Fein FMT 250QSL Manual Download Page 25

25

it

Per la Vostra sicurezza.

Leggere tutte le avvertenze di 
pericolo e le istruzioni operative.

 

In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e 
delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di 
scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi.

Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni 
operative per ogni esigenza futura.

Non utilizzare il presente elettroutensile prima di 
aver letto e compreso accuratamente e completa-
mente queste istruzioni per l’uso e le «Indicazioni 

generali di sicurezza» allegate (numero di documenta-
zione 3 41 30 054 06 1). Conservare la documentazione 
indicata per un eventuale uso futuro ed allegarla in caso 
di inoltro oppure di vendita dell’elettroutensile.
Attenersi anche alle norme nazionali in vigore concer-
nenti la sicurezza sul lavoro.

Utilizzo previsto per l’elettroutensile:

utensile a oscillazione da utilizzarsi manualmente per la 
levigatura di superfici piccole, angoli e spigoli, per il taglio 
di lamiere sottili, parti di legno e di plastica, per la raschia-
tura, lucidatura, raspatura, taglio e troncatura con inserti 
ed accessori consigliati dalla FEIN senza l’impiego di acqua 
in ambiente protetto dagli agenti atmosferici.

Norme speciali di sicurezza.

Tenere l’apparecchio sull’impugnatura isolante qualora 
si svolgano lavori durante i quali si potrebbe venire a con-
tatto con cavi elettrici nascosti oppure con il proprio cavo 
di alimentazione. 

Il contatto con un cavo sotto tensione 

può mettere sotto tensione anche parti metalliche 
dell’apparecchio, causando una scossa elettrica.

Utilizzare appositi dispositivi di bloccaggio oppure un 
altro metodo pratico per assicurare e supportare il pezzo 
in lavorazione su una base stabile. 

Se il pezzo in lavora-

zione viene tenuto solo con la mano oppure contro il 
corpo, lo stesso si trova in una posizione instabile com-
portando eventualmente la perdita del controllo.

Non utilizzare nessun tipo di accessorio che non sia stato 
appositamente sviluppato oppure esplicitamente appro-
vato dalla casa costruttrice dell’elettroutensile. 

Un fun-

zionamento sicuro non è assicurato dal semplice fatto che 
le misure di un accessorio combacino con il Vostro elet-
troutensile.

Afferrare l’elettroutensile in modo così sicuro che il 
corpo, in modo particolare lavorando con inserti orientati 
nel settore di presa come lame di taglio oppure utensili di 

taglio, non venga mai a contatto con l’inserto. 

Il contatto 

di taglienti o bordi affilati può causare lesioni.

Indossare abbigliamento di protezione. A seconda 
dell’applicazione in corso utilizzare una visiera completa, 
maschera di protezione per gli occhi oppure occhiali di 
sicurezza. Per quanto necessario, portare maschere per 
polveri, protezione acustica, guanti di protezione oppure 
un grembiule speciale in grado di proteggervi da piccole-
particelle di levigatura o di materiale. 

Gli occhi dovreb-

bero essere protetti da corpi estranei espulsi in aria nel 
corso di diverse applicazioni. La maschera antipolvere e la 
maschera respiratoria devono essere in grado di filtrare la 
polvere provocata durante l’applicazione. Esponendosi 
per lungo tempo ad un rumore troppo forte vi è il peri-
colo di perdere l’udito.

Non dirigere mai l’elettroutensile verso sé stessi, altre 
persone o animali. 

Esiste il pericolo di lesioni dovute a 

accessori taglienti o bollenti.

È vietato applicare targhette e marchi sull’elettroutensile 
avvitandoli oppure fissandoli tramite rivetti. 

In caso di 

danno dell’isolamento viene a mancare ogni protezione 
contro scosse elettriche. Utilizzare targhette autoadesive.

Pulire regolarmente le fessure di ventilazione dell’elet-
troutensile con attrezzi non metallici. 

La ventola del 

motore attira polvere nella carcassa. Questo può causare, 
in caso di accumulo eccessivo di polvere metallica, peri-
coli elettrici.

Prima della messa in funzione controllare il cavo di colle-
gamento alla rete e la spina di rete in caso di danneggia-
menti.

Raccomandazione: Far funzionare sempre l’elettrouten-
sile tramite un interruttore di sicurezza per correnti di 
guasto (RCD) con valutazione corrente di guasto di 30 mA 
oppure inferiore.

Modo di procedere con polveri pericolose

Nelle procedure operative di asporto materiale con il 
presente utensile si formano polveri che possono essere 
pericolose.
Il contatto oppure l’inalazione di alcune polveri p. es. di 
amianto e materiali contenenti amianto, vernici conte-
nenti piombo, metallo, alcuni tipi di legno, minerali, par-
ticelle di silicato di materiali contenenti minerali, solventi 
per vernici, sostanze protettive per legno, vernice antive-
getativa per imbarcazioni possono causare reazioni aller-
giche e/o malattie delle vie respiratorie, cancro, danni 
riproduttivi alle persone. Il rischio dovuto all’inalazione di 

kg

kg 

Peso conforme alla EPTA-Procedure 01

L

pA

dB

dB

Livello di pressione acustica

L

wA

dB

dB

Livello di potenza acustica

L

pCpeak

dB

dB

Livello di pressione acustica picco

K...

Non determinato

m/s

2

m/s

2

Valore di emissione delle vibrazioni secondo 
EN 60745 (somma vettori delle tre direzioni)

m, s, kg, A, mm, V, 
W, Hz, N, °C, dB, 
min, m/s

2

m, s, kg, A, mm, V, 
W, Hz, N, °C, dB, 
min, m/s

2

Unità di base ed unità derivanti dal sistema unità 
internazionale 

SI

.

Simbolo

Unità internazionale

Unità nazionale

Descrizione

OBJ_BUCH-0000000243-001.book  Page 25  Monday, December 14, 2015  1:12 PM

Summary of Contents for FMT 250QSL

Page 1: ...A2 2011 EN 55014 2 1997 Cor 1997 A1 2001 A2 2008 EN 61000 3 2 2014 EN 61000 3 3 2013 EN 50581 2012 2011 65 EU 2006 42 EG 2004 108 EG 2016 04 19 2014 30 EU 2016 04 20 FEIN Service C E Fein GmbH Hans Fe...

Page 2: ...3 3 LwA dB 85 85 KwA dB 3 3 LpCpeak dB 96 96 KpCpeak dB 3 3 3 de 12 pt 36 tr 57 sl 81 et 105 th 126 en 16 el 40 hu 61 sr 85 lt 108 ja 130 fr 20 da 44 cs 65 hr 89 lv 112 hi 134 it 24 no 47 sk 69 ru 93...

Page 3: ...3 10 10 4 5 6 7 8 9 6 11 11 OBJ_BUCH 0000000243 001 book Page 3 Monday December 14 2015 1 12 PM...

Page 4: ...4 3 4 4 4 5 5 5 1 2 FMT250SL OBJ_BUCH 0000000243 001 book Page 4 Monday December 14 2015 1 12 PM...

Page 5: ...5 2 3 1 3 0 30 60 90 90 60 30 FMT250QSL 180 4 2 1 OBJ_BUCH 0000000243 001 book Page 5 Monday December 14 2015 1 12 PM...

Page 6: ...6 180 4 2 3 1 4 1 FMT250SL 2 3 FMT250QSL OBJ_BUCH 0000000243 001 book Page 6 Monday December 14 2015 1 12 PM...

Page 7: ...7 FMT250QSL FMT250SL 1 2 3 1 2 3 OBJ_BUCH 0000000243 001 book Page 7 Monday December 14 2015 1 12 PM...

Page 8: ...8 FMT250QSL 1 2 3 OBJ_BUCH 0000000243 001 book Page 8 Monday December 14 2015 1 12 PM...

Page 9: ...9 OBJ_BUCH 0000000243 001 book Page 9 Monday December 14 2015 1 12 PM...

Page 10: ...10 1 2 3 4 5 6 OBJ_BUCH 0000000243 001 book Page 10 Monday December 14 2015 1 12 PM...

Page 11: ...11 FMT250SL OBJ_BUCH 0000000243 001 book Page 11 Monday December 14 2015 1 12 PM...

Page 12: ...tz benutzen Beim Arbeiten Handschutz benutzen Griffbereich Die Hinweise im nebenstehenden Text beachten Best tigt die Konformit t des Elektrowerkzeugs mit den Richtlinien der Europ ischen Gemeinschaft...

Page 13: ...nd Materialpartikel von Ihnen fernh lt Die Augen sollen vor herumfliegenden Fremdk rpern gesch tzt werden die bei verschiedenen Anwendungen entstehen Staub oder Atemschutzmaske m ssen den bei der Anwe...

Page 14: ...alls besteht Quetschgefahr f r die Finger Betreiben Sie das Elektrowerkzeug nicht mit ge ff neten Spannbacken ohne Einsatzwerkzeug Dies k nnte Sch den am Elektrowerkzeug verursachen Wenn die Spannback...

Page 15: ...eistet FEIN Garantie entsprechend der FEIN Hersteller Garantieerkl rung Im Lieferumfang Ihres Elektrowerkzeugs kann auch nur ein Teil des in dieser Betriebsanleitung beschriebenen oder abgebildeten Zu...

Page 16: ...otection during operation Use a dust mask during operation Use protective gloves during operation Gripping surface Observe the information in the adjacent text Confirms the conformity of the power too...

Page 17: ...e capable of stopping flying debris generated by various operations The dust mask or respirator must be capable of filtrating particles generated by your opera tion Prolonged exposure to high intensit...

Page 18: ...area of the clamping jaws Otherwise there is danger of crushes or contusions to the fingers Do not operate the power tool with with open clamp ing jaws and without an application tool This could damag...

Page 19: ...lso provides a guarantee in accordance with the FEIN manufacturer s warranty declaration The delivery scope of your power tool may include only a part of the accessories described or shown in this Ins...

Page 20: ...ion acoustique Lors des travaux porter une protection anti poussi re Lors des travaux utiliser un prot ge main Poign e Suivre les indications donn es dans le texte ci contre Confirme la conformit de l...

Page 21: ...individuelle En fonc tion de l application utiliser un cran facial des lunettes de s curit ou des verres de s curit Le cas ch ant uti liser un masque antipoussi res des protections auditi ves des gan...

Page 22: ...guidez l outil lectroportatif contre la pi ce tra vailler que lorsque l appareil est en marche Il est possible d orienter l outil de travail par pas de 30 et de le fixer dans la position de travail la...

Page 23: ...cessaire vous pouvez vous m me remplacer les l ments suivants Vis de serrage FMT250SL accessoires Garantie La garantie du produit est valide conform ment la r gle mentation l gale en vigueur dans le...

Page 24: ...utilizzare la protezione polvere Durante la fase operativa utilizzare la protezione per le mani Settore di presa Attenersi alle indicazioni contenute nel testo accanto Conferma la conformit dell elett...

Page 25: ...in corso utilizzare una visiera completa maschera di protezione per gli occhi oppure occhiali di sicurezza Per quanto necessario portare maschere per polveri protezione acustica guanti di protezione o...

Page 26: ...rso il pezzo in lavorazione L accessorio pu essere regolato a scatti di 30 e pu essere fissato nella posizione di lavoro pi adatta all uti lizzo Cambio degli utensili FMT250SL vedi pagina 4 Avvitare l...

Page 27: ...raggio fino all arresto In caso di necessit possibile sostituire da soli le seguenti parti Vite di serraggio FMT250SL utensili Responsabilit per vizi e garanzia La prestazione di garanzia sul prodotto...

Page 28: ...escherming Gebruik tijdens de werkzaamheden een stofbescherming Gebruik tijdens de werkzaamheden een handbescherming Greepoppervlak Neem de vermelde aanwijzingen in acht Bevestigt de conformiteit van...

Page 29: ...snijwonden leiden Draag persoonlijke beschermende uitrusting Gebruik afhankelijk van de toepassing een volledige gezichtsbe scherming oogbescherming of veiligheidsbril Draag voor zover van toepassing...

Page 30: ...t inzetgereedschap kan in stappen van 30 graden worden verplaatst en kan in de gunstigste werkstand worden bevestigd Inzetgereedschap wisselen FMT250SL zie pagina 4 Draai de spanschroef in tot deze ni...

Page 31: ...tot deze niet meer verder kan De volgende delen kunt u indien nodig zelf vervangen Spanschroef FMT250SL inzetgereedschappen Wettelijke garantie en fabrieksgarantie De wettelijke garantie op het produc...

Reviews: