background image

PRODUCT REGISTRATION / WORLDWIDE WARRANTY

Thank you for purchasing a Fellowes product. Please visit  www.fellowes.com/register to register your product and benefit from product news, feedback and offers. 

Product details can be found listed on the rating plate positioned on the rear side or underside of the machine.

Fellowes warrants all parts of the binder to be free of defects in material and workmanship for 2 years from the date of purchase by the original consumer. If any part is found 

to be defective during warranty period, your sole and exclusive remedy will be repair or replacement, at Fellowes’ option and expense, of the defective part. This warranty 

does not apply in cases of abuse, mishandling or unauthorised repair. Any implied warranty, including that of merchantability or fitness for particular purpose, is hereby limited 

in duration to the appropriate warranty period set forth above. In no event shall Fellowes be liable for any consequential damages attributable to this product. This warranty 

gives you specific legal rights. You may have other legal rights that vary from this warranty. The duration, terms and conditions of this warranty are valid worldwide, except 

where different limitations, restrictions or conditions may be required by local law. For more details or to obtain services under this warranty, please contact Fellowes or your 

dealer.

Merci d’avoir acheté un produit Fellowes. Veuillez visiter  www.fellowes.com/register pour enregistrer votre produit et recevoir les dernières nouvelles, commentaires 

et offres concernant les produits. Les détails concernant le produit figurent sur la plaque signalétique à l’arrière ou sur le dessous de la machine.

Fellowes garantit toutes les pièces de la machine contre tout vice de fabrication et de matériau pendant une période de 2 ans à compter de la date d’achat par le 

consommateur. En cas de défaut pendant la période de garantie, votre recours unique et exclusif sera la réparation ou l’échange, au choix et aux frais de Fellowes, 

de la pièce défectueuse. Cette garantie ne s’applique pas en cas d’utilisation abusive, de mauvaise manipulation ou de réparation non autorisée. Toute garantie implicite, y 

compris la garantie de qualité marchande ou d’aptitude à une utilisation particulière, est ainsi limitée dans le temps à la période de garantie appropriée présentée ci-dessus. 

Fellowes ne sera en aucun cas responsable des dommages indirects attribuables à ce produit. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques. Il est possible que vous 

ayez d’autres droits légaux différents de ceux conférés par cette garantie. La durée et les conditions de cette garantie sont valides dans le monde entier, sauf lorsque des 

limitations, restrictions ou conditions différentes peuvent être exigées par la loi locale. Pour obtenir un complément d’information ou des services aux termes de la présente 

garantie, veuillez contacter Fellowes ou votre revendeur.

 Gracias por comprar un producto Fellowes. Visite www.fellowes.com/register para registrar su producto y beneficiarse de noticias, información y ofertas sobre 

productos. Se pueden encontrar los detalles acerca del producto en la placa situada en la parte trasera o inferior de la máquina.

Fellowes garantiza que ninguna de las piezas de la encuadernadora presentará defectos de material o mano de obra durante los 2 años posteriores a la fecha de compra por 

parte del consumidor original. Si se encontrara alguna parte defectuosa durante el período de garantía, se reparará o sustituirá la parte defectuosa a cuenta de Fellowes. Esta 

garantía no se aplica en caso de abuso, mala utilización o reparación no autorizada. Toda garantía implícita, incluyendo la de mercancía o adecuación para un fin concreto, 

se limita por la presente en duración al período de garantía apropiado establecido más arriba. En ningún caso Fellowes se hará responsable por cualquier daño consecuente 

atribuible a este producto. Esta garantía otorga derechos legales específicos. Puede tener otros derechos legales aparte de los de esta garantía. La duración, términos y 

condiciones de esta garantía son válidos en todo el mundo, excepto cuando las leyes locales puedan exigir limitaciones, restricciones o condiciones diferentes. Para más detalles 

o para obtener servicios de esta garantía, contactar con Fellowes o su distribuidor.

 Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Fellowes entschieden haben. Bitte registrieren Sie Ihr Produkt auf der Website www.fellowes.com/register, damit wir 

Sie über Produktneuheiten, Feedback und Angebote informieren können. Die Produktdaten finden Sie auf dem Typenschild an der Rück- bzw. Unterseite des Geräts.

Fellowes garantiert, dass alle Teile des Bindegeräts für einen Zeitraum von 2 Jahren ab Kaufdatum durch den Erstkäufer frei von Material- und Verarbeitungsfehlern sind. Wird 

ein Teil des Gerätes während der Gewährleistungsfrist als defekt befunden, wird dieses nach Fellowes‘ Ermessen und auf dessen Kosten entweder repariert oder ausgetauscht. 

Andere Gewährleistungsansprüche bestehen nicht. Die Garantieansprüche entfallen, falls das Produkt bestimmungsfremd gebraucht, falsch gehandhabt oder unbefugt repariert 

wird. Jede Art gesetzlicher Gewährleistung, einschließlich der Gewährleistung der Durchschnittsqualität oder der Eignung für einen bestimmten Zweck, ist hierdurch auf die 

oben angegebene Garantiefrist beschränkt. In keinem Fall haftet Fellowes für Folgeschäden, die auf dieses Produkt zurückzuführen sind. Diese Garantie bietet Ihnen bestimmte 

Rechtsansprüche, gegebenenfalls haben Sie auch andere Rechtsansprüche, die von dieser Garantie abweichen. Die Dauer, Bestimmungen und Konditionen dieser Garantie 

gelten weltweit, außer dort, wo durch die regionale Gesetzgebung eventuell andere Haftungsbeschränkungen, Einschränkungen oder Bedingungen vorgeschrieben sind. Für 

weitere Angaben oder für Leistungsansprüche im Rahmen dieser Garantie wenden Sie sich bitte an Fellowes oder Ihre zuständige Vertretung.

Grazie per aver acquistato un prodotto Fellowes. Registrare il prodotto sul sito www.fellowes.com/register per conoscere tutte le novità, le informazioni e le offerte 

sui prodotti. I dati relativi al prodotto sono riportati nella targhetta posizionata sul lato posteriore o sotto la macchina.

Fellowes garantisce che tutti i componenti della rilegatrice saranno esenti da difetti di materiali e fabbricazione per 2 anni a decorrere dalla data d’acquisto da parte dell’utente 

originale. Se durante il periodo di garanzia vengono rilevati difetti in un componente, il rimedio unico ed esclusivo sarà la riparazione o la sostituzione, a discrezione e a spese di 

Fellowes, del componente difettoso. Questa garanzia non si applica in caso di utilizzo errato, manipolazione impropria o riparazione non autorizzata. Qualsiasi garanzia implicita, 

compresa quella di vendibilità o idoneità a un particolare scopo, viene qui limitata in durata al periodo di garanzia indicato sopra. In nessun caso Fellowes può essere ritenuta 

responsabile per danni indiretti attribuibili a questo prodotto. Questa garanzia conferisce all’utente diritti legali specifici. L’utente può essere detentore di altri diritti legali diversi 

da quelli indicati dalla presente garanzia. La durata, i termini e le condizioni della presente garanzia sono validi in tutto il mondo, tranne nei casi in cui le normative locali 

impongano limiti, restrizioni o condizioni diverse. Per ulteriori informazioni o per ottenere l’assistenza prevista dalla garanzia, contattare Fellowes o il rivenditore.

Hartelijk dank voor de aanschaf van een Fellowes product. Ga naar www.fellowes.com/register om uw product te registreren en om gebruik te maken van 

productnieuws, feedback en aanbiedingen. Op het typeplaatje op de achter- of onderkant van de machine treft u de productgegevens aan.

Fellowes garandeert dat alle onderdelen van de inbindmachine zonder gebreken zijn betreffende materiaal en fabricage gedurende 2 jaar vanaf de datum van aankoop door 

de originele gebruiker. Wanneer een defect optreedt tijdens de garantieperiode zal Fellowes het defecte onderdeel naar goeddunken kostenloos repareren of vervangen. Deze 

garantie is niet van toepassing in het geval van misbruik, onoordeelkundig gebruik of onbevoegde reparatie. De duur van enige stilzwijgende garantie, met inbegrip van de 

verkoopbaarheid of geschiktheid voor een bepaald doel, is hierbij beperkt tot voornoemde garantieperiode. Fellowes aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor enige 

gevolgschade veroorzaakt door dit product. Deze garantie verleent u bepaalde statutaire rechten. Het kan zijn dat u andere statutaire rechten bezit die van deze garantie 

afwijken. De duur, bepalingen en voorwaarden van deze garantie gelden wereldwijd, behalve waar andere beperkingen, restricties of voorwaarden zijn opgelegd door de 

lokale wetgeving. Voor meer informatie, of om aanspraak te maken op deze garantie, kunt u contact opnemen met Fellowes, of met uw distributeur.

 Tack för att du köpt en Fellowes produkt. Gå in på  www.fellowes.com/register för att registrera din produkt och läs om produktnyheter, få feedback och 

erbjudanden. Produktinformationen finns på klassificeringsskylten som sitter på bak- eller undersidan av maskinen.

Fellowes garanterar i 2 år från inköpsdatumet att bindarens alla delar är utan defekter vad avser material och utförande. Om någon del är defekt under garantiperioden 

erbjuder Fellowes sig att efter eget gottfinnande bekosta en reparation eller ett byte av den delen. Denna garanti gäller inte i händelse av vanvård, felaktig hantering eller 

obehörig reparation. Eventuella implicita garantier, inklusive säljbarhet och lämplighet för ett visst syfte, begränsas härmed i varaktighet till den vederbörliga garantiperioden 

som anges ovan. Fellowes ansvarar under inga omständigheter för eventuella följdskador som kan hänföras till denna produkt. Denna garanti ger dig särskilda juridiska 

rättigheter. Du kan ha andra juridiska rättigheter, som skiljer sig från denna garanti. Denna garantis varaktighet och villkor gäller globalt, förutom där andra begränsningar, 

restriktioner eller villkor kan gälla enligt lokal lagstiftning. För mer information eller för service under denna garanti, var god kontakta Fellowes eller din försäljare.

PRODUCT REGISTRATION / WORLDWIDE WARRANTY

Tak, fordi du har købt et Fellowes-produkt. Besøg www.fellowes.com/register for at registrere dit produkt og nyde godt af produktnyheder, feedback og tilbud. 

Produktdetaljer kan findes på typeskiltet, der er placeret på bagsiden eller undersiden af maskinen.

Fellowes garanterer, at alle indbindingsmaskinens dele er fri for materialedefekter og fabrikationsfejl i 2 år fra den oprindelige kundes købsdato. Såfremt det i garantiperioden 

konstateres, at en komponent er defekt, vil afhjælpningen fra Fellowes’ side være begrænset til reparation eller udskiftning af den defekte komponent for Fellowes’ 

regning. Garantien bortfalder i tilfælde af misbrug, forkert betjening eller uautoriseret reparation. Varigheden af eventuelle underforståede garantier, herunder salgbarhed 

eller egnethed til et bestemt formål, er begrænset til den ovenfor anførte garantiperiode. Fellowes påtager sig intet ansvar for eventuelle følgeskader, der kan tilregnes 

dette produkt. Denne garanti giver køberen visse rettigheder. Køberen kan have mere omfattende rettigheder, end det fremgår af garantien. I det omfang lokale love og 

bestemmelser ikke fastsætter andet, gælder varigheden af og vilkårene i denne garanti på verdensplan. Du kan få yderligere oplysninger eller service i henhold til denne 

garanti ved at kontakte Fellowes eller din forhandler.

Kiitos, että ostit Fellowes-tuotteen. Käy osoitteessa  www.fellowes.com/register rekisteröidäksesi tuotteen ja hyötyäksesi tuoteuutisista, palautteesta ja tarjouksista. 

Tuotteen tiedot on luetteloitu laitteen taka- tai alapuolella olevassa merkinnässä.

Fellowes takaa, että sidontalaitteen osissa ei ole materiaali- tai valmistusvikoja 2 vuoden ajan tuotteen alkuperäisestä ostopäivästä. Mikäli jokin osa ilmenee virheelliseksi 

takuukauden aikana, sinun ainoa ja ehdoton oikeutesi on virheellisen osan huolto tai vaihtaminen Fellowesin harkinnan ja tarjonnan mukaan. Tämä takuu ei kata tapauksia, 

joissa laitteistoa on käytetty väärin, huolimattomasti tai huollettu luvattomasti. Kaikki hiljaiset takuut, mukaan lukien takuut kaupallisesti hyväksyttävästä laadusta tai 

soveltuvuudesta tiettyyn tarkoitukseen, on täten rajattu kestoltaan yllä mainitun ja asiaankuuluvan takuukauden mukaisesti. Fellowes ei ota missään tapauksessa vastuuta 

tästä tuotteesta johtuvista vahingoista. Tämä takuu antaa sinulle tiettyä laillisia oikeuksia. Sinulla saattaa olla muita laillisia oikeuksia, jotka poikkeavat tästä takuusta. Tämän 

takuun kesto, ehdot ja edellytykset ovat voimassa maailmanlaajuisesti, pois lukien paikallisten lakien vaatimat rajoitukset, estot ja edellytykset. Saadaksesi lisätietoja tai 

tämän takuun kattamia palveluita, ota yhteyttä Fellowesiin tai jälleenmyyjääsi.

Takk for at du har kjøpt et Fellowes-produkt. Besøk oss på  www.fellowes.com/register for å registrere produktet ditt og slik at du kan få tilgang til informasjon om 

nyheter, spesielle tilbud og tilbakemeldinger Detaljer om produktet finner du på produktplaten som er plassert under maskinen på høyre side.

Fellowes garanterer at alle deler i binderen er fri for feil i materialer og utførelse i 2 år fra den opprinnelige kjøperens kjøpsdato. Dersom det forekommer feil på noen deler 

under garantiperioden, vil denne ene og alene bli reparert eller erstattet av Fellowes uten kostnader for kunden. Denne garantien gjelder ikke dersom utstyret er misbrukt, 

vandalisert eller reparert av uautorisert personell. Enhver implisert garanti, innbefattet omsettelighet eller egnhethet for et spesielt formål, er herved begrenset til varigheten 

av perioden nevnt over. Fellowes skal ikke i noe tilfelle gjøres ansvarlig for skader som følger av bruk av dette produktet. Denne garantien gir deg et sett lovmessige 

rettigheter. Du kan ha andre rettigheter som er fravikende fra denne garantien. Varigheten, betingelsene og forholdene som gjelder for denne garantien gjelder over hele 

verden, med unntak at begrensininger for forhold som er regulert av lokal lovgivning. For nærmere detaljer, evt. informasjon om tjenester under denne garantien, ta kontakt 

med Fellowes eller din forhandler.

Dziękujemy za zakupienie produktu marki Fellowes. Prosimy odwiedzić stronę internetową www.fellowes.com/register, aby zarejestrować nabyty produkt i korzystać z powiadomień o nowych 

produktach, informacji zwrotnych i ofert. Szczegóły dotyczące produktu są podane na tabliczce znamionowej umieszczonej z tyłu lub pod spodem urządzenia.

Fellowes udziela 2 lat gwarancji od daty zakupu przez pierwotnego nabywcę na wszystkie elementy bindownicy i wykonawstwo. Jeśli w okresie gwarancji zostanie stwierdzone, że jakakolwiek część 

jest wadliwa, wyłącznym zadośćuczynieniem będzie naprawa lub wymiana wadliwej części, wedle wyboru i na koszt firmy Fellowes. Niniejsza gwarancja nie ma zastosowania w przypadku uszkodzenia 

wynikającego z nieprawidłowego wykorzystania, niepoprawnej obsługi lub nieautoryzowanej naprawy. Wszelkie gwarancje dorozumiane, w tym przydatności handlowej lub możliwości zastosowania w 

określonym celu, zostają niniejszym ograniczone czasowo do właściwego okresu gwarancji określonego powyżej. W żadnym wypadku firma Fellowes nie będzie ponosić odpowiedzialności za jakiekolwiek 

szkody wtórne, które można by przypisać temu produktowi. Niniejsza gwarancja nadaje użytkownikowi określone prawa. Użytkownikowi mogą przysługiwać inne prawa, które różnią się od postanowień 

niniejszej gwarancji. Czas trwania, warunki i zasady niniejszej gwarancji obowiązują na całym świecie, za wyjątkiem gdy inne ograniczenia, restrykcje lub warunki zgodnie z lokalnie obowiązującym prawem. 

W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji lub usług wynikających z niniejszej gwarancji należy skontaktować się z firmą Fellowes lub lokalnym dystrybutorem.

Благодарим Вас за приобретение изделия компании Fellowes. Посетите веб-сайт www.fellowes.com/register, зарегистрируйте приобретенное изделие и оставайтесь в курсе последних 

новостей, отзывов потребителей и предложений. Информация об изделии размещена на паспортной табличке, расположенной на задней панели либо в нижней части устройства.

Компания Fellowes гарантирует отсутствие дефектов материалов или производственных дефектов всех деталей переплетного устройства на протяжении 2-х лет со дня приобретения 

первоначальным покупателем. В случае выявления дефектных частей в течение гарантийного периода компания Fellowes за свой счет устраняет дефект путем замены либо ремонта 

неисправной детали. Данная гарантия не распространяется на неисправности, являющиеся следствием нарушения правил эксплуатации станка, либо его несанкционированного ремонта. 

Гарантийные обязательства, касающиеся товарного состояния и эксплуатационной пригодности устройства, действуют в течение ограниченного периода времени, см. выше. Компания Fellowes 

не несет ответственность за ущерб, нанесенный в результате эксплуатации данного станка. Настоящая гарантия предоставляет ее владельцу определенный перечень законных прав. Владелец 

гарантии может обладать другими законными правами, не имеющими отношения к содержанию данного гарантийного документа. Длительность и условия настоящей гарантии действуют во 

всех странах мира в рамках местного законодательства. Для получения подробной информации о порядке гарантийного обслуживания обратитесь к представителю компании Fellowes либо 

вашему региональному дилеру.

Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε ένα προϊόν της εταιρείας Fellowes. Παρακαλούμε επισκεφθείτε την ηλεκτρονική διεύθυνση www.fellowes.com/register για να κάνετε εγγραφή του προϊόντος 

σας και να επωφεληθείτε από ειδήσεις, σχόλια και προσφορές σχετικά με τα προϊόντα. Λεπτομέρειες σχετικά με τα προϊόντα αναγράφονται στην πινακίδα στοιχείων που υπάρχει στο πίσω μέρος ή 

τη βάση του μηχανήματος.

Η Fellowes εγγυάται ότι κανένα από τα εξαρτήματα του μηχανήματος βιβλιοδεσίας δεν θα παρουσιάσει ελαττώματα σε υλικά και εργατικά για 2 έτη από την ημερομηνία αγοράς από τον αρχικό αγοραστή. Εάν 

οποιοδήποτε μέρος εντοπιστεί ότι είναι ελαττωματικό κατά τη διάρκεια της περιόδου εγγύησης, η μόνη και αποκλειστική αποζημίωση θα είναι η επισκευή ή η αντικατάσταση του ελαττωματικού μέρους, κατά 

τη διακριτική ευχέρεια και με δαπάνες της Fellowes. Αυτή η εγγύηση δεν ισχύει στις περιπτώσεις κακής χρήσης, κακού χειρισμού ή μη εξουσιοδοτημένης επισκευής. Δια της παρούσης, οποιαδήτε έμμεση 

εγγύηση, συμπεριλβμανομένης εκείνης της εμπορευσιμότητας ή της καταλληλότητας για συγκεκριμένο σκοπό, περιορίζεται ως προς τη διάρκεια στην κατάλληλη περίοδο εγγύησης, όπως προσδιορίζεται 

παραπάνω. Η εταιρεία Fellowes δεν φέρει απολύτως καμία ευθύνη για τυχόν παρεπόμενες ζημίες, οι οποίες θα εκχωρηθούν στο προϊόν αυτό. Η εγγύηση αυτή σας εκχωρεί συγκεκριμένα έννομα δικαιώματα. 

Ενδέχεται να έχετε και άλλα έννομα δικαιώματα, διαφορετικά από τα προβλεπόμενα στην εγγύηση αυτήν. Η διάρκεια, οι όροι και οι προϋποθέσεις της παρούσας εγγύησης ισχύουν παγκοσμίως, με εξαίρεση 

όπου επιβάλλονται διαφορετικοί περιορισμοί, περιοριστικές διατάξεις ή προϋποθέσεις από την τοπική νομοθεσία. Για περισσότερες λεπτομέρειες ή για τη λήψη υπηρεσιών στο πλαίσιο της παρούσας εγγύησης, 

επικοινωνήστε με την εταιρεία Fellowes ή την τοπική αντιπροσωπία.

54

55

S_407888_RevC_25L_103116.indd   54-55

10/31/16   4:28 PM

Summary of Contents for Starlet 2+ 120

Page 1: ...rchlesen Primo dell uso si raccomanda di leggere questo manuale di istruzioni Lees deze instructies zorgvuldig door voor dat u de machine in gebruik neemt Läs dessa anvisningar innan du använder apparaten Læs venligst denne vejledning før anven delse Lue nämä ohjeet ennen käyttöä Vennligst les nøye igjennom denne bruksan visningen før bruk Przed użyciem proszę zapoznać się z niniejszą instrukcją П...

Page 2: ... binding comb by turning the comb lever Take care not to open the comb too far 1 Insert sheets fully into the punch slot Align the sheets to the edge guide 2 When all punched sheets are loaded onto the comb close the comb lever 3 To remove the document slide the comb to the right and lift up the docu ment TROUBLESHOOTING Problem Possible cause Solution Punched holes are not central Edge guide not ...

Page 3: ...e peigne 1 Bien insérer les feuilles dans la fente de perforation Aligner les feuilles contre la butée de taquage 2 Une fois que toutes les feuilles per forées sont chargées sur le peigne faire pivoter le levier de peigne vers la droite 3 Pour retirer le document faire glisser le peigne vers la droite et soulever le document DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution Les trous de perforations ne s...

Page 4: ...irando la palanca para canutillo Procu rar no abrir el canutillo en exceso 1 Introducir completamente las hojas en la ranura de perforación Alinear las hojas con la guía para borde 2 Una vez cargadas todas las hojas perforadas en el canutillo cerrar la palanca para canutillo 3 Para retirar el documento deslizar el peine hacia la derecha y levantar el documento LOCALIZACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMA...

Page 5: ...ie darauf acht den Binderücken nicht zu weit zu öffnen 1 Legen Sie die Blätter vollständig in den Stanzschlitz ein Richten Sie die Blätter am Randanschlag aus 2 Wenn alle gestanzten Blätter in den Binderücken eingelegt sind legen Sie den Binderückenhebel zurück 3 Um das Dokument zu entnehmen schieben Sie den Binderücken nach rechts und heben das Dokument heraus FEHLERSUCHE UND BEHEBUNG Problem Mög...

Page 6: ... aprire troppo il dorso 1 Inserire completamente i fogli nella fenditura di perforazione Allineare i fogli alla guida del bordo 2 Quando tutti i fogli perforati sono stati caricati nel dorso chiudere la leva apertura del dorso 3 Per rimuovere il documento far scorrere il dorso verso destra e sollevare i fogli RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Possibile causa Soluzione I fori di perforazione non so...

Page 7: ...drughendel te draaien Let op dat u de bindrug niet te ver opent 1 Steek de vellen volledig in de pons sleuf Maak een nette stapel met behulp van de kantgeleider 2 Wanneer alle geperforeerde vellen in de bindrug zijn geladen sluit dan de bindrughendel 3 Om het document te verwijderen sschuift u de bindrug naar rechts en tilt het document eruit PROBLEEMOPLOSSING Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing ...

Page 8: ...aken Var försiktig så att du inte öppnar kammen för mycket 1 Placera ark hela vägen in i hålurtaget Linjera arken med kantguiden 2 Stäng kamspaken när du har laddat alla stansade ark i kammen 3 För att avlägsna dokumentet för du kammen till höger och lyfter upp dokumentet FELSÖKNING Problem Möjlig orsak Lösning Stansade hål ligger inte centralt Kantguiden är inte inställd Justera kantguiden tills ...

Page 9: ... for meget 1 Sæt ark helt ind i udstansningsåbnin gen Ret arkene ind efter kantskinnen 2 Når alle stansede ark er lagt i ryggen skal ryghåndtaget lukkes 3 For at fjerne dokumentet skal ryggen skubbes til højre og dokumentet løftes op FEJLFINDING Problem Mulig årsag Løsning Stansede huller sidder ikke i midten Kantskinnen er ikke indstillet Juster kantskinnen indtil hulmønsteret er korrekt Maskinen...

Page 10: ...paa liikaa 1 Aseta arkit kokonaan lävistysreikään Kohdista arkit reunaohjaimen mukaan 2 Sulje kampavipu kun kaikki lävistetyt arkit on pinottu kampaan 3 Poista asiakirja liu uttamalla kampaa oikealle ja nostamalla asiakirjaa VIANMÄÄRITYS Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Lävistetyt reiät eivät ole keskellä Reunaohjainta ei ole säädetty Säädä reunaohjainta kunnes reikäkuvio on oikea Laite ei lävistä...

Page 11: ...en Ikke åpne kammen for mye 1 Før arkene helt inn i hullesporet Plasser arkene på linje med kantinnstill ingen 2 Når alle de hullede arkene er lagt på kammen lukker du kamspaken 3 Fjern dokumentet ved å skyve kam men til høyre og løfte opp dokumentet FEILRETTING Problem Mulig årsak Løsning Hullene er ikke midtstilt Kantinnstillingen er ikke stilt inn Juster kantinnstillihngen til hullmønsteret er ...

Page 12: ...ą 3 Otwórz grzebień obracając dźwignię Należy uważać aby nie otworzyć grzebienia zbyt szeroko 1 Wprowadź kartki do otworu do dzi urkowania Wyrównaj kartki do wskaźnika brzegu 2 Gdy wszystkie podziurkowanie kartki są załadowanie do grzebienia zamknij dźwignię grzebienia 3 Aby usunąć dokument z bindownicy przesuń grzebień w prawo i unieś dokument ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Problem Możliwa przyczyna Roz...

Page 13: ...во 3 Откройте гребенку для переплета повернув рычаг Не раскрывайте гребенку слишком сильно 1 Плотно до конца вставьте листы бумаги в отверстие для переплета Выровняйте листы по боковой направляющей 2 Когда все перфорированные листы будут загружены на гребенку опустите рычаг в положение закрыто 3 Чтобы снять документ сдвиньте гребенку направо и поднимите сброшюрованный документ УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВН...

Page 14: ...την κτένα υπερβολικά 1 Εισαγάγετε τα φύλλα πλήρως στην οπή διάτρησης Ευθυγραμμίστε τα φύλλα στον οδηγό τοποθέτησης χαρτιού 2 Όταν όλα τα φύλλα που έχουν διατρηθεί τοποθετηθούν επάνω στην κτένα κλείστε το μοχλό της κτένας 3 Για να αφαιρέσετε το έγγραφο σύρετε την κτένα προς τα δεξιά και ανασηκώστε το έγγραφο ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Πρόβλημα Ενδεχόμενη αιτία Λύση Οι οπές διάτρησης δεν είναι κεντραρ...

Page 15: ...lama tarağını açın Tarağı çok fazla açmamaya dikkat edin 1 Yaprakları delme yuvasına tam olarak yerleştirin Yaprakları kenar kılavuzuna hizalayın 2 Delinmiş tüm yapraklar tarağa yerleştirildikten sonra tarak kolunu kapatın 3 Dokümanı çıkarmak için tarağı sağa kaydırın ve dokümanı kaldırın SORUN GİDERME Sorun Olası neden Çözüm Delikler merkezle aynı hizada değil Kenar kılavuzu ayarlı değildir Delik...

Page 16: ... hřebene Postupujte opatrně a neotevírejte hřeben příliš 1 Vložte listy zcela do děrovacího otvoru Zarovnejte listy s vodítkem hran 2 Až budou všechny děrované listy zavedeny do hřebene zavřete páčku hřebene 3 Chcete li odebrat dokument posuňte hřeben vpravo a zvedněte dokument ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Problém Možná příčina Řešení Děrované otvory nejsou ve středu Vodítko hran není nastaveno Upravte vodítko...

Page 17: ... ďaleko 1 Vložte hárky do perforovacieho otvoru Zarovnajte hárky podľa vodidla okraja 2 Po vložení všetkých perforovaných hárkov do hrebeňa zavrite páčku hrebeňa 3 Ak chcete vybrať dokument posuňte hrebeň doprava a vyberte dokument RIEŠENIE PROBLÉMOV Problém Možná príčina Riešenie Perforované diery nie sú vystredené Vodidlo okraja nie je nastavené Nastavte vodidlo okraja kým vzor nebude správny Za...

Page 18: ...en arra hogy túlságosan ne nyissa ki a gerincet 1 Teljesen helyezze be a lapokat a lyukasz tónyílásba Igazítsa a lapokat az élvezetőhöz 2 Amikor a kilyukasztott lapok már a gerincen vannak akkor zárja a gerincet a gerincnyitó karral 3 A dokumentum kivételéhez csúsztassa a gerincet jobbra és felfelé emelje a dokumen tumot HIBAELHÁRÍTÁS Probléma Lehetséges ok Megoldás A lyukak nem központosak Nincs ...

Page 19: ... alavanca da argola Cuidado para não abrir demasiadamente a argola 1 Insira as folhas totalmente na ranhura de perfuração Alinhe as folhas com a guia de margem 2 Quando todas as folhas perfuradas estiverem carregadas na argola feche a alavanca da argola 3 Para retirar o documento faça deslizar a argola para a direita e levante o documento DETECÇÃO E RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema Possível causa S...

Page 20: ...е за перфориране Изравнете листовете спрямо устройството за контролиране положението на листовете 2 Когато всички перфорирани листове са заредени на гребена дръпнете лоста за гребена надолу 3 За да отстраните документа плъзнете гребена надясно и вдигнете документа ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ Проблем Възможна причина Решение Перфорираните отвори не са в центъра Устройство за контролиране положени...

Page 21: ...ideţi inelul de îndosariere prin acţionarea manetei inelului Aveţi grijă să nu deschideţi inelul prea mult 1 Introduceţi foile complet în canalul de perforare Aliniaţi foile către ghidajul lateral 2 În momentul în care toate foile sunt intro duse pe inel închideţi maneta inelului 3 Pentru a scoate documentul glisaţi inelul spre dreapta ţi ridicaţi documentul DEPANARE Problemă Cauza posibilă Soluţi...

Page 22: ... za uvezivanje zakretan jem poluge češlja Pazite da pritom ne otvorite češalj previše 1 Umetnite listove potpuno u utor za probijanje Poravnajte listove na rubnoj vodilici 2 Kada se svi probijeni listovi stave na češalj zatvorite polugu češlja 3 Za uklanjanje dokumenta povucite češalj udesno i podignite dokument OTKLANJANJE POTEŠKOĆA Problem Mogući uzrok Rješenje Probijene rupe nisu centrirane Nij...

Page 23: ...ralo Pazite da špirale ne odprete preveč 1 Popolnoma vstavite liste v luknjač Poravnajte liste z vodilom robov 2 Ko so vsi preluknjani listi naloženi na špiralo zaprite vzvod za špiralo 3 Dokument odstranite tako da špiralo potisnete desno in ga dvignete ODPRAVLJANJE TEŽAV Težava Možen vzrok Rešitev Narejene luknje niso na sredini Vodilo roba ni nastavljeno Prilagajajte vodilo roba toliko časa da ...

Page 24: ... češalj za koričenje okretanjem ručke za češalj Pazite da ne otvorite češalj predaleko 1 Ubacite potpuno listove u otvor za bušenje Poravnajte listove sa graničnikom 2 Kada su svi probušeni listovi postavljeni na češalj zatvorite ručku češlja 3 Da biste uklonili dokument prevucite češalj na desno i podignite dokument REŠAVANJE PROBLEMA Problem Mogući uzrok Rešenje Probušeni otvori nisu centrirani ...

Page 25: ... طريق عن بالتجميع الذراع فتح عدم على احرص البالستيكي ا ً د بعي البالستيكي في كامل بشكل األوراق ادخل 1 ملعيار األوراق مبحاذاة قم الثقب فتحات احلواف محاذاة داخل املثقوبة األوراق جميع وضع بعد 2 ذراع بإغالق قم البالستيكي الكعب الكعب حلقات حتريك الكعب ادخل املستند إلزالة 3 وارفع اليمني اجلهة في البالستيكي املستند وإصالحها المشكالت استكشاف املشكلة احملتمل السبب احلل ليست الثقب عن الناجتة الفتحات باملنتص...

Page 26: ...צעות הספירלה את פיתחו 3 הספירלה את לפתוח שלא הקפידו הספירלה המידה על יתר עד הניקוב חריץ לתוך הגליונות את הזינו 1 הקצה מדריך מול הגליונות את ישרו הסוף על הועמסו המנוקבים הגליונות שכל לאחר 2 הספירלה ידית את סגרו הספירלה את החליקו המסמך את להוציא כדי 3 המסמך את והרימו ימינה הספירלה בעיות פתרון בעיה אפשרית סיבה פתרון ממורכזים לא המנוקבים החורים הופעל לא הקצה מדריך מתאימה הנקבים שתבנית עד הקצה מדריך את...

Page 27: ...het och lämplighet för ett visst syfte begränsas härmed i varaktighet till den vederbörliga garantiperioden som anges ovan Fellowes ansvarar under inga omständigheter för eventuella följdskador som kan hänföras till denna produkt Denna garanti ger dig särskilda juridiska rättigheter Du kan ha andra juridiska rättigheter som skiljer sig från denna garanti Denna garantis varaktighet och villkor gäll...

Page 28: ...ни законни права Може да имате други законни права които се различават от тази гаранция Продължителността и общите условия на тази гаранция са валидни навсякъде по света освен където местният закон изисква различни срокове ограничения или условия За повече информация или за да бъдете обслужени съгласно гаранцията моля свържете се с Fellowes или със своя дилър PRODUCT REGISTRATION WORLDWIDE WARRANT...

Reviews: