background image

18

SUOMI

Malli 1050HS

Silppuaa:

 Vain paperi

Ei silppua:

 Tarralaput, jatkolomakkeet, kalvot, sanomalehdet, roskapostit, luottokortit, CD-/

DVD-levyt, niitit, paperiliittimet, pahvit, laminoidut tuotteet, kansiot, röntgenkuvat tai muut 

kuin yllä mainitut muovit 

Paperisilppukoko:

 

Korkea turvallisuustaso .................................................................0,8 mm x 5,0 mm

Enimmäismäärät:

  

Arkkia per syöttö...................................................................................................4* 

Paperinsyöttöleveys ......................................................................................240 mm
*A4 (70 g), 230 V, 50 Hz, 1,6 ampeeria; paksumpi paperi, kosteus tai muu jännite voi 

heikentää suorituskykyä. 

*Tämän suorituskyvyn saavuttamiseksi silppuri on kytkettävä asianmukaiseen 15 ampeeria 

ja 230 V pistorasiaan sekä voideltava öljyllä jatkuvassa käytössä 15 – 30 minuutin välein.

OMINAISUUDET

SELITYKSET

H. Ohjauspaneeli ja LED-merkkivalot
 

  1. PÄÄLLÄ/POIS (sininen)

 

R

  2. Taaksepäin (punainen)

 

  3. Säiliö täynnä (keltainen)

 

  4. Ovi auki (punainen)

 

  5. Turvasuojus auki (punainen)

A. Turvasuojus 
B. Paperin syöttöaukko
C. Virtakatkaisija (ovi auki)
D. Ovi
E. Silppusäiliö
F. Rullapyörät
G. Katso turvaohjeet

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

15

•  Käyttö-, ylläpito- ja huoltovaatimukset on esitetty käyttöohjeessa. Lue 

käyttöohjeet kokonaan läpi ennen silppurin käyttämistä.

•  Pidä poissa lasten ja kotieläinten ulottuvilta. Pidä kädet poissa paperin 

syöttöaukosta. Katkaise virta tai irrota sähköjohto aina, kun laitetta ei käytetä.

•  Pidä vieraat esineet – käsineet, korut, vaatteet, hiukset, jne. – poissa silppurin 

syöttöaukolta. Jos jokin esine joutuu silppurin yläaukkoon, paina Taaksepäin (R) 

-painiketta ja pidä sitä alhaalla esineen poistamiseksi.

•  Älä koskaan käytä aerosolituotteita, bensiinipohjaisia voiteluaineita tai muita 

helposti syttyviä tuotteita silppurissa tai sen lähellä. Älä käytä paineistettua ilmaa 

silppuriin.

•  Älä käytä silppuria, jos se on rikki tai siinä on toimintahäiriöitä. Älä pura silppuria. 

Älä aseta silppuria kuumaan tai märkään paikkaan.

•  Silppurissa on virtakatkaisija kaapin ovessa. Oven on oltava kokonaan kiinni silppurin 

käyttämiseksi. Hätätilanteessa avaa kaapin ovi. Tämä pysäyttää silppurin välittömästi. 

•  Vältä koskettamasta silppurin alla olevia koteloimattomia leikkuuteriä.
•  Silppuri on liitettävä asianmukaisesti maadoitettuun seinäpistorasiaan tai liitäntään, jonka 

ampeeriluku on tuotetarran mukainen. Maadoitettu pistorasia tai liitäntä on asennettava 

laitteen lähelle ja helposti käsiteltävissä olevaan paikkaan. Tämän tuotteen kanssa ei saa 

käyttää konverttereita, muuntajia tai jatkojohtoja.

•  PALOVAARA – ÄLÄ silppua äänisiruja tai paristoja sisältäviä onnittelukortteja.
•  Vain sisäkäyttöön. 
•  Irrota virtajohto ennen silppurin puhdistamista tai huoltamista.
•  Älä käytä silppuria, ellei turvasuojus ole kiinni (A). 

15

15

TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA — Lue ennen käyttöä!

VAROITUS

VAROITUS:

PERUSSILPPUAMINEN

PERUSASETUS

Varmista virtalähteen 

arvot 15 ampeeria 

ja 230 V

R

R

R

R

R

R

R

R

4

1

3

R

R

R

R

R

R

R

R

2

Avaa ovi

R

R

R

R

1

2

3

4

tai

5

R

R

Sijoita leikkuupää 

kaapiin yläosaan 

toisen henkilön 

avustamana

Kytke virtajohto ja 

varmista, että ovi on 

kiinni

Paina ( ) PÄÄLLÄ 

käynnistääksesi 

laitteen

Kun silppuaminen on 

päättynyt, paina  

( ) POIS

Syötä paperia 

suoraan paperin 

syöttöaukkoon ja 

päästä irti

Älä tee mitään, jolloin 

silppuri sammuu 

automaattisesti 30 

minuutin kuluttua, jos 

silppuria ei käytetä

Varmista, että 

turvasuojus on 

paikallaan

SILPPURIN ASETUS

SILPPUA

A

.

B.

G.
H.

F.

E.

D.

C.

23

KONSERWACJA uRZĄdZENIA

ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

Wszystkie niszczarki wymagają okresowego oliwienia w celu zachowania optymalnych 

parametrów pracy. Jeżeli nie są oliwione, niszczarka może przyjmować mniejszą liczbę 

kartek, pracować głośno podczas niszczenia, a po pewnym czasie przestać działać. Aby 

uniknąć takich problemów, należy oliwić niszczarkę przy każdym opróżnianiu kosza na 

ścinki lub co 15-30 minut ciągłego użycia.

OLIWIENIE NISZCZARKI 

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

3

2

* Nanieść olej na szerokość 

szczeliny wejściowej

Nacisnąć Cofania (R)

Ustawić włącznik w 

położeniu Wyłączenie ( )

15

Ważne: Dla optymalnego działania niszczarki używać wysoki olej wysokiego 
bezpieczeństwa  Fellowes (3505701). *Nie zaleca się używania standardowego oleju 
do niszczarek.

R

R

R

R

R

R

R

R

Kiedy miga na czerwono, 

włożono zbyt wiele 

papieru: Niszczarka 

samoczynnie zatrzyma 

się i cofnie papier.

2

4

Delikatnie wyciągnąć 

papier ze szczeliny. 

1

1

Zniszczyć 1 arkusz 

papieru w celu 

oczyszczenia ostrzy 

tnących. Wznowić 

niszczenie w zwykłym 

trybie.

CZYSZCZENIE CZuJNIKÓW POdCZERWIENI fuNKCJI AuTOSTART

BLOKAdA PAPIERu

NALEŻY WYKONAĆ PONIŻSZĄ PROCEduRĘ NANOSZENIA OLEJu I POWTÓRZYĆ JĄ dWuKROTNIE

Czujniki wykrywania papieru są zasadniczo bezobsługowe. Jednak w nielicznych 

przypadkach może je zasłonić pył papierowy, co spowoduje pracę silnika nawet bez papieru

 

(Uwaga: dwa czujniki wykrywania papieru znajdują się na środku szczeliny wejściowej papieru).

Wyłączyć niszczarkę 

i wyjąć wtyczkę z 

gniazda zasilania

Odszukać czujniki 

podczerwieni funkcji 

autostart

Usunąć wszelkie 

zanieczyszczenia z 

czujników papieru

1

2

R

R

3

4

Oczyścić czujniki cienkim, 

długim pędzelkiem. 

Pędzelek musi być czysty 

i suchy

SPOSÓB CZYSZCZENIA CZuJNIKÓW

ZAAWANSOWANE fuNKCJE PROduKTu

Ostrzegająca o przegrzaniu: Kiedy miga na zmianę z lampką Wł./Wył. ( ), niszczarka wymaga 10-15 minutowego schłodzenia. Kiedy ( ) świeci na niebiesko, można wznowić niszczenie.

Osłona zabezpieczająca: Kiedy miga na zmianę z lampką Wł./Wył. ( ), osłona zabezpieczająca jest otwarta, co powoduje przerwanie niszczenia. Aby wznowić niszczenie, należy starannie zamknąć 

osłonę zabezpieczającą.

Otwarte drzwiczki: Kiedy miga na zmianę z lampką Wł./Wył. ( ), drzwiczki są otwarte. Aby wznowić niszczenie, należy starannie zamknąć drzwiczki.

Ostrzegająca o nadmiarze kartek: Kiedy miga na niebiesko, włożono zbyt wiele kartek papieru. Niszczarka samoczynnie zatrzyma się i cofnie papier. W razie konieczności nacisnąć przycisk 
Cofnij (R). Zob. Blokada papieru poniżej.

Kosz pełny: Świecenie tej lampki oznacza, że kosz niszczarki jest pełny i wymaga opróżnienia. Używać worków na ścinki Fellowes 36053.

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

3

W razie konieczności 

nacisnąć przycisk 

Cofnij (R), a następnie 

wyciągnąć niepocięty 

papier z niszczarki.

OGRANICZONA GWARANCJA NA PROduKT 

Ograniczona gwarancja Firma Fellowes, Inc. („Fellowes”) gwarantuje, że elementy niszczarki 

pozbawione są wad materiałowych i wykonawczych, oraz zapewnia usługi wsparcia 

technicznego i serwisowego przez okres 1 roku od dnia zakupu przez pierwszego użytkownika.  

Firma Fellowes gwarantuje, że ostrza tnące niszczarki nie wykażą wad materiałowych i 

wykonawczych przez 1 rok od dnia zakupu przez pierwszego użytkownika. Jeżeli w okresie 

gwarancji jakakolwiek część urządzenia okaże się uszkodzona, użytkownikowi przysługuje 

wyłącznie prawo naprawy lub wymiany uszkodzonej części na koszt i zgodnie z decyzją firmy 

Fellowes. Gwarancja nie obowiązuje w przypadku eksploatacji, niewłaściwego stosowania 

lub nieautoryzowanej naprawy. Użytkownik pokrywa wszelkie dodatkowe koszty poniesione 

przez firmę Fellowes w związku z koniecznością serwisowania niszczarki papieru poza krajem, 

w którym została sprzedana. WSZELKIE DOROZUMIANE GWARANCJE, ŁĄCZNIE Z GWARANCJĄ 

ZDATNOŚCI HANDLOWEJ I ZDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO UŻYTKU SĄ NINIEJSZYM OGRANICZONE W 

CZASIE DO PODANEGO POWYŻEJ OKRESU TRWANIA ODPOWIEDNIEJ GWARANCJI. W żadnym razie 

firma Fellowes nie będzie ponosiła odpowiedzialności za szkody wtórne ani uboczne powiązane z 

urządzeniem. Niniejsza gwarancja daje użytkownikowi konkretne prawa. Czas trwania i warunki 

niniejszej gwarancji obowiązują na całym świecie, z wyjątkiem sytuacji, gdy lokalne przepisy 

nakładają inne ograniczenia lub warunki. W razie dalszych pytań lub konieczności wezwania 

serwisu prosimy o kontakt z nami lub dostawcą urządzenia.

Tylko mieszkańcy Australii:

Nasze produkty mają gwarancję, która nie może zostać wyłączona zgodnie z Australijskimi Prawami Konsumenta. Użytkownik ma prawo do wymiany lub uzyskania zwrotu zapłaty w przypadku 

poważnej awarii lub rekompensaty za wszelkie uzasadnione szkody. Ponadto ma prawo do naprawy lub wymiany towaru, jeśli nie są one zadowalającej jakości, a usterka nie zostanie uznana za 

poważną awarię. Korzyści i świadczenia przysługujące w ramach Gwarancji Fellowes są dodatkowe do innych praw i środków przysługujących z tytułu przepisów prawa w odniesieniu do niszczarki.

Technologia SilentShred™

  

Dzięki technologii SilentShred™ 
niszczarka pracuje bez nieprzyjemnego 
hałasu

Osłona zabezpieczająca

 

Elektronicznie sterowana osłona 
zatrzymuje niszczarkę po otwarciu, co 
dodatkowo zwiększa bezpieczeństwo

Automatyczne wyłączanie

 

Po 30 minutach braku aktywności niszczarka 
automatycznie wyłącza się, a poziom 
zużywanej energii spada do zera

30

1050HS_407238_0701912_18L.indd   18-23

7/27/12   4:17 PM

Summary of Contents for Fortishred 1050HS

Page 1: ...d States 1 800 955 0959 Customer Service and Support www fellowes com L s dessa anvisningar innan du anv nder apparaten Sl ng inte bort beh ll f r framtida bruk L s venligst denne vejledning f r anven...

Page 2: ...tes of inactivity Make sure safety flap is securely in place SHREDDER SET UP TO SHRED A B G H F E D C Norwegian Dette produktet klassifiseres som elektrisk og elektronisk utstyr Hvis du har tenkt bort...

Page 3: ...aired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure The benefits under Fellowes Warranty are in addition to other rights and remedies und...

Page 4: ...tire cuidadosamente o papel por cortar da entrada para papel 1 1 Fragmente uma folha de papel para limpar os cortadores Reinicie a fragmenta o normalmente Limpeza dos sensores de infravermelhos de arr...

Page 5: ...plus de d tails ou pour obtenir un service sous garantie veuillez nous contacter ou vous adresser votre revendeur R sidents d Australie uniquement Nos produits sont fournis avec des garanties qui ne p...

Page 6: ...esHighSecurityolajathaszn ljon 3505701 Anorm liratmegsemmis t olajhaszn lat tnemjavasoljuk R R R R R R Apirossz n villog s aztjelenti hogyt lsok pap rthelyezettbe Aziratmegsemmis t automatikusanle ll...

Page 7: ...lugares donde la legislaci n local exija limitaciones restricciones o condiciones diferentes Para obtener m s detalles o recibir servicio conforme a esta garant a comun quese con nosotros o con su dis...

Page 8: ...R R R R R R Indik tor blikaj ci erven m svetlom signalizuje pr li ve a vlo en ho papiera Skartova automaticky zastav avysuniepapier 2 4 Opatrne vytiahnite neskartovan papier zo vstupu pre papier 1 1...

Page 9: ...au er wenn lokale Gesetze andere Begrenzungen Einschr nkungen oder Konditionen vorschreiben Um mehr Details zu erfahren oder Serviceleistungen im Rahmen dieser Garantie in Anspruch zu nehmen wenden S...

Page 10: ...a vstupn otvor naneste olej Stiskn te Zp tn chod R P epn te do polohyVypnuto a odpojte od s t 15 D le it Prooptim ln skartovac v konpou vejteolejFellowesHighSecurity 3505701 Pou it standardn hoolejena...

Page 11: ...prodotto La presente garanzia concede diritti legali specifici La durata i termini e le condizioni della presente garanzia sono validi in tutto il mondo a eccezione dei luoghi in cui in base alle nor...

Page 12: ...Kapal konuma getirip fi i prizden ekin 15 nemli Eniyi tmeperformans i inFellowesY ksekG venlikya 3505701 kullan n Standart t c ya kullan lmas nerilmez R R R R R R K rm z yan p s nd nde ok fazla ka t...

Page 13: ...De duur bepalingen en voorwaarden van deze garantie zijn over de hele wereld van kracht behalve waar mogelijk andere beperkingen restricties of voorwaarden vereist zijn door de plaatselijke wetgeving...

Page 14: ...i n rheten av eller ovanp v rmek lla eller vatten Denna dokumentf rst rare har en str mbrytare i en lucka i h ljet Luckan m ste vara helt st ngd f r att dokumentf rst raren ska kunna k ras ppna luckan...

Page 15: ...Fellowes avfallsp se 36053 R R R R R R R R R R R R R R R R R 3 Om s beh vs tryck p Bakl nges R f r att k ra dokumentf rst raren bakl nges och dra d refter ut oskuret papper BEGR NSAD PRODUKTGARANTI B...

Page 16: ...ne makulator har en afbryderkontakt i kabinetd ren D ren skal v re helt lukket for at makulatoren kan bruges I tilf lde af en n dsituation kan kabinetd ren bnes Dette vil omg ende standse makulatoren...

Page 17: ...Bagl ns R for at k re bagl ns og tr kke umakuleret papir ud BEGR NSET PRODUKTGARANTI Begr nset garanti Fellowes Inc Fellowes garanterer at alle maskinens dele er fri for materialedefekter og fabrikat...

Page 18: ...czyszczenia ostrzy tn cych Wznowi niszczenie w zwyk ym trybie Czyszczenie czujnik w podczerwieni funkcji autostart BLOKADA PAPIERU NALE Y WYKONA PONI SZ PROCEDUR NANOSZENIA OLEJU I POWT RZY J DWUKROTN...

Page 19: ...korvauksen mist tahansa kohtuulliseksi katsotusta menetyksest tai vahingosta Olet my s oikeutettu tuotteiden korjauttamiseen tai vaihtamiseen jos tuotteet eiv t ole laadultaan hyv ksytt v tasoa eik v...

Page 20: ...papiret tilbake 2 4 Trekk forsiktig ut ukuttet papir fra papirinngangen 1 1 Makuler ett ark for rense knivene Gjenoppta vanlig makulering Rengj re de infrar de Auto Start sensorene FASTKJ RING F LG SM...

Reviews: