background image

25

TECHNISCHE DATEN

 

Die in diesem Handbuch enthaltenen Anweisungen 

und Sicherheitsvorschriften sind genau zu befolgen. Lesen 

Sie  diese  aufmerksam  und  zum  Zwecke  von  möglichen 

Überprüfungen  der  Bauteile  sollten  sie  stets  mitgeführt 

werden.

 

Durch  bestimmungsgemäße  Verwendung  und  Be-

achtung der entsprechenden Wartungshinweise, kann die 

Lebensdauer der Maschine wesentlich verlängert werden.

 

Dieses Werkzeug ist nur für den in dieser Anleitung 

beschriebenen  Gebrauch  vorgesehen.  Jeglicher  andere 

Gebrauch der Maschine ist untersagt!

ABBILDUNGEN

 

BESCHREIBUNG (Siehe entspr. Abbildungen)

A  Bohrfutterschlüssel (Abb. 2)

B  Umschalter «Bohren/Schlagbohren» (Abb. 1)

C  Schlüsselflächen der Bohrfutterachse (Abb. 1)

D  Maschinenhals (Abb. 2)

E  Netzkabel (Abb. 1)

F  Stellrad Drehzahlvorwahl (Abb. 1)

G  Gurthalteclip (Abb. 1)

H  Zusatzgriff (Abb. 1) 

I  Drehrichtungsumschalter (Abb. 1)

J  Ein-/Ausschalter (Abb. 1)

K  Feststelltaste für Ein-/Ausschalter (Abb. 1)

L  Zahnkranzbohrfutter (Abb. 2)

MITGELIEFERTES MASCHINENZUBEHÖR

-  Zusatzgriff 

-  Tiefenanschlag

-  Bohrfutterschlüssel

-  Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise

-  Garantiekarte

KURZBESCHREIBUNG

 

Das Elektrowerkzeug ist bestimmt zum Schlagbohren 

in Ziegel, Beton und Gestein, sowie zum Bohren in Holz, 

Metall, Keramik und Kunststoff. Geräte mit elektronischer 

Regelung und Rechts-/Linkslauf sind auch geeignet zum 

Schrauben und Gewindeschneiden.

 

Zusätzliche Merkmale der Bohrmaschine:

-  Mit  dem  Drehrichtungsumschalter 

I

  können  Sie 

die  Drehrichtung  des  Elektrowerkzeuges  ändern.  Bei 

gedrücktem  Ein-/Ausschalter 

J

  ist  dies  jedoch  nicht 

möglich.

-  Elektronische Steuerung der Spindeldrehzahl, 

stufenlos am Ein-/Ausschalter 

J

.

-  Die bei der Schalter eingebaute Regelung erlamb die 

dem Arbeitsmaterial geeignete Geschwindigkeit zu regeln.

-  Für  Dauerschaltung  kann  der  Ein-/Ausschalter  am 

Arretierknopf 

K

 festgestellt werden.

VOR DER INBETRIEBNAHME DIESER MASCHINE

 

ACHTUNG!

  Prüfen  Sie  vor  Beginn  der  Arbeiten 

z.  B.  mit  einem  Metalldetektor,  ob  sich  unter  den 

Oberflächen keine elektrischen Leitungen und Gas- oder 

Wasserleitungen befinden.

  Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung 

korrekt  ist:  die  auf  dem  Typenschild  angegebene 

Spannung  muss  der  Netzspannung  entsprechen.  Die 

Geräte mit 230 V können auch an eine Netzspannung mit 

220 V angeschlossen werden.

 

Zum  Einschalten  der  Maschine  betätigen  Sie  den 

Ein- /Ausschalter J und halten Sie diesen gedrückt. Sobald 

dieser Schalter losgelassen wird, schaltet die Maschine ab.

 

ACHTUNG!

  Vor  allen  Arbeiten  an  der  Maschine 

Stecker

aus der Steckdose ziehen.

 

1. Werkzeugwechsel

 

ACHTUNG! 

Ziehen  Sie  vor  allen  Arbeiten  am 

Elektrowerkzeug den Netzstecker aus der Steckdose.

 

ACHTUNG! 

Tragen  Sie  beim  Werkzeugwechsel 

Schutzhandschuhe. Das Bohrfutter kann sich bei längeren 

Arbeitsvorgängen stark erwärmen.

 

Öffnen Sie das Zahnkranzbohrfutter 

L

 durch Drehen, 

bis das Werkzeug eingesetzt werden kann. Setzen Sie das 

Werkzeug ein. Stecken Sie den Bohrfutterschlüssel 

A

 in 

die entsprechenden Bohrungen des Zahnkranzbohrfutters 

L

 und spannen Sie das Werkzeug gleichmäßig fest.

 

2. Netzanschluss

 

ACHTUNG!

 Nur an Einphasen-Wechselstrom und nur 

an die auf dem Leistungsschild angegebene Netzspannung 

anschließen.  Anschluss  ist  auch  an  Steckdosen  ohne 

Erdungsschutzkontakt  möglich,  da  das  Gerät  über  eine 

Schutzisolierung Klasse II nach Europanorm EN60745 

vorliegt.  Die  Funkentstörung  entspricht  der  Europanorm 

EN60745.

 

3. Gurthalteclip

 

Mit  dem  Gurthalteclip

 G

  können  Sie  das 

Elektrowerkzeug  z.  B.  an  einem  Gurt  einhängen.  Sie 

haben dann beide Hände frei und das Elektrowerkzeug ist 

jederzeit griffbereit.

 

4. Zusatzgriff

 ACHTUNG! 

Verwenden Sie Ihr Elektrowerkzeug nur 

mit dem Zusatzgriff 

H

.

-  Abschrauben des Zusatzhandgriffes 

H

 entgegen dem 

Schlagbohrmaschine

DI13/650E

Spannung

V~

230

Frequenz

Hz

50-60

Nennaufnahmeleistung

W

650

Leerlaufdrehzahl

min

-1

0-2800

Schlagzahl

min

-1

0-44800

Spindelgewinde

1/2’’x20 UNF

Bohrleistung in Stahl

mm

13

Bohrleistung in Holz

mm

30

Bohrfutterspannbereich

mm

1.5-13

Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003

kg

1.97

Summary of Contents for DI13/650E

Page 1: ...DI13 650E МАШИНА РУЧНАЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СВЕРЛИЛЬНАЯ УДАРНАЯ IMPACT DRILL TALADRADORA DE PERCUSIÓN PERCEUSE À PERCUSSION TRAPANO BATTENTE SCHLAGBOHRMASCHINE ...

Page 2: ...2 Fig 1 Fig 2 A L H G B I K J E F C ...

Page 3: ...clothing or jewellery Keep your hair clothing and gloves away from moving parts Loose clothes jewellery or long hair can be caught in moving parts g If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities ensure these are connected and properly used Use of these devices can reduce dust related hazards 4 Power tool use and care a Do not force the power tool Use the c...

Page 4: ...ective hearing protection is not worn Damages to health resulting from vibration emission if the power tool is being used over longer period of time or not adequately managed and properly maintained WARNING This power tool produces an electromagnetic field during operation This field may under somecircumstancesinterferewithactiveorpassivemedical implants To reduce the risk of serious or fatal inju...

Page 5: ...rick concrete and stone as well as for drilling in wood metal and plastic Machines with electronic control and right left rotation are also suitable for screwdriving and thread cutting Any other use not mentioned is not allowed Additional drill characteristics The rotational direction switch I is used to reverse the rotational direction of the machine However this is not possible with the On Off s...

Page 6: ... press it until the lengthways play is taken up then switch on and work exerting light pressure e g 30N Note Exerting greater pressure does not increase the machine s effectiveness Take the drill out of the hole from time to time to remove dust 2 Screwdriving NOISE AND VIBRATION This tool has been designed and made to reduce noise to a minimum However in spite of this in certain circumstances the ...

Page 7: ...et WARRANTY See general warranty conditions printed on the attached sheet DISPOSAL WARNING Do not dispose of electric tools in the household waste In accordance with European Directive 2002 96 EC relating to old electrical and electronic appliances and its translation into national law used electric tools must be collected separately and recycled in an ecologically desirable way ...

Page 8: ...ad o protectores del oído reduce la posibilidad de sufrir lesiones personales c Evitarlapuestaenmarchaaccidental Comprobar que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectar la herramienta a la línea eléctrica Transportar las herramientas eléctricas con el dedo en el interruptor o enchufarlas con el interruptor en posición de encendido puede provocar accidentes d Retirar toda llav...

Page 9: ...ca No utilice la herramienta eléctrica si el cable está dañado No toque un cable dañado y desconecte el enchufe de la red si el cable se daña durante el trabajo Un cable dañado comporta un mayor riesgo de electrocución Información de seguridad adicional Compruebequelatensióndelafuentedealimentación sea la misma que la indicada en la placa de características La herramienta dispone de un cable de do...

Page 10: ...roscas Características adicionales del taladro Con el selector I puede invertirse el sentido de giro actual de la herramienta eléctrica Esto no es posible sin embargo con el interruptor de conexión desconexión J accionado Control electrónico de velocidad del eje de forma continua sin escalones por la presión ejercida con el dedo sobre el interruptor J La regulación incorporada en el interruptor pe...

Page 11: ...voluciones La rueda preselectora de revoluciones F le permite seleccionar el nº de revoluciones incluso durante la operación del aparato El nº de revoluciones precisado depende del material y condiciones de trabajo siendo conveniente determinarlo probando 5 Ajuste del modo de operación Taladrar y atornillar Gire el selector B hacia la posición con el símbolo Taladrar Taladrar con percusión Colocar...

Page 12: ...ción de la máquina deben estar despejadas en todo momento Comprobar que el cable de toma de corriente esté en buen estado y en caso contrario acudir a un centro de asistencia técnica para que lo sustituya Sólo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos FELISATTI Piezas cuyo recambio no está descrito en estas instrucciones de uso deben sustituirse en un centro de asistencia técnica FELISATT...

Page 13: ...ubir des lésions personnelles c Eviter les mises en marche accidentelles S assurer que l interrupteur est en position Off avant de le raccorder au réseau électrique Transporter les outils électriques avec le doigt sur l interrupteur ou les raccorder au réseau avec l interrupteur en position On peut provoquer des accidents d Enlever toute clé de réglage avant d allumer l outil électrique Une clé la...

Page 14: ...pas toucher à un câble endommagé et retirer la fiche du câble d alimentation de la prise du courant au cas où le câble serait endommagé lors du travail Un câble endommagé augmente le risque d un choc électrique Informations supplémentaires sur la sécurité Assurez vous que la tension de la source d alimentation est bien la même que celle indiquée sur la plaque signalétique L outil dispose d un câbl...

Page 15: ...ion I le sens de rotation de l outil électroportatif peut être inversé Ceci n est cependant pas possible quand l interrupteur Marche Arrêt J est appuyé Contrôle électronique de vitesse de l axe de manière continue sans échelonnements grâce à la pression exercée avec le doigt sur l interrupteur J Le réglage incorporé au déclic de l interrupteur permet de graduer la vitesse appropriée pour le matéri...

Page 16: ...électionner la vitesse de rotation nécessaire même durant l utilisation de l appareil La vitesse de rotation dépend du matériau à travailler et des conditions de travail et peut être déterminée par des essais pratiques 5 Réglage du mode de fonctionnement Visser et percer Positionnez le commutateur B sur le symbole Perçage Perçage à percussion Positionnez le commutateur B sur le symbole Perçage à p...

Page 17: ...t toujours être dégagées et propres Vérifier que le câble et la prise de courant soient en bon état Dans le cas contraire les faire remplacer dans un centre d assistance agréé N utiliser que des accessoires et des pièces de rechange FELISATTI Les pièces détachées hors accessoires doivent être remplacées dans un centre d assistance technique FELISATTI Consultez l imprimé Garantie Adresses de Centre...

Page 18: ...e con l interruttore in posizione di accensione può provocare incidenti d Rimuovere qualsiasi chiave di regolazione prima di accendere l utensile elettrico Una chiave lasciata attaccata a una parte rotante dell utensile elettrico può provocare lesioni personali e Nonsbilanciarsi Manteneresemprelaposizione e l equilibrio appropriati Questo permette di controllare meglio l utensile elettrico in situ...

Page 19: ...iati aumentano il rischio di una scossa di corrente elettrica Informazioni di sicurezza supplementari Verificare che la tensione della fonte di alimentazione sia la stessa di quella indicata nella targa delle caratteristiche tecniche L apparecchio dispone di un cavo a due conduttori e di una spina Disinserire la spina dalla presa di corrente prima di realizzare qualsiasi regolazione o riparazione ...

Page 20: ...tature Caratteristiche aggiuntive del trapano Con il commutatore del senso di rotazione I è possibile modificare il senso di rotazione dell elettroutensile Comunque ciò non è possibile quando l interruttore di avvio arresto J è premuto Controllo elettronico della velocità dell asse in modo contínuo senza interruzioni per la pressione esercitata con il dito sopra l interruttore J Il regolatore inco...

Page 21: ...ro di giri H è possibile preselezionare la richiesta velocità anche durante la fase di funzionamento La velocità richiesta dipende dal tipo di materiale in lavorazione e dalle specifiche condizioni operative e può essere dunque determinata a seconda del caso eseguendo delle prove pratiche 5 Regolazione del modo operativo Foratura ed avvitatura Mettere il selettore B sul simbolo Foratura Foratura b...

Page 22: ...re che il cavo di alimentazione sia in buone condizioni in caso contrario farlo sostituire presso un centro di assistenza tecnica autorizzato Usare solo accessori e ricambi originali FELISATTI Per quanto riguarda i pezzi la cui sostituzione non è descritta in queste istruzioni per l uso farli sostituire presso un centro di assistenza tecnica autorizzato FELISATTI vedere il foglietto Garanzia Indir...

Page 23: ...meiden Sich vergewissern daß der Schalter auf AUS steht bevor er an das Stromnetz angeschlossen wird Das Tragen der Elektrowerkzeuge mit dem Finger am Schalter oder das Verbinden derselben mit dem Stromnetz in eingeschalteter Stellung kann zu Unfällen führen d Einstellschlüssel vor Einschalten des Elektrowerkzeugs entfernen Sollte ein Schlüssel an einem Drehteil des Elektrowerkzeugs verbleiben so ...

Page 24: ...t wird Beschädigte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages Zusätzliche Sicherheitsangaben Überprüfen Sie ob die Netzspannung der auf dem Typenschild des Ladegerätes angegebenen Span nung entspricht Das Werkzeug ist mit einem 2 adrigen Kabel mit Anschlussstecker versehen Ziehen Sie vor jeglichen Einstell oder Reparaturarbeiten stets den Netzstecker Restrisiken AuchwenndasElektrowerkzeu...

Page 25: ...inn der Arbeiten z B mit einem Metalldetektor ob sich unter den Oberflächen keine elektrischen Leitungen und Gas oder Wasserleitungen befinden Vergewissern Sie sich dass die Netzspannung korrekt ist die auf dem Typenschild angegebene Spannung muss der Netzspannung entsprechen Die Geräte mit 230 V können auch an eine Netzspannung mit 220 V angeschlossen werden Zum Einschalten der Maschine betätigen...

Page 26: ...struiert und gebaut Unter besonderen Bedingungen jedoch kann das maximale Ge räuschniveau imArbeitsbereich 85 dBAüberschreiten In diesem Fall muss sich der Benutzer durch einen Gehörschutz schützen Die Schall und Vibrationsniveaus des Geräts bei einer Messung gemäß der Norm EN60745 liegen normalerweise bei Schalldruckpegel 85 67 dB A Schallleistungspegel 96 67 dB A Unsicherheit K 3 dB A Schwingung...

Page 27: ...dendienstcenter von FELISATTI ersetzt werden Siehe Blatt Garantie Anschriften der Kundendienstcenter GARANTIE Siehe allgemeine Garantiebedingungen die dieser Betriebsanleitung als Anlage beigefügt werden ENTSORGUNG Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll Gemäß Europäischer Richtlinie 2002 96 EG über Elektro und Elektronik Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Ele...

Page 28: ...оз духе Применение удлинителя предназначенного для использования на открытом воздухе уменьшает риск поражения электрическим током f Если нельзя избежать эксплуатации элек трической машины во влажных условиях исполь зуйте источник питания снабженный устройством защитного отключения УЗО Использование УЗО уменьшает риск поражения электрическим током 3 ЛИЧНАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ а Будьте бдительны следите за...

Page 29: ...ба При заклинивании рабочего инструмента немед ленно выключайте электроинструмент Будьте готовы к высоким реакционным моментам которые ведут к обратному удару Рабочий инструмент заедает при перегрузке электроинструмента или при перекашивании обрабатываемой детали Держите крепко электроинструмент в руках При завинчивании и отвинчивании винтов шурупов могут кратковременно возникать высокие обратные ...

Page 30: ...едующим стандартам ГОСТ Р МЭК 60745 1 2005 ГОСТ Р МЭК 60745 2 1 2006 ГОСТ 17770 86 ГОСТ 12 2 030 2000 ГОСТ Р 51318 14 1 2006 ГОСТ Р 51318 14 2 2006 ГОСТ Р 51317 3 2 2006 ГОСТ Р 51317 3 3 2008 Сертификат соответствия TC RU C ES ME77 B 00211 выдан 20 12 2012 на срок до 20 12 2017 органом по сертификации ООО ЭЛМАШ 141400 Мо сковская область г Химки ул Ленинградская 29 Производительоставляетзасобойпра...

Page 31: ...лов керамики и синтетических материалов Электроин струменты с электронным регулированием и правым левым направлениями вращения пригодны также для завинчивания винтов и нарезания резьбы Дополнительные функции дрели Изменение направления вращения производится с помощью переключателя I Вследствие использо вания механизма блокировки переключение рычага возможно только в том случае если выключатель J н...

Page 32: ...винчивания гаек отжать пере ключатель направления вращения I направо до упора 2 Включение выключение Для включения электроинструмента нажать на вы ключатель J и держать его в нажатом состоянии Для фиксирования выключателя J во включенном положе нии нажмите кнопку фиксирования K Для выключения электроинструмента отпустите выключатель J или если он был зафиксирован кнопкой фиксирования K нажмите и о...

Page 33: ...плением типа Y его замену если потребуется в целях безопасности должен осуществить изготови тель или персонал уполномоченных ремонтных мас терских При хранении дрель не должна подвергаться воздействию влаги и химически активной в отношении материалов среды Храните дрель в месте недоступ ном для детей при положительной температуре окру жающей среды но не выше 40 С и относительной влажности воздуха ...

Page 34: ...34 ...

Page 35: ...35 ...

Page 36: ...Interskol Power Tools S L Carretera de Sant Joan de les Abadesses s n17500 RIPOLL Girona SPAIN Tel 34972700200 Fax 34972700554 e mail felisatti interskol es ...

Reviews: