manual de uso 24 Manual NORMAS DE SEGURANÇA GERAIS NL 1 Bedieningshandgreep 2 Startschakelaar 3 Onderstel 4 Scharnier romp onderstel 5 Draaisteun 6 Motor 7 Zaagblad 8 Hendel ontgrendeling schaalverdeling 9 Knop voor ontgrendeling daalbeweging romp 10 Vaste zaagbladbesch...

Page 17: ...sanvisning 24 Manual ALLMÄNNA SÄKERHETSBESTÄMMELSER NO 1 Betjeningshåndtak 2 Startbryter 3 Underdel 4 Ledd mellom hoveddel og underdel 5 Dreibar støtte 6 Motor 7 Blad 8 Utløser gradering 9 Utløserknapp for senking av hoveddel 10 Fast bladbeskyttelse 11 Bevegelig bladbeskyttelse 12 Støtte for arbeidsstykket 13 Støvoppsamler 14 Klemskrue for arbeidsstykket 15 Øvre arbeidsbord 16 Øvre bevegelige besk...

Page 18: ... Zaporni klin 20 Potiskivač 21 Klizna podrška 22 Donja zaštita 23 Priručnik za uporabu 24 Priručnik OPĆE SIGURNOSNE MJERE BG 1 Контролна ръкохватка 2 Прекъсвач за пускане 3 Основа 4 Нит корпус основа 5 Въртящ супорт 6 Двигател 7 Нож 8 Лост отблокиране степени 9 Бутон за отблокиране спускане корпус 10 Неподвижен защита нож 11 Подвижна защита 12 Подложка парче 13 Контейнер за събиране на прах 14 Сто...

Page 19: ...σθαίνον στήριγμα 22 Κάτω προστασία 23 Εγχειρίδιο χρήσης 24 Εγχειρίδιο ΓΕΝΙΚΟΙ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ LT 1 Valdymo rankena 2 Veikimo jungiklis 3 Pagrindas 4 Korpuso pagrindo jungtis 5 Sukama atrama 6 Variklis 7 Ašmenys 8 Gradavimo atblokavimo svertas 9 Korpuso nuleidimo atblokavimo mygtukas 10 Fiksuota ašmenų apsauga 11 Kilnojama ašmenų apsauga 12 Ruošinio atrama 13 Dulkių išleidimo kolektorius 14 Ru...

Page 20: ...ető 18 Lábak 19 Rögzítőcsap 20 Toló 21 Csúsztatható vezető 22 Alsó védőburkolat 23 Felhasználói kézikönyv 24 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK kézikönyv ET 1 Juhtkäepide 2 Käigukang 3 Baas 4 Korpuse baasi ühenduskoht 5 Pöördalus 6 Mootor 7 Lõiketera 8 Astmestamise vabastuskang 9 Korpuse laskumise vabastusnupp 10 Tera fikseeritud kaitse 11 Tera liigutatav kaitse 12 Detaili hoidik 13 Väljuva tolmu koguj...

Page 21: ...dporne noge 19 Blokirni zatič 20 Potiskalo 21 Drsna opora 22 Spodnja zaščita 23 Navodila za uporabo 24 Navodil TEMELJNI VARNOSTNI PREDPISI TR 1 Kumanda kolu 2 Marş şalter 3 Ka de 4 Gövde ka de mafsalı 5 Döner destek 6 Motor 7 Bıçak ağzı 8 Derecelend rme açma kolu 9 Gövde n ş n açma düğmes 10 Bıçak ağzı sab t s per 11 Bıçak ağzı hareketl s per 12 Parça desteğ 13 Toz tahl ye kollektörü 14 Parça durd...

Page 22: ...22 24 A 23 14 6 mm CEI6 12 20 ...

Page 23: ...23 20 Kg ...

Page 24: ... características e dados do motor S4 20 5 min Funcionamento do motor intermitente periódico com arranque com um tempo de funcionamento com carga constante à potência indicada de 1 min e um tempo de repouso de 4 min NL Eigenschappen en gegevens S4 20 5 min motor Intermitterend periodiek motorbedrijf met start met een werkingstijd bij constante belasting op het aangegeven vermogen van 1min en een ru...

Page 25: ...FEMI SpA Via del Lavoro 4 40023 Castel Guelfo BO Italy Cod D max 305 mm D min 300 mm d 30 mm D d 8 43 50 23 W 1 800 Is cl F V 230 Hz 50 A 7 8 IP20 Kg 28 S4 20 1 min 4min 3 600 n min o 1 2 Combined mitre and bench saw ...

Page 26: ...rādīto jaudu 1 min un atpūtas laiku 4 min LT Savybių išvardijimas ir variklio duomenys S4 20 5 min Variklio veikimas su pertraukomis ir reguliariai išjungiant esant pastoviam krūviui ir nurodytai galiai veikimo laikas yra 1 min o prastovos laikas yra 4 min RO Indicarea caracteristicilor și a datelor motorului S4 20 5 min Funcționare motorului intermitentă periodică cu pornire cu un timp de funcțio...

Page 27: ...FEMI SpA Via del Lavoro 4 40023 Castel Guelfo BO Italy Cod D max 305 mm D min 300 mm d 30 mm D d 8 43 50 23 W 1 800 Is cl F V 230 Hz 50 A 7 8 IP20 Kg 28 S4 20 1 min 4min 3 600 n min o 1 2 Combined mitre and bench saw ...

Page 28: ...ých ochranných pracovných prostriedkov HU Egyéni biztonsági felszerelés használata ET Isikukaitsevahendite kasutamine CS Použití osobních ochranných pomůcek SL Uporaba osebne varovalne opreme TR K ş sel koruyucu ek pman kullanımı IT Matricola Anno di costruzione EN Serial number Year of manufacture DE Seriennummer Baujahr FR Matricule Année de construction ES Nº de serie Año de fabricación PT Núme...

Page 29: ...29 1 2 3 ...

Page 30: ...30 45 0 15 30 2 3 4 5 45 0 15 30 1 1 ...

Page 31: ...31 2 45 0 45 4 3 1 ...

Page 32: ...32 45 max 45 0 15 30 6 5 0 45 0 45 0 45 45 0 1337 ...

Page 33: ...33 1 3 2 ...

Page 34: ...34 3 8 mm 1 2 3 3 A BC A B A C A B A C 1 2 3 4 5 6 ...

Page 35: ...35 1 2 3 4 ...

Page 36: ...36 6 0 5 5 50 45 40 35 30 25 20 15 5 0 10 6 0 5 5 50 45 40 35 30 25 20 15 5 0 10 7 6 5 ...

Page 37: ...37 6 0 5 5 50 45 40 35 30 25 20 15 5 0 10 8 C B B 9 A ...

Page 38: ...38 ...

Page 39: ...39 ...

Page 40: ...40 800 mm 900 950 mm 80 mm 80 mm 80 mm A A A ...

Page 41: ...41 200 mm 200 mm ...

Page 42: ...42 ...

Page 43: ...43 ...

Page 44: ...vaguardare la macchina INFORMAZIONI RELATIVE A RUMOROSITÀ I valori indicati per il rumore sono livelli di emissione e non necessariamente livelli di lavoro sicuro Mentre vi è una correlazione tra livelli di emissione e livelli di esposizione questa non può essere usata affidabilmente per determinare se siano richieste o no ulteriori precauzioni I fattori che influenzano il reale livello di esposizion...

Page 45: ...g pressure to safeguard the machine INFORMATION CONCERNING NOISE The noise values indicated are emission levels and not necessarily safe operating levels While there is a correlation between emission levels and exposure levels this cannot reliably be used to determine whether or not further safety precautions are needed Factors which influence the real level of a worker s exposure include the durat...

Page 46: ...erührt den Druck verringern um zu verhindern dass das Sägeband bricht den Schneiddruck zum Schutz der Maschine senken INFORMATIONEN ZUM GERÄUSCHPEGEL Die angegebenen Emissionspegel sind nicht unbedingt als sichere Arbeitspegel zu betrachten Es besteht zwar eine Korrelation zwischen Emissionspegeln und Expositionspegeln doch kann diese nicht dazu herangezogen werden um zuverlässig zu bestimmen ob w...

Page 47: ...LATIVES AU NIVEAU DE BRUIT Les valeurs indiquées pour le bruit sont des niveaux d émission et non pas nécessairement des niveaux de travail en sécurité Il existe une corrélation entre les niveaux d émission et les niveaux d exposition mais cette corrélation ne peut être utilisée de manière fiable pour déterminer si d ultérieures précautions sont requises ou moins Les facteurs qui influencent le nive...

Page 48: ...res indicados se refieren al nivel de emisión y no se corresponden necesariamente con los niveles de trabajo seguro La eventual correlación entre los nivelesdeemisiónylosnivelesdeexposiciónnodebeutilizarseparadeterminarconprecisiónlanecesidad de aplicar otras medidas de precaución Entre los factores que influyen en el nivel real de exposición del trabajador se incluyen el tiempo de exposición las ca...

Page 49: ...ara salvaguardar a máquina INFORMAÇÕES RELATIVAS AO RUÍDO Os valores indicados para o ruído são níveis de emissão e não necessariamente níveis de trabalho seguro Embora exista uma relação entre níveis de emissão e níveis de exposição esta não pode ser usada de forma fiável para determinar se outras precauções são ou não são necessárias Os fatores que afetam o nível de nível de exposição do trabalha...

Page 50: ...digen INFORMATIE MET BETREKKING TOT HET GELUIDSNIVEAU De waarden die zijn aangegeven voor het geluidsniveau betreffen emissieniveaus en dit zijn niet noodzakelijkerwijs ook niveaus waarbij veilig wordt gewerkt Er bestaat weliswaar een correlatie tussen emissieniveaus en blootstellingsniveaus maar deze kan niet op betrouwbare wijze worden gebruikt om vast te stellen of er al dan niet verdere voorzor...

Page 51: ...n ja kappaleen koskettaessa toisiaan jotta terä ei rikkoontuisi kevennä leikkuupainetta koneen suojelemiseksi MELUA KOSKEVAT TIEDOT Melusta annetut arvot ovat päästötasoja eivätkä välttämättä turvallisen työn tasoja Päästö ja altistumistasot korreloivat keskenään mutta korrelaation perusteella ei kuitenkaan voida luotettavasti määrittää tarvitaanko lisävarotoimenpiteitä Työntekijän altistumisen to...

Page 52: ... klingen tager skade Reducér skæretrykket for at værne om maskinen OPLYSNINGER OM STØJ De anførte støjværdier svarer til emissionsniveauerne og ikke nødvendigvis til sikre arbejdsniveauer Skønt der foreligger et forhold mellem emissionsniveauerne og eksponeringsniveauerne kan dette ikke benyttes til at fastlægge med sikkerhed om yderligere foranstaltninger er nødvendige eller ej De faktorer som på...

Page 53: ...kydda maskinen INFORMATIONOMBULLER Devärdensomangesförbulleräremissionsnivåerochärintenödvändigtvis säkra arbetsnivåer Medan det finns ett samband mellan utsläppsnivåer och exponeringsnivåer kan detta inte tillförlitligt användas för att fastställa om ytterligare försiktighetsåtgärder krävs eller inte Faktorer som påverkar den verkliga nivån för arbetstagarens exponeringsnivå inkluderar exponeringe...

Page 54: ...ykket reduseres når bladet møter stykket Bruk mindre kraft når du kapper for å spare maskinen INFORMASJON OM STØY Angitte støyverdier er emisjonsnivå og ikke nødvendigvis sikre driftsnivåer Selv om det er sammenheng mellom emisjonsnivåer og de nivåene man utsettes for kan ikke disse dataene benyttes med sikkerhet for å avgjøre om det er nødvendig å ta ytterligere forholdsregler Faktorer som påvirk...

Page 55: ...a w celu ochrony maszyny INFORMACJE DOTYCZĄCE HAŁASU Podane wartości dotyczące hałasu są poziomami emisji i niekoniecznie określają bezpieczne poziomy robocze Chociaż istnieje korelacja pomiędzy poziomami emisji i poziomami ekspozycji nie może ona być stosowana w wiarygodny sposób w celu ustalenia konieczności wdrożenia dodatkowych środków ostrożności Czynniki które wpływają na rzeczywisty poziom ...

Page 56: ...ать разрыва полотна Для защиты машины от повреждений следует ослабить давление резания ДАННЫЕПОУРОВНЮШУМА Значения указанныедляуровняшума представляютсобойуровни шумовогоизлученияиневсегдасоответствуютнормамтехникибезопасности Несмотрянаналичие соотношения между уровнями шумового излучения и уровнями шумового воздействия такое соотношение не может использоваться для определения необходимости приня...

Page 57: ...зите машината ИНФОРМАЦИЯ ОТНОСНО ШУМА Посочените стойности за шум са нива на емисия а не непременно сигурни нива достигани при работа Макар да съществува връзка между нивата на емисия и нивата на експозиция то тя не може да бъде използвана като надеждно средство за определяне дали са необходими или не допълнителни предпазни мерки Факторите които влияят на реалното ниво на експозиция на работника в...

Page 58: ...a sječiva i obrađivanog dijela kako biste izbjegli pucanje sječiva smanjite pritisak rezanja kako biste sačuvali stroj INFORMACIJE O BUCI Naznačene vrijednosti predstavljaju razine emitirane buke i nisu nužno razine koje jamče siguran rad Iako postoji uzročna veza između razina emitiranja i izloženosti ona se ne može sa sigurnošću upotrebljavati radi utvrđivanja potrebe za primjenom dodatnih mjera...

Page 59: ...e izbeglo lomljenje sečiva smanjiti pritisak rezanja kako bi se sačuvala mašina INFORMACIJE U VEZI SA BUKOM Naznačene vrednosti za buku su nivoi emisije buke a ne nužno nivoi bezbednog rada Iako postoji korelacija između nivoa emisija i nivoa izloženosti ona se ne može pouzdano koristiti za određivanje da li su ili ne potrebne dodatne mere predostrožnosti Faktori koji utiču na stvarni nivo izložen...

Page 60: ...ε το σπάσιμο της λεπίδας χαλαρώστε την πίεση κοπής για να διαφυλάξετε το μηχάνημα ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΟ ΘΟΡΥΒΟ Οι τιμές που αναφέρονται για το θόρυβο είναι επίπεδα εκπομπών θορύβου και όχι απαραίτητα ασφαλή επίπεδα εργασίας Ενώ υπάρχει συσχέτιση μεταξύ των επιπέδων εκπομπών και των επιπέδων έκθεσης αυτό δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί με αξιοπιστία για να καθοριστεί εάν απαιτούνται ή όχι περισσότ...

Page 61: ...tu mašīnu no bojājumiem INFORMĀCIJA PAR TROKŠŅA LĪMENI Norādītie trokšņa līmeņi attiecas uz emisijas līmeņiem un tie ne vienmēr atbilst droša darba līmenim Neskatoties uz to ka pastāv korelācija starp emisijas un iedarbības līmeņiem to nevar droši izmantot lai noteiktu vai nav nepieciešami papildu drošības pasākumi Faktori kas ietekmē faktisko trokšņa līmeni uz darbinieku ietver iedarbības ilgumu ...

Page 62: ... ašmenys nelūžtų norint tausoti mašiną sumažinti slėgį SU TRIUKŠMU SUSIJUSI INFORMACIJA Nurodytos triukšmo vertės yra emisijos lygiai nebūtinai sutampantys su saugaus darbo lygiais Kadangi yra santykis tarp triukšmo lygio ir laiko praleidžiamo triukšmingoje aplinkoje šie parametrai negali būti besąlygiškai naudojami nustatyti ar reikia papildomų apsauginių priemonių ar ne Realią darbuotojo padėtį ...

Page 63: ...de tăiere pentru a proteja mașina INFORMAȚII REFERITOARE LA ZGOMOT Valorile indicate pentru zgomot sunt niveluri de emisie de zgomot și nu sunt în mod necesar niveluri de lucru în condiții de siguranță Deși există o corelaţie între nivelurile de emisie și cele de expunere acest lucru nu poate fi utilizat în mod fiabil pentru a determina dacă sunt necesare sau nu măsuri de precauție suplimentare Fact...

Page 64: ... a obrábaného kusu znížte tlak aby nedošlo k polámaniu kotúča pre ochranu stroja znížte rezný tlak INFORMÁCIE O HLUKU Hodnoty uvedené pre hluk sú emisnými úrovňami a nie nevyhnutne úrovňami bezpečnej práce Zatiaľ čo existuje vzťah medzi hladinami emisií a hladinami expozície nie je možné aplikovať tento vzťah pre účely posúdenia či je alebo nie je potrebné používať iné opatrenia Faktory ktoré ovpl...

Page 65: ...lap a munkadarabhoz ér hogy el ne törjön a fűrészlap a gép megóvása érdekében csökkentse a vágás nyomását ZAJKIBOCSÁTÁSSAL KAPCSOLATOS INFORMÁCIÓK A feltüntetett zajértékek kibocsátási értékek és nem feltétlenül felelnek meg a biztonságos munkavégzés feltételeinek Bár összefüggés van a kibocsátási szint és az expozíció szintje között ez az összefüggés nem használható megbízhatóan annak eldöntéséhe...

Page 66: ...terjaliga kokku puutub Seadme kaitsmiseks vähendage lõikesurvet MÜRATASEME INFO Mürataseme väärtused tähistavad emissioonitaset ning mitte tingimata ohutu töötegemise taset Emissioonitasemete ja mõjutasemete vahel on seos kuid seda seost ei saa võtta ettevaatusabinõude rakendamisvajaduse hindamise usaldusväärseks aluseks Kasutajani jõudva tegeliku müra mõju oleneb müra avaldumise kestusest keskkon...

Page 67: ...uče a obráběného kusu snižte tlak aby nedošlo k polámání kotouče pro ochranu stroje snižte řezný tlak INFORMACEOHLUKU Uvedenéhodnotypředstavujístupeňemisíanemusívždyznamenatbezpečnou úroveň při práci Existuje vztah mezi hladinou emisí a hladinou hluku které je možné se vystavit nedá se ale s jistotou usuzovat zda jsou nebo nejsou nutná další opatření Faktory které ovlivňují skutečný stupeň expozic...

Page 68: ... rezila za zaščito stroja zmanjšajte pritisk pri rezanju PODATKI O HRUPU Navedene vrednosti hrupa so ravni emisij in niso nujno ravni pri katerih je zagotovljeno varno delo Med ravnmi misij in ravnmi izpostavljenosti sicer obstaja povezava vendar se nanjonegrezanašatipriodločanju alisopotrebnimorebitni dodatnizaščitniukrepiprotihrupu Dejavniki ki vplivajo na dejansko raven izpostavljenosti delavca...

Page 69: ... mak ney korumak ç n kes m basıncını azaltın GÜRÜLTÜ İLE İLGİLİ BİLGİLER Gürültü değerler em syon sev yeler d r ve lle de güvenl çalışma sev yeler olması gerekmez Em syon sev yeler le maruz kalma sev yeler arasında b r l şk olmakla b rl kte bu başka önlemler n gerekl olup olmadığını bel rlemek amacıya güven l r b r şek lde kullanılamaz Çalışanın gerçek maruz yet sev yeler n etk leyen faktörlere ma...

Page 70: ...FEMI SpA Via del Lavoro 4 40023 Castel Guelfo BO Italy Cod D max 305 mm D min 300 mm d 30 mm D d 8 43 50 23 W 1 800 Is cl F V 230 Hz 50 A 7 8 IP20 Kg 28 S4 20 1 min 4min 3 600 n min o 1 2 Combined mitre and bench saw ...

Page 71: ...71 1 1 2 1D 3 5 4 ...

Page 72: ...72 1 6 7 9 2 sec 8 10 ...

Page 73: ...73 2 1 2 7 5 6 6 2D 3 4 ...

Page 74: ...74 2 10 2 sec 8 9 11 12 ...

Page 75: ...75 3 1 2 3 3D 4 ...

Page 76: ...76 3 5 6 5 7 8 ...

Page 77: ...77 6 0 5 5 50 45 40 35 30 25 20 15 5 0 10 ...

Page 78: ...N IL EST NÉCESSAIRE D ARRÊTER LA MACHINE ET DE LA LAISSER REFROIDIR Porter les gants de protection Vérifier que la lame utilisée soit compatible Vérifier que la nouvelle lame soit compatible Vérifier l intégrité et la fonctionnalité des protections ES MANTENIMIENTO ANTES DE INICIAR CUALQUIER TIPO DE OPERACIÓN DE MANTENIMIENTO PARAR LA MÁQUINA Y DEJAR QUE SE ENFRÍE Utilice guantes de protección Compru...

Page 79: ... functioneren FI HUOLTO PYSÄTÄ KONE JA ANNA SEN JÄÄHTYÄ ENNEN MITÄÄN HUOLTOTOIMENPITEITÄ Käytä suojakäsineitä Tarkista käytetyn terän soveltuvuus Tarkista uuden terän soveltuvuus Tarkista suojien eheys ja toimivuus DA VEDLIGEHOLDELSE STANDS MASKINEN OG LAD DEN KØLE AF FØR DER UDFØRES NOGEN FORM FOR VEDLIGEHOLDELSE Bær beskyttelseshandsker Kontrollér den brugte klinges overensstemmelse Kontrollér d...

Page 80: ...БОТ ПО ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ НЕОБХОДИМО ВЫКЛЮЧИТЬ МАШИНУ И ДАТЬ ЕЙ ОСТЫТЬ Использовать защитные перчатки Убедиться в соответствии используемого режущего полотна Проверить соответствие нового режущего полотна Проверить целостность и работоспособность защитных устройств HR ODRŽAVANJE PRIJE IZVOĐENJA BILO KOJEG POSTUPKA ODRŽAVANJA ZAUSTAVITE STROJ I PUSTITE GA DA SE OHLADI Nosite zaštitne rukavic...

Page 81: ...ilor LV TEHNISKĀ APKOPE PIRMS JEBKĀDU TEHNISKĀS APKOPES DARBU VEIKŠANAS APTURIET MAŠĪNU UN ĻAUJIET TAI ATDZIST Izmantojiet aizsargcimdus Pārbaudiet izmantojamā asmens saderību Pārbaudiet jaunā asmens saderību Pārbaudiet aizsargu veselumu un funkcionalitāti LT PRIEŽIŪRA PRIEŠ PRADĖDAMI BET KOKIUS PRIEŽIŪROS DARBUS SUDTABDYKITE STAKLES IR LEISKITE JOMS ATVĖSTI Mūvėti apsaugines pirštines Patikrinti ...

Page 82: ...e kasutatava lõiketera sobivuses Veenduge uue lõiketera sobivuses Veenduge et kaitsed on terved ja töökorras CS ÚDRŽBA PŘED PROVÁDĚNÍM JAKÉKOLIV ÚDRŽBY ZASTAVTE STROJ A NECHTE HO VYCHLADNOUT Noste ochranné rukavice Prověřte vhodnost používaného kotouče Prověřte vhodnost nového kotouče Prověřte celistvost a správnou funkci ochran SL VZDRŽEVANJE PRED KAKRŠNIMI KOLI VZDRŽEVALNIMI DELI ZAUSTAVITE STRO...

Page 83: ...83 www femi it ...

Page 84: ...1050 3D FEMI SpA Via del Lavoro 4 40023 Castel Guelfo BO Italy Cod D max 305 mm D min 300 mm d 30 mm D d 8 43 50 23 W 1 800 Is cl F V 230 Hz 50 A 7 8 IP20 Kg 28 S4 20 1 min 4min 3 600 n min o 1 2 Combined mitre and bench saw 0 www femi it ...

Page 85: ...85 1 1 2 4 5 5 3 ...

Page 86: ...86 2 6 7 5 ...

Page 87: ...87 1 1 2 2 ...

Page 88: ...88 1 5 3 4 ...

Page 89: ...l stopper within a maximum time of 2 seconds IT PULIZIA PRIMA DI ESEGUIRE QUALSIASI INTERVENTO DI MANUTENZIONE FERMARE LA MACCHINA E FARLA RAFFREDDARE Indossare i guanti di protezione Indossare la protezione idonee per le vie respiratorie Evitare di usare getti di aria compressa Quando necessario 1 rimuovere con un aspiratore o con un pennello i trucioli residui di lavorazione intervenendo nella z...

Page 90: ... Sekunden bis zum mechanischen Anschlag veranlasst FR NETTOYAGE AVANT D EFFECTUER TOUTE INTERVENTION D ENTRETIEN IL EST NÉCESSAIRE D ARRÊTER LA MACHINE ET DE LA LAISSER REFROIDIR Porter les gants de protection Porter les dispositifs de protection appropriés pour les voies respiratoires Éviter d utiliser des jets d air comprimé Au besoin 1 éliminer à l aide d un aspirateur ou d un pinceau les copea...

Page 91: ...tenga a los diez segundos de haber soltado el pulsador 5 Compruebe que el muelle eleve el brazo hasta el tope mecánico en un tiempo máximo de dos segundos PT LIMPEZA ANTESDEEXECUTARQUALQUEROPERAÇÃODEMANUTENÇÃO DESLIGUE A MÁQUINA E DEIXE A ARREFECER Use luvas de proteção Use a proteção adequada para as vias respiratórias Evite usar jatos de ar comprimido Quando necessário 1 remova com um aspirador ...

Page 92: ...na het loslaten van de drukknop tot stilstand komt 5 Controleer of de veer van de arm het toelaat dat de arm in maximaal 2 seconden omhoog beweegt tot aan de mechanische stop FI PUHDISTUS PYSÄTÄ KONE JA ANNA SEN JÄÄHTYÄ ENNEN MITÄÄN HUOLTOTOIMENPITEITÄ Käytä suojakäsineitä Käytä soveltuvia hengityssuojaimia Vältä paineilman käyttöä Tarvittaessa tehtävät toimenpiteet 1 Poista imurilla tai sudilla t...

Page 93: ...der tillader armens stigning op til det mekaniske stop i løbet af højst 2 sekunder SV RENGÖRING STOPPA MASKINEN OCH LÅT DEN SVALNA INNAN DU UTFÖR NÅGOT UNDERHÅLLSARBETE Använd skyddshandskar Använd lämpligt skydd för andningsorganen Undvik användning av tryckluftsstrålar Vid behov 1 Avlägsna med hjälp av en dammsugare eller en pensel spånrester från bearbetningen i kapningsområdet och på stödytorn...

Page 94: ...kaniske sperren innen maks 2 sekunder PL CZYSZCZENIE PRZED WYKONANIEM JAKIEJKOLWIEK CZYNNOŚCI KONSERWACYJNEJ ZATRZYMAĆ MASZYNĘ I POZOSTAWIĆ DO SCHŁODZENIA Stosować rękawice ochronne Używać odpowiedniego zabezpieczenia dróg oddechowych Unikać stosowania strumieni sprężonego powietrza Gdy konieczne 1 za pomocą ssawy lub pędzelka usunąć resztki wiórów z obróbki interweniując w strefie cięcia i na płyt...

Page 95: ...Убедиться что пружина рычага позволяет рычагу подниматься до механического упора в течение не более 2 секунд BG ПОЧИСТВАНЕ ПРЕДИ ДА ИЗВЪРШИТЕ КАКВАТО И ДА Е ОПЕРАЦИЯ ПО ПОДДРЪЖКА СПРЕТЕ МАШИНАТА И Я ОСТАВЕТЕ ДА ИЗСТИНЕ Носете защитни ръкавици Носете подходящи защити за дихателните пътища Избягвайте използване на въздух под налягане Когато е необходими 1 отстранете с аспиратор или четчица за остатъ...

Page 96: ...uga pomicanje ruke do mehaničkog zaustavljača u maksimalnom vremenu od 2 sekunde SR ČIŠĆENJE PRE IZVRŠAVANJA BILO KOJE INTERVENCIJE ODRŽAVANJA ZAUSTAVITI MAŠINU I PUSTITI JE DA SE OHLADI Nositi zaštitne rukavice Nosite odgovarajuću zaštitu za disajne puteve Izbegavajte mlazeve komprimovanog vazduha U slučaju potrebe 1 ukloniti aspiratorom ili četkicom preostale strugotine od obrade u zoni za rezan...

Page 97: ...ίδας γίνεται εντός 10 δευτερολέπτων από την απελευθέρωση του κουμπιού 5 Βεβαιωθείτε ότι το ελατήριο του βραχίονα επιτρέπει στον βραχίονα να ανέβει μέχρι τον μηχανικό αναστολέα για μέγιστο χρόνο μέχρι 2 δευτερόλεπτα LV TĪRĪŠANA PIRMS JEBKĀDU TEHNISKĀS APKOPES DARBU VEIKŠANAS APTURIET MAŠĪNU UN ĻAUJIET TAI ATDZIST Izmantojiet aizsargcimdus Valkājiet piemērotus aizsardzības līdzekļus elpceļiem Neliet...

Page 98: ...mei să aibă loc în termen de 10 secunde de la eliberarea butonului 5 Verificați ca arcul brațului să i permită brațului urcarea până la oprirea mecanică într un timp maxim de 2 secunde LT VALYMAS PRIEŠ PRADĖDAMI BET KOKIUS PRIEŽIŪROS DARBUS SUDTABDYKITE STAKLES IR LEISKITE JOMS ATVĖSTI Mūvėti apsaugines pirštines Dėvėti kvėpavimo takams tinkamas apsaugos priemones Nenaudoti suslėgto oro srovių Kai ...

Page 99: ...e do maximálne 2 sekúnd HU TISZTÍTÁS MIELŐTT BÁRMILYEN KARBANTARTÁSI MŰVELETET ELKEZDENE ÁLLÍTSA LE A GÉPET ÉS VÁRJA MEG HOGY KIHŰLJÖN Viseljen védőkesztyűt Viseljen megfelelő légzésvédőt Lehetőség szerint ne használjon sűrített levegőt Szükség esetén 1 elszívóberendezéssel vagy ecsettel távolítsa el a megmunkálás során keletkezett forgácsot a vágóterületről és a támasztófelületről 2 Szerelje le é...

Page 100: ...ast nupu vabastamist 5 Veenduge et la käsivarre vedru laseb käsivarrel tõusta mehaanilise tõkkeni maksimaalselt 2 sekundiga CZ ČIŠTĚNÍ PŘED PROVÁDĚNÍM JAKÉKOLIV ÚDRŽBY ZASTAVTE STROJ A NECHTE HO VYCHLADNOUT Noste ochranné rukavice Noste vhodné ochranné prostředky k ochraně dýchacích cest Vyhněte se používání proudu stlačeného vzduchu Pokud je nutné 1 odstraňte ze zóny obrábění a ze suportů odsavač...

Page 101: ...rite če vzmet roke tej omogoča da se dvigne do mehanskega končnika v največ 2 sekundah TR TEMİZLİK HERHANGİ BİR BAKIM İŞLEMİ GERÇEKLEŞTİRMEDEN ÖNCE MAKİNEYİ DURDURUN VE SOĞUMASINI SAĞLAYIN Koruyucu eld ven g y n Solunum yolları ç n uygun korumalar kullanın Basınçlı hava jetler n n kullanılmasından mt na ed n Gerekt ğ nde 1 b r asp ratör ya da fırça le kes m alanına ve destek düzlemler ne müdahale ...

Page 102: ...0 IT DATI TECNICI EN SPECIFICATIONS DE TECHNISCHE DATEN FR DONNÉES TECHNIQUES ES DATOS TÉCNICOS PT DADOS TÉCNICOS NL TECHNISCHE GEGEVENS FI EKNISET TIEDOT DA TEKNISKE DATA SV TEKNISKADATA NO TEKNISKE DATA PL DANE TECHNICZNE RU ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ BG ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ HR TEHNIČKI PODACI SR TEHNIČKI PODACI EL ΤΕΧΝΙΚΆ ΣΤΟΙΧΕΊΑ LV TEHNISKIE DATI LT TECHNINIAI DUOMENYS RO DATE TEHNICE SK TECHNICKÉ ÚDAJE ...

Page 103: ...E PEÇAS SOBRESSALENTES Posição P Código C Notas N ver anexo NL TABELLEN VERVANGINGSONDERDELEN Positie P Code C Opmerkingen N zie bijlage FI VARAOSATAULUKOT Asento P Koodi C Huomiot N ks liite DA RESERVEDELSTAVLER Position P Kode C Notater N jfr bilag SV RESERVDELSTABELLER Position P Artikelnr C Anm N se bilaga NO TEGNINGER RESERVEDELER Plassering P Kode K Anmerkninger A se vedlegg PL TABLICE CZĘŚC...

Page 104: ...GCA USA 120 60 MA VN 127 50 KSA EC MEX 127 60 RL 200 50 AL ANG RA BY K RCH RC UAE HK MA RUS SRB ZA T ROU VN KZ LV LT L 220 50 KSA BR ROK RP PE 220 60 DZ A B BG CI HR DK EST FIN F D HKJ GR IND RI UK IS IL IT LAO M N NL PL P RO SGP SK SLO E CZ S CH TN TR UA H 230 50 AUS CY EAK KWT MAL Q 240 50 ...

Page 105: ...a da personale specializzato Il motore non sviluppa la piena potenza 1 Circuiti dell impianto rete sovraccaricati da luci servizi o altri motori 1 Evitare di utilizzare servizi o altri motori sullo stesso circuito al quale collegate la macchina Il motore tende a surriscaldarsi 1 Il motore è sovraccaricato 2 Raffreddamento del motore inadeguato 1 Evitare di sovraccaricare il motore durante l operazi...

Page 106: ...or checked by expert personnel The motor does not reach full power 1 Mains system circuits overloaded by lights utilities or other motors 1 Avoid using utilities or other motors on the same circuit to which the machine is connected The motor tends to overheat 1 Motor overload 2 Insufficient motor cooling 1 Avoid overloading the motor during cutting operations 2 Remove the dust from the motor to achi...

Page 107: ...mann überprüfen lassen Der Motor erreicht nicht die volle Leistung 1 Stromnetz überlastet durch Lampen Anlagen andere Motoren usw 1 Keine anderen Anlage oder Motoren auf demselben Stromkreis verwenden an den die Maschine angeschlossen ist Der Motor neigt zur Überhitzung 1 Überlastung des Motors 2 Ungenügende Kühlung des Motors 1 Den Motor beim Schneiden nicht überlasten 2 Den Motor vom Staub reini...

Page 108: ... personnel spécialisé Le moteur ne développe pas la pleine puissance 1 Circuits de l installation de réseau surchargés par éclairages services ou autres moteurs 1 Éviter d activer des services ou d utiliser d autres moteurs sur le même circuit auquel est reliée la machine Le moteur a tendance à se surchauffer 1 Le moteur est surchargé 2 Refroidissement du moteur non approprié 1 Éviter de surcharger...

Page 109: ...ado para que controle el motor de la máquina El motor no desarrolla toda su potencia 1 Circuitos de la instalación de alimentación eléctrica sobrecargados por el uso de luces u otros servicios o motores 1 No conecte otros servicios ni motores al circuito de alimentación de la máquina El motor se recalienta 1 Motor sobrecargado 2 Refrigeración del motor inadecuada 1 No sobrecargue el motor durante ...

Page 110: ...o motor da máquina por pessoal especializado O motor não desenvolve toda a potência 1 Circuitos da instalação de rede sobrecarregados por luzes serviços ou outros motores 1 Evitar utilizar serviços ou outros motores no mesmo circuito ao qual a máquina está ligada O motor tende a sobreaquecer se 1 O motor está sobrecarregado 2 Arrefecimento do motor inadequado 1 Evitar sobrecarregar o motor durante...

Page 111: ...rd personeel De motor ontwikkelt het volle vermogen niet 1 Circuits van stroomnet overbelast door lichten apparaten of andere motoren 1 Gebruik geen andere apparaten of motoren of het circuit waarop de machine is aangesloten De motor neigt ertoe oververhit te raken 1 De motor is overbelast 2 Koeling van de motor niet goed 1 De motor tijdens het snijden niet overbelasten 2 Verwijder het stof van de...

Page 112: ...unut 1 Pyydä erikoistunutta henkilökuntaa tarkistamaan moottori Moottori ei pääse täyteen tehoon 1 Verkkolaitteiston piirit ovat ylikuormittuneet valojen lisälaitteiden tai muiden moottoreiden vuoksi 1 Vältä lisälaitteiden tai muiden moottoreiden käyttöä piirissä johon kytket koneen Moottori ylikuumenee helposti 1 Moottori on ylikuormittunut 2 Riittämätön moottorin jäähdytys 1 Vältä moottorin ylik...

Page 113: ...t personale Motoren leverer ikke fuld effekt 1 Ledningsnettets kredsløb kan være overbelastede af lys aftagere eller andre motorer 1 Undgå at anvende andre aftagere eller motorer på det samme kredsløb som maskinens Motoren har en tendens til overophedning 1 Motoren er overbelastet 2 Utilstrækkelig køling af motoren 1 Undgå overbelastning af motoren under skærehandlingerne 2 Eliminér støv på motoren...

Page 114: ...r inte full effekt 1 Kretsar i systemet överbelastade med ljus tjänster eller andra motorer 1 Undvik att använda tjänster eller andra motorer på samma krets som maskinen är ansluten till Motorn tenderar att överhettas 1 Motorn är överbelastad 2 Otillräcklig kylning av motorn 1 Undvik att överbelasta motorn under kapningen 2 Avlägsna damm från motorn för att uppnå ett korrekt kylluftsflöde Minskning ...

Page 115: ...rollert av faglært personell Motoren utvikler ikke full effekt 1 Anleggets nettkrets er overbelastet av lys apparater eller andre motorer 1 Unngå å bruke apparater eller andre motorer på samme kretsen som maskinen er koblet til Motoren har en tendens til å bli overopphetet 1 Motoren er overbelastet 2 Utilstrekkelig avkjøling av motoren 1 Ikke overbelaste motoren under kutting 2 Fjern støv på motore...

Page 116: ...ilnika maszyny przez wykwalifikowany personel Silnik nie rozwija pełnej mocy 1 Obwody instalacji sieciowej przeciążone przez światła narzędzia lub inne silniki 1 Unikać używania urządzeń lub innych silników w obrębie tego samego obwodu do którego jest podłączana maszyna Silnik posiada tendencję do przegrzania 1 Silnik jest przeciążony 2 Chłodzenie silnika jest nieodpowiednie 1 Uniknąć przeciążenia ...

Page 117: ...жен быть проверен специализированным персоналом Двигатель не развивает полную мощность 1 Сеть питания перегружена вследствие использования осветительных приборов вспомогательного оборудования или других двигателей 1 Не подключать вспомогательное оборудование или другие двигатели к той же сети к которой подключена машина Двигатель перегревается 1 Двигатель перегружен 2 Недостаточное охлаждение двиг...

Page 118: ...ва да се провери от специализиран персонал Двигателят не достига пълна мощност 1 Веригите в захранващата инсталация са претоварени поради лампи обслужващи вериги или други двигатели 1 Избягвайте да използвате други консуматори или други двигатели в същата верига към която е свързана машината Двигателят прегрява 1 Двигателят е подложен на прекалено натоварване 2 Недобро охлаждане на двигателя 1 Изб...

Page 119: ...i provijeren od strane specijaliziranog osoblja Motor ne razvija punu snagu 1 Kola sustava mreže su preopterećeni svijetlima servisima ili drugim motorima 1 Izbjegavate koristiti servise ili druge motore na istom sustavu na koji je povezan stroj Motor se pregrijava 1 Motor je preopterećen 2 Neadekvatno hlađenje motora 1 Izbjegavajte opterećivati motor za vrijeme rezanja 2 Uklonite prašinu iz motor...

Page 120: ...blja Motor ne razvija punu snagu 1 Kola mrežnog uređaja su preopterećena od svetla servisa ili drugih motora 1 Izbegavajte korišćenje usluga ili drugih motora na istom kolu na kojem je priključena mašina Motor teži pregrejavanju 1 Motor je preopterećen 2 Neadekvatno hlađenje motora 1 Izbegavajte preopterećenje motora prilikom operacije rezanja 2 Uklonite prašinu sa motora kako bi se dobio pravilan...

Page 121: ...έγξτε τον κινητήρα της μηχανής από εξειδικευμένο προσωπικό Ο κινητήρας δεν αναπτύσσει πλήρη ισχύ 1 Κυκλώματα του δικτύου υπερφορτωμένα από φώτα υπηρεσίες ή άλλες μηχανές 1 Αποφύγετε τη χρήση των υπηρεσιών ή άλλων μηχανών στο ίδιο κύκλωμα με το οποίο συνδέεται το μηχάνημα Ο κινητήρας τείνει να υπερθερμανθεί 1 Ο κινητήρας έχει υπερφορτωθεί 2 Ακατάλληλη ψύξη του κινητήρα 1 Αποφύγετε την υπερφόρτωση τ...

Page 122: ...uda kvalificētam personālam Motors neattīsta pilnu jaudu 1 Tīkla sistēmas kontūri pārslogoti ar apgaismojuma ierīcēm papildierīcēm vai citiem motoriem 1 Izvairieties lietot papildierīces vai citus motorus tajā pašā kontūrā kuram pieslēgta iekārta Motors mēdz pārkarst 1 Motors ir pārslogots 2 Nepiemērota motora dzesēšana 1 Izvairīties no motora pārslodzes griešanas operāciju laikā 2 Notīriet putekļu...

Page 123: ...lių variklį turi patikrinti kvalifikuotas personalas Variklis neišvysto pilnos galios 1 Elektros sistemos tinklo grandinės perkrautos dėl prijungto apšvietimo kitų įrenginių ar variklių 1 Nenaudokite kitų įrenginių ar variklių prijungtų prie to paties maitinimo tinklo kaip ir staklės Variklis kaista 1 Variklis yra perkrautas 2 Variklis netinkamai aušinamas 1 Neperkraukite variklio pjovimo operacijo...

Page 124: ...inii de către personal specializat Motorul nu funcționează cu putere deplină 1 Circuitele rețelei supraîncărcate cu lumini servicii sau alte motoare 1 Evitați utilizarea serviciilor sau a altor motoare pe același circuit la care este conectat aparatul Motorul tinde să se supraîncălzească 1 Motorul este supraîncărcat 2 Răcire neadecvată a motorului 1 Evitați supraîncărcarea motorului în timpul oper...

Page 125: ...inutie 1 Dajte stroj skontrolovať špecializovanému pracovníkovi Motor nedosahuje plný výkon 1 Obvody sieťovej inštalácie sú preťažené svetlami spotrebičmi alebo inými motormi 1 Nepoužívajte spotrebiče alebo iné motory v rovnakom obvode ako ten ku ktorému je stroj pripojený Motor má tendenciu prehrievať sa 1 Motor je preťažený 2 Chladenie motora je nedostatočné 1 Pri rezaní motor nepreťažujte 2 Ods...

Page 126: ...ztesse a gép motorját szakemberrel A motor nem működik teljes hatásfokkal 1 A hálózati berendezés áramkörei túl vannak terhelve világítás további szolgáltatások vagy más motorok által 1 Ne használjon más szolgáltatásokat vagy motorokat ugyanarról az áramkörről amelyre a készüléket csatlakoztatja A motor túlmelegszik 1 A motor túl van terhelve 2 A motor hűtése nem megfelelő 1 Ne terhelje túl a moto...

Page 127: ...justatud 1 Laske vastava väljaõppega isikul masina mootor üle vaadata Mootor ei saavuta täisvõimsust 1 Vooluvõrk on tulede teenuste või teiste mootorite poolt üle koormatud 1 Vältige liigsete masinate ja mootorite kasutamist samas ahelas kuhu olete ühendanud masina Mootor kipub ülekuumenema 1 Mootori ülekoormus 2 Mootori ebapiisav jahutus 1 Vältige lõikamise ajal mootori üle koormamist 2 Eemaldage...

Page 128: ...hte motor stroje zkontrolovat specializovanému pracovníkovi Motor nedosahuje plného výkonu 1 Obvody síťové instalace jsou přetížené světly spotřebiči nebo jinými motory 1 Nepoužívejte spotřebiče nebo jiné motory ve stejném obvodu jako ten ke kterému je stroj připojen Motor má tendenci přehřívat se 1 Motor je přetížený 2 Chlazení motoru je nedostatečné 1 Při řezání motor zbytečně nepřetěžujte 2 Ods...

Page 129: ...ana navitja 1 Motor stroja naj preverijo specializirani strokovnjaki Motor ne razvije polne moči 1 Napajalni tokokrogi preobremenjeni z lučmi opremo ali drugimi motorji 1 Opreme in drugih motorjev ne priklapljajte na isti tokokrog kot stroj Motor se pregreva 1 Motor je preobremenjen 2 Neustrezno hlajenje motorja 1 Motorja med rezanjem ne preobremenjujte 2 Z motorja odstranite prah in tako zagotovi...

Page 130: ...nen n motorunu uzman b r personele kontrol ett r n z Motor tam güçle çalışmıyor 1 S stem devreler ışıklar h zmetler ve d ğer motorlarla aşırı yüklenm ş 1 H zmetler veya d ğer motorları mak nen n bağlı olduğu aynı devrede kullanmaktan kaçınınız Motor aşırı ısınmaya eğ l ml 1 Motorda aşırı yükleme var 2 Motorun soğuması yeters z 1 Kesme şlem sırasında motoru aşırı yüklemekten kaçınınız 2 Soğutucu ha...

Page 131: ...131 ...

Page 132: ... TÜV SÜD Produci Service GmbH Certitication Body RidlerstraBe 65 80339 Munich Germany EC type examination certificate no see the label shown on page 142 2006 42 EC MACHINERY DIRECTIVE 2014 30 EU ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY EMC DIRECTIVE 2011 65 EUandsubsequentamendmentsandintegrations RoHS DIRECTIVE REFERENCE TO THE HARMONIZED STANDARDS APPLIED EN 61029 2 11 2012 A11 2013 EN 55014 1 2006 A2 2011 ...

Page 133: ...TIVA POR EL SIGUIENTE ORGANISMO NOTIFICADO TÜV SÜD Produci Service GmbH Certitication Body RidlerstraBe 65 80339 Munich Germany Certificado de examen CE de tipo n Véase la etiqueta aplicada pág 142 2006 42 CE DIRECTIVA DE MÁQUINAS 2014 30 UE DIRECTIVA SOBRE LA COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA 2011 65 UE y sucesivas modificaciones e integraciones DIRECTIVA RoHS REFERENCIAA LAS NORMAS ARMONIZADAS APLIC...

Page 134: ...astustodistuksen nro Ks etikettiä sivu 142 2006 42 EY KONEDIREKTIIVI 2014 30 EU SÄHKÖMAGNEETTISEN YHTEENSOPIVUUDEN DIREKTIIVI 2011 65 EU ja myöhemmät muutokset ja täydennykset TIETTYJEN VAARALLISTEN AINEIDEN KÄYTÖN RAJOITTAMISESTA SÄHKÖ JA ELEKTRONIIKKALAITTEISSAANNETTU DIREKTIIVI VIITTAUS SOVELLETTUIHIN YHDENMUKAISTETTUIHIN STANDARDEIHIN EN61029 2 11 2012 A11 2013 EN55014 1 2006 A2 2011 EN55014 2...

Page 135: ...e 65 80339 Munich Germany EG typgodkännandeintyg nr Se etikett sid 142 2006 42 EG MASKINDIREKTIV 2014 30 EU DIREKTIV OM ELEKTROMAGNETISK KOMPATIBILITET 2011 65 EU jämte ändringar och tillägg RoHS DIREKTIV HÄNVISNING TILL TILLÄMPADE HARMONISERADE STANDARDER EN 61029 2 11 2012 A11 2013 EN 55014 1 2006 A2 2011 EN 55014 2 1997 A2 2008 EN 61000 3 2 2006 A2 2009 EN 61000 3 3 2013 DEN TEKNISKA DOKUMENTAT...

Page 136: ...traBe 65 80339 Munich Germany Сертификат EС испытаний типа см приведенную заводскую табличку стр 142 2006 42 CE ДИРЕКТИВА ПО МАШИННОМУ ОБОРУДОВАНИЮ 2014 30 ЕС ДИРЕКТИВА ПО ЭЛЕКТРОМАГНИТНОЙ СОВМЕСТИМОСТИ 2011 65 EС с последующими изменениями и дополнениями ДИРЕКТИВА ОБ ОГРАНИЧЕНИИ СОД Е Р Ж А Н И Я В Р Е Д Н Ы Х ВЕЩЕСТВ RoHS ПРИМЕНЕННЫЕ ГАРМОНИЗИРОВАННЫЕ СТАНДАРТЫ EN 61029 2 11 2012 A11 2013 EN 550...

Page 137: ...TA EZ POSTUPKU ISPITIVANJA TIPA UKOLIKO JE UKLJUČENA U PRI OG IV DIREKTIVE KOD SLJEDEĆEG PRIJAVLJENOG TIJELA TÜV SÜD Produci Service GmbH Certitication Body RidlerstraBe 65 80339 Munich Germany Potvrda o ispitivanju CE tipa br vidi prikazanu naljepnicu str 142 2006 42 EZ DIREKTIVA O STROJEVIMA 2014 30 EZ DIREKTIVA O ELEKTROMAGNETNOJ KOMPATIBILNOSTI 2011 65 EZ te naknadne izmjene i dopune DIREKTIVA...

Page 138: ...Be 65 80339 Munich Germany EK tipa pārbaudes sertifikāts Nr skatīt etiķeti 142 lpp 2006 42 EK DIREKTĪVA PAR MAŠĪNĀM 2014 30 ES DIREKTĪVA PAR ELEKTROMAGNĒTISKO SAVIETOJAMĪBU 2011 65 ES un turpmākie grozījumi un papildinājumi RoHS DIREKTĪVA ATSAUCE UZ PIEMĒROTAJIEM SASKAŅOTAJIEM STANDARTIEM EN 61029 2 11 2012 A11 2013 EN 55014 1 2006 A2 2011 EN 55014 2 1997 A2 2008 EN 61000 3 2 2006 A2 2009 EN 61000 ...

Page 139: ...IFICAT TÜV SÜD Produci Service GmbH Certitication Body RidlerstraBe 65 80339 Munich Germany Atestat test CE de tip nr a se vedea eticheta indicată pag 142 2006 42 CE DIRECTIVA MAȘINI 2014 30 UE DIRECTIVA PRIVIND COMPATIBILITATEA ELECTROMAGNETICĂ 2011 65 UE cu modificările și completările ulterioare DIRECTIVA RoHS REFERINȚĂ LA NORMELE ARMONIZATE APLICATE EN 61029 2 11 2012 A11 2013 EN 55014 1 2006 A...

Page 140: ...tion Body RidlerstraBe 65 80339 Munich Germany EÜ tüübikinnituse tunnistus nr vt järgnevat silti lehekülg 142 2006 42 EÜ MASINADIREKTIIV 2014 30 EL ELEKTROMAGNETILISE ÜHILDUVUSE DIREKTIIV 2011 65 EL ja selle hilisemad muudatused ja täiendused RoHS i DIREKTIIV VIIDE KOHALDATAVALE ÜHTLUSTATUD STANDARDILE EN 61029 2 11 2012 A11 2013 EN 55014 1 2006 A2 2011 EN 55014 2 1997 A2 2008 EN 61000 3 2 2006 A2...

Page 141: ...ertitication Body RidlerstraBe 65 80339 Munich Germany Certifikat o ES pregledu tipa št oglejte si etiketo str 142 2006 42 ES DIREKTIVA O STROJIH 2014 30 EU DIREKTIVA O ELEKTROMAGNETNI ZDRUŽLJIVOSTI 2011 65 EU z naknadnimi spremembami in dopolnitvami DIREKTIVA O OMEJEVANJU NEVARNIH SNOVI V ELEKTRIČNI IN ELEKTRONSKI OPREMI SKLICEVANJE NA HARMONIZIRANE STANDARDE EN 61029 2 11 2012 A11 2013 EN 55014 1...

Page 142: ...142 NO TÜV SÜD Produci Service GmbH Certitication Body RidlerstraBe 65 80339 Munich Germany FAC SIMILE ...

Page 143: ...______________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________...

Page 144: ...Via Del Lavoro 4 40023 CASTEL GUELFO BO Italy Tel 39 0542 487611 Fax 39 0542 488226 E mail infocom femi it www femi it 6 90 18 02 Rev 2 2021 05 07 ...

Reviews: