background image

 Übersetzung der Original-Bedienungsanleitung 

TECHNISCHE DATEN 

Oberfräser/kantenfräsmaschine 

 

RF30/750A 

Nennaufnahmeleistung W 

750 

Leerlaufdrehzahl U/min

27000 

Durchmesser Spannzange 

mm 

Gewicht ca. (ohne Zubehör) 

kg 

1,9 

 

 

Lesen Sie diese Bedienungsanleitung 
bitte aufmerksam durch. 

 

Elektrowerkzeug der Schutzklasse II mit 
doppelter Isolierung 

 

Gemäß den wichtigsten anwendbaren 
Sicherheitsnormen der EU-Richtlinien 

 

Erfüllt die in der Russischen Föderation 
geltenden grundlegenden 
Sicherheitsrichtlinien 

 

Augenschutz verwenden 

 

Gehörschutz verwenden 

 
Die in diesem Handbuch enthaltenen Anweisungen 
und Sicherheitsvorschriften sind genau zu befolgen. 
Lesen Sie diese aufmerksam und zum Zwecke von 
möglichen Überprüfungen der Bauteile sollten sie stets 
mitgeführt werden. 
Durch bestimmungsgemäße Verwendung und 
Beachtung der entsprechenden Wartungshinweise, 
kann die Lebensdauer der Maschine wesentlich 
verlängert werden. 
Dieses Werkzeug ist nur für den in dieser Anleitung 
beschriebenen Gebrauch vorgesehen. 

Jeglicher 

andere Gebrauch der Maschine ist untersagt!

 

ABBILDUNGEN 

BESCHREIBUNG (Siehe erwähnte Abbildungen) 

  

C Zusatzhandgriff 

(Abb.1) 

D Befestigungsmutter 

(Abb.1) 

MITGELIEFERTES MASCHINENZUBEHÖR 

-

 Spannzange 

 1/8” 

-

 Spannzange 

 8 mm 

-

  Maulschlüssel 13 mm 

-

  Maulschlüssel 17 mm 

-

 Bedienungsanleitung 

-

 Sicherheitshinweise 

-

 Garantiekarte 

SICHERHEITSHINWEISE 

 

Siehe die entsprechenden 

"Sicherheitsanweisungen"

, die zusammen mit der 

vorliegenden Betriebsanleitung geliefert werden. 

 Schließen Sie das Werkzeug zu Ihrem Schutz und 

gemäß der Vorschriften für 
Niederspannungeinrichtungen immer an ein durch 
Fehlerstromschutzschalter und Überlastschalter 
geschütztes Netz an. 

 

Gehäuse der Maschine nicht anbohren, da die 
Schutzisolierung unterbrochen wird (Aufkleber 
verwenden). 

 Vor allen Arbeiten an der Maschine Stecker aus der 

Steckdose ziehen. 

 

Die Maschine muß immer mit dem Schalter 
ausgeschaltet werden. Dazu nicht den Netzstecker 
verwenden. 

 

ACHTUNG!

 Prüfen Sie vor jedem Einsatz der 

Maschine den korrekten Zustand des Steckers und 
des Kabels. Sollte deren Zustand nicht korrekt sein, 
lassen Sie sie durch einen Fachmann ersetzen. 

 Halten Sie das Kabel immer fern vom Arbeitsbereich 

der Maschine. 

 Die Maschine nur ausgeschaltet an den Netzstrom 

anschließen. 

 Die Maschine immer fest mit beiden Händen und bei 

sicherem Stand halten. 

 Tragen Sie beim Arbeiten mit der Maschine immer ein 

Schutzbrille und einen Gehörschutz. Andere 
Personenschutzvorrichtungen wie Staubschutzmaske, 
Handschuhe, Helm und Schürze sind je nach Bedarf 
zu benutzen. Ebenso wird das Tragen von 
rutschsicheren Sicherheitsschuhen empfohlen. Die 
Notwendigkeit zum Tragen einer Staubschutzmaske 
ergibt sich aus den giftigen Eigenschaften des Staubs 
des abgeschliffenen Materials selbst und der Farbe 
oder anderen Oberflächenbeschichtung des Materials. 
Im Zweifelsfall sollte immer die Schutzausrüstung 
getragen werden. 

 Vergewissern Sie sich, daß die Belüftungsöffnungen 

beim Arbeiten mit Stauberzeugung immer geöffnet 
sind. Muß der Staub entfernt werden, zuerst die 
Maschine abschalten. Keine metallischen 
Gegenstände verwenden, und darauf achten, daß die 
Elemente im Innern nicht beschädigt werden 

VOR DER BENUTZUNG DIESES WERKZEUGES 

Vergewissern Sie sich vor der Benutzung des 
Werkzeugs, daß die Netzspannung korrekt ist: Die 
Spannungsangabe auf dem Typenschild muß mit der 
Netzspannung übereinstimmen. 

INBETRIEBNAHME DES WERKZEUGS 

Den Netzstecker der Maschine bei abgeschalteter 
Maschine einstecken. 
Die Maschine wird eingeschaltet, indem man den 
Betriebsschalter auf die Position 1 ("ON") stellt. Zum 
Abschalten in die entgegengesetzte Richtung betätigen. 

Anschluß an der Maschine (Mod. 90004.0000) 

Den Werkzeugträger und die Mutter von der Welle der 
Maschine abnehmen, die 8 mm Klammer abnehmen 
und die 1/8’’ Klammer befestigen, den 1/8’’ Bohrer 
einsetzen, und die Mutter zur Befestigung des Bohrers 
anziehen. Das Zubehör durch Lösen der Schraube 

A

 am 

Futter anbringen und die Schraube 

A

 gut festziehen. 

Summary of Contents for RF30/750A

Page 1: ...ploi FRAISEUSE DÉCOUPEUSE INCLINABLE Istruzioni per l uso FRESATRICE TAGLIATRICE INCLINABILE Bedienungsanleitung OBERFRÄSER KANTENFRÄSMASCHINE Instruções de utilização FRESADORA RECORTADORA INCLINÁVEL Οδηγíες Λειтоυρүíας ΦΡEΖΑ ΠΤΥΣΣOΜΕΝΟΣ ΚOΦΤΗΣ Инструкция по эксплуатации ФАСОННО ОТРЕЗНОЙ ФРЕЗЕР С НАКЛОНЯЕМОЙ БАЗОЙ ...

Page 2: ......

Page 3: ...on When working with the machine always wear safety goggles and ear protection Other personal protection equipment such as dust masks gloves helmet and apron should be worn when necessary along with non slip safety footwear A dust mask is required when the dust from the material deburred such as paint or other coating is harmful If in doubt use safety equipment Make sure the vents are free when wo...

Page 4: ...ar protection The machine s noise and vibration levels measured in compliance with EN60745 1 usually reach Acoustic pressure 85 dB A Sound power level 98 dB A Use ear protection Vibration acceleration 2 5 m s2 WARNING The vibration level given in these instruc tions has been measured in accordance with a standar dized measurement procedure specified in EN60745 and can be used to compare devices Di...

Page 5: ...lamiento de protección utilizar rótulos adhesivos Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a cabo cualquier trabajo en la máquina Al parar la máquina debe hacerse siempre por medio del interruptor no desconectando la clavija ATENCIÓN Cada vez que vaya a utilizar la máquina controle el estado del enchufe y del cable Deje susti tuirlos por un especialista en el caso de que estén deteriorados In...

Page 6: ... de trabajo o bien cuando su longitud sea inferior a 10 mm Para ello debe acudir a un centro de asistencia autorizado para que efectúe el cambio Recomendamos que en cada segundo cam bio de escobillas entregue la máquina a uno de nues tros Servicios de Asistencia Técnica para una revisión de limpieza y engrase general Sólo se deben utilizar accesorios y piezas de repuesto Felisatti Piezas cuyo reca...

Page 7: ...a Cumple con todas las disposiciones pertinentes de las Directivas 2006 95 CE 2006 42 CE 2004 108 CE 2002 96 CE 2002 95 CE 2009 251 CE Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que los productos marca FELISATTI descritos en este manual RF30 750A están en conformidad con las normas o documentos normalizados siguientes EN60745 1 EN60745 2 3 EN55014 1 EN55014 2 EN61000 3 2 EN61000 3 3 13 Jordi Car...

Page 8: ...câble hors du rayon d action de la machine Brancher la machine sur le secteur seulement avec l interrupteur en position d arrêt Toujours tenir la machine fermement des deux mains et en maintenant une position stable Lors de l utilisation de la machine toujours porter des lunettes de protection et un casque antibruit D autres équipements de protection personnelle tels qu un masque anti poussière de...

Page 9: ...h nique qui effectuera une révision sous forme de net toyage et de graissage général Utiliser uniquement des accessoires et des pièces de rechange Felisatti Les pièces détachées hors acces soires doivent être remplacées dans un centre d assistance technique Felisatti GARANTIE Consulter les conditions générales de Garantie sur l imprimé joint à ces instructions MESURES DU NIVEAU DE BRUIT ET DE VIBR...

Page 10: ...6 CE 2002 95 CE 2009 251 CE Nous déclarons sous notre entière responsabilité que les produits de la marque FELISATTI décrits dans ce manuel RF30 750A sont conformes aux normes ou documents normalisés suivants EN60745 1 EN60745 2 3 EN55014 1 EN55014 2 EN61000 3 2 EN61000 3 3 13 Jordi Carbonell Dir Usine Santiago López Dir Marketing Tout droit de modifications techniques réservé 04 2013 ...

Page 11: ...cchina utensile Se sono deteriorati fateli sostituire presso un centro di assistenza tecnica autorizzato Tenere sempre il cavo di alimentazione lontano dal raggio d azione della macchina Collegare la macchina alla rete elettrica solo con l interruttore in OFF Sostenere saldamente la macchina con entrambe le mani e mantenendosi in posizione stabile Quando si lavora con la macchina è indispensabile ...

Page 12: ...pure quando la loro lunghezza è inferiore a 10 mm Per sostituirle rivolgersi a un centro di assistenza tecnica autorizzato Ogni due sostituzioni delle spazzole raccomandiamo di portare la macchina a uno dei nostri servizi di assistenza tecnica per una revisione comprendente la pulizia e la lubrificazione generale Usare solo accessori e ricambi originali Felisatti Per quanto riguarda i pezzi la cui...

Page 13: ... disposizioni pertinenti delle direttive 2006 95 CE 2006 42 CE 2004 108 CE 2002 96 CE 2002 95 CE 2009 251 CE Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che i prodotti FELISATTI descritti nel presente manuale RF30 750A sono conformi alle seguenti norme o documenti normalizzati EN60745 1 EN60745 2 3 EN55014 1 EN55014 2 EN61000 3 2 EN61000 3 3 13 Jordi Carbonell Direttore della fabbrica San...

Page 14: ...schaltet werden Dazu nicht den Netzstecker verwenden ACHTUNG Prüfen Sie vor jedem Einsatz der Maschine den korrekten Zustand des Steckers und des Kabels Sollte deren Zustand nicht korrekt sein lassen Sie sie durch einen Fachmann ersetzen Halten Sie das Kabel immer fern vom Arbeitsbereich der Maschine Die Maschine nur ausgeschaltet an den Netzstrom anschließen Die Maschine immer fest mit beiden Hän...

Page 15: ...t Öl oder Wasser in Kontakt kommt Die Belüftungsschlitze immer frei und sauber halten Reinigen Sie die Maschine nach der Arbeit mit trockener Druckluft Den Motor regelmäßig mit Druckluft abblasen Überprüfen Sie den korrekten Zustand des Netzkabels Sollte dieses beschädigt oder abgenutzt sein wenden Sie sich zur Durchführung des Austauschs an eine der Kundendienstwerkstätten Ersatz der Kohlebürsten...

Page 16: ...llt hat Jordi Carbonell Ctra de Sant Joan de les Abadesses s n 17500 RIPOLL Girona SPANIEN Produktname Oberfräser kantenfräsmaschine Handelsname Oberfräser kantenfräsmaschine Modell RF30 750A Typ Elektrowerkzeuge Seriennummer siehe Typenschild des Werkzeugs Erfüllt alle zugehörigen Bestimmungen der Richtlinien 2006 95 EG 2006 42 EG 2004 108 EG 2002 96 EG 2002 95 EG 2009 251 EG Wir erklären unter a...

Page 17: ...co oficial Mantenha sempre o cabo afastado do raio de acção da máquina Ligue a máquina à rede somente em posição desligada Para trabalhar com a máquina utilize sempre óculos de segurança e protectores auditivos Outros equi pamentos de protecção pessoal como máscara pro tectora de poeira luvas capacete e avental podem ser utilizados se for preciso igualmente é recomen dável utilizar calçado de segu...

Page 18: ...eças cujas peças sobres salentes não estão descritas nestas instruções de utilização devem ser substituídas num serviço de assistência técnica Felisatti GARANTIA Ver condições gerais de concessão de Garantia em brochura anexa a estas instruções VALORES DE RUÍDO E VIBRAÇÃO A ferramenta foi desenhada e construída para reduzir ao mínimo os ruídos mas apesar disto em especiais condições o nível de ruí...

Page 19: ...escritos neste manual RF30 750A estão em conformidade com as normas ou documentos normalizados seguintes EN60745 1 EN60745 2 3 EN55014 1 EN55014 2 EN61000 3 2 EN61000 3 3 13 Jordi Carbonell Dir Fábrica Santiago López Dir Marketing Reservado o direito de modificações técnicas 04 2013 ...

Page 20: ...επισυναπτόμενες σημάνσεις Πρέπει να αποσυνδέετε πάντοτε το μηχάνημα από την πρίζα πριν πραγματοποιήσετε οποιαδήποτε εργασία Η παύση της λειτουργίας του μηχανήματος πρέπει να γίνεται πάντα με τον διακόπτη και όχι τραβώντας το βύσμα ΠΡΟΣΟΧΗ Πριν από κάθε χρήση πρέπει να ελέγχετε το βύσμα και το καλώδιο Αν χρειάζονται αντικατάσταση πρέπει να γίνει από έναν ειδικό ιατηρείτε πάντα το καλώδιο μακριά από...

Page 21: ...ιακόπτη της λειτουργίας τους και πρέπει να αντικαθιστούνται μετά από 150 300 ώρες εργασίας ή όταν το μήκος τους γίνει μικρότερο από 10 mm Αυτή η διαδικασία πραγματοποιείται μόνο σε εξουσιοδοτημένο συνεργείο Συνιστάμε σε κάθε δεύτερη αλλαγή ψηκτρών σε δικό μας συνεργείο να πραγματοποιηθεί γενικός καθαρισμός και λίπανση της μηχανής Πάντα πρέπει να χρησιμοποιείται παρελκόμενα και ανταλλακτικά παραγωγ...

Page 22: ...eζα πτυσσoμενος κoφτης Μοντέλο RF30 750A Είδος ηλεκτρικό εργαλείο Αύξων αριθμός βλέπε ετικέτα του εργαλείου Πληροί όλες οι σχετικές διατάξεις των οδηγιών 2006 95 EC 2006 42 EC 2004 108 EC 2002 96 EC 2002 95 EC 2009 251 EC Με την παρούσα δηλώνουμε με αποκλειστική ευθύνη μας ότι τα επώνυμα προϊόντα FELISATTI που περιγράφονται σε αυτό το εγχειρίδιο RF30 750A συμμορφώνονται με τα ακόλουθα πρότυπα ή τυ...

Page 23: ...используйте наклейки Перед уходом за электроинструментом всегда отключайте питающий кабель от электросети Вынимайте кабель питания из розетки держась за штепсель ни в коем случае не тяните за кабель питания ВНИМАНИЕ Каждый раз перед использованием прибора убедитесь в исправности питающего кабеля и вилки В случае обнаружения каких либо неисправностей обращайтесь к специалистам Избегайте попадания к...

Page 24: ...ст с аналогичной квалификацией Осмотр винтов корпуса Регулярно проверяйте надежность крепления всех винтов При обнаружении ослабленного винта немедленно затяните его В противном случае Вы подвергаете себя риску получения травмы Уход за электродвигателем Необходимо особенно бережно относиться к электродвигателю избегать попадания воды или масла в его обмотки Вентиляционные отверстия электроинструме...

Page 25: ...SKOL POWER TOOLS S L Полный адрес изготовителя Crta de Sant Joan de les Abadesses s n 17500 RIPOLL Girona SPAIN ИСПАНИЯ Фамилия и адрес согласно требованиям ЕС составителя технического файла Jordi Carbonell и Santiago López Ctra de Sant Joan de les Abadesses s n 17500 RIPOLL Girona SPAIN ИСПАНИЯ Наименование изделия Фасонно отрезной фрезер с наклоняемой базой Торговое наименование изделия Фасонно ...

Page 26: ......

Reviews: