67
pt
Valores de vibração e emissão de ruído
Os valores de vibração e emissão de ruído fornecidos
nestas instruções foram medidos de acordo com um
método de medição padronizado em EN 62841 e
podem ser usados?para comparar uma ferramenta elé-
trica com outra. Eles também são adequados para uma
avaliação preliminar de vibração e exposição ao ruído.
Os valores especificados de vibração e emissão de
ruído representam as principais aplicações da fer-
ramenta elétrica.
No entanto, se a ferramenta elétrica for usada para
outras aplicações, com diferentes ferramentas de traba-
lho ou em caso de manutenção insuficiente, os valores
totais de vibração e os valores de emissão de ruído
podem diferir. Isso pode aumentar significativamente a
exposição a vibração e ruído durante todo o período de
trabalho.
Para uma avaliação precisa da exposição a vibração e
ruído, também devem ser levados em consideração os
momentos em que o aparelho está desligado ou em
funcionamento, mas não em uso. Isso pode reduzir sig-
nificativamente a exposição a vibração e ruído durante
todo o período de trabalho.
Estabeleça medidas de segurança adicionais para
proteger o operador dos efeitos de vibração e ruí-
do, tais como: Manutenção de ferramentas elétri-
cas e ferramentas de trabalho, manter as mãos
aquecidas, organização dos processos de trabalho.
Instruções de serviço.
Como refrigerante só deve ser utilizada uma emulsão
lubro-refrigerante
(óleo em água)
.
Observar as indicações do fabricante a respeito do
líquido refrigerante.
Assegure-se de que a superfície onde irá colocar o pé
do magneto seja plana, limpa e livre de gelo. Remova
verniz, camadas de argamassa e outros materiais. Evite
uma fenda entre o pé magnético e a superfície de insta-
lação. A fenda reduz a força de aderência magnética.
Esta máquina não deve ser usadas sobre superfícies
quentes, pois poderia ocorrer uma redução perma-
nente da força de retenção magnética.
Sempre utilize um pé magnético para trabalhar e
observe que a força magnética seja suficiente.
Para trabalhos em materiais não magnetisáveis, é neces-
sário utilizar dispositivos de fixação FEIN adquiríveis
como acessórios, como p. ex. placa a vácuo ou disposi-
tivo para perfurar tubos. Para tal, devem ser observados
os respectivos manuais de instruções.
Para trabalhos em materiais de aço com uma espessura
inferior a 12 mm, é necessário reforçar a peça a ser tra-
balhada com uma placa de aço adicional, para assegurar
a força magnética de retenção.
O motor não começa a funcionar se o pé magnético
estiver com defeito.
Em caso de sobrecarga o motor desligar-se-á automati-
camente e deve ser ligado novamente.
Só deve ser utilizada a força de avanço necessária. For-
ças de avanço altas demais podem levar à ruptura da fer-
ramenta de trabalho e à perda da força de retenção
magnética.
Se a alimentação de corrente elétrica for interrompida
com o motor em funcionamento, a comutação de pro-
teção evitará um rearranque automático do motor.
Ligarnovamente o motor.
Não parar o motor de perfuração durante a perfuração.
Só puxar a caroteadora do orifício com o motor ligado.
Parar o motor de perfuração e girar a caroteadora no
sentido contrário dos ponteiros do relógio cuidadosa-
mente para fora, se a caroteadora emperrar no material.
Remover as aparas e o núcleo de material após cada
processo de trabalho.
Não se deve tocar nas aparas com as mãos des-
protegidas. Sempre deve ser usado um disposi-
tivo para remoção de aparas
(*** 6 42 01 001 00 0).
Perigo de queimaduras! A superfície dos ímans
pode atingir altas temperaturas. Não tocar nos
ímans diretamente com as mãos nuas.
Não danificar os gumes ao substituir a broca.
Ao casquilhar materiais com camadas, deverá remover
o núcleo e as aparas após cada camada.
Não use a caroteadora com um sistema de refrigeração
defeituoso. Antes de
cada operação
, verifique se há
vazamentos e se há rachaduras na mangueira ou no
recipiente de refrigerante. Evite que entrem líquidos
nas partes elétricas.
A caroteadora está equipada com uma proteção contra
sobrecarga. A caroteadora desligar-se-á se o motor
estiver sobrecarregado.
Interruptor de proteção individual (*) PRCD
(veja página 11)
O interruptor de proteção individual PRCD foi espe-
cialmente desenvolvido para sua proteção. Não use o
interruptor de proteção individual para ligar e desligar
o produto.
Se o interruptor de proteção individual estiver danifi-
cado, por ex. devido ao contacto com a água, pare de
usá-lo.
O interruptor de proteção individual é indispensável e
serve para proteger o operador contra choques elétri-
cos. Numa operação sem erros, o display no interrup-
tor de proteção individual está ativo.
Antes do início do trabalho, se deve verificar a funcio-
nalidade do interruptor de proteção pessoal:
1. A ficha do interruptor de proteção pessoal deve ser
conectada à tomada de rede.
2. Prima o botão RESET. A indicação do interruptor de
proteção individual está ativa.
3. Puxe a ficha da tomada. A indicação do interruptor
de proteção individual torna-se inativa.
4. Repetir os passos 1 e 2.
5. Prima o botão TEST. A indicação do interruptor de
proteção individual torna-se inativa. Se a indicação per-
manecer ativa, o produto não deverá ser colocado em
funcionamento. Neste caso, entre em contacto com o
serviço de assistência da FEIN em www.fein.com.
6. Prima o botão RESET. Se a indicação estiver ativa, o
produto poderá estar ligado.
O interruptor de proteção pessoal não deve ser usado
para ligar e desligar a ferramenta elétrica.
Summary of Contents for KBE 36 MAGSPEED
Page 3: ...3 6 8 4 6 11 20 5 11 12 12 17 13 7 4 8 10 9 15 14 18 19 13 6 9...
Page 4: ...4 4 1 2 3...
Page 5: ...5 Click 4 5 max 570 ml 6 6 2 1 3...
Page 6: ...6 4 3 2 1 KBE 36 5 mm...
Page 7: ...7 1 5 5 3 2 2 4 5 mm 4 4 1 1 5 mm KBE 36 2 3...
Page 8: ...8 KBE 36 QW 3 5 4 1 4 2 3 2 1...
Page 9: ...9 KBE 36 QW 3 2 1 4...
Page 10: ...10 2 1 2 1 32119107016 32119107016 M8 M8...
Page 11: ...11...
Page 12: ...12 4 x 0 1 mm 12 mm 12 mm...
Page 13: ...13 1 2...
Page 14: ...14...
Page 15: ...15 4 3 5 mm 2 1...
Page 16: ...16 7 8 5 mm 5 6...
Page 17: ...17...
Page 18: ...18 2 5 mm 1 6 29 07 015 00 8...
Page 19: ...19 2 5 mm 2 4 3 5 6 29 07 015 00 8...
Page 20: ...20 5 mm 5 mm 100 mm KBE 36...
Page 70: ...70 el el...
Page 71: ...71 el 10 PRCD PRCD PRCD Ax Zx RESET TEST P1 W P2 W n0 min min 1 rpm r min in inch U V f Hz...
Page 73: ...73 el...
Page 74: ...74 el CFK PRCD PRCD 75 EN 62841 FEIN 12 mm...
Page 75: ...75 el 6 42 01 001 00 0 PRCD 11 PRCD 1 2 RESET 3 4 1 2 5 TEST FEIN www fein com 6 RESET 12 mm...
Page 76: ...76 el Service 18 19 2 2 2 LED LED FEIN Service FEIN...