background image

PL

 

Poduszka „Aua” z kompresem chłodzącym / rozgrzewającym

Instrukcja użytkowania

Prosimy o uważne przeczytanie poniższej instrukcji przed pierwszym użyciem i zachowanie jej do 

wykorzystania w przyszłości.

Zastosowanie jako okład chłodzący

Działanie zmniejszające obrzęki i łagodzące ból
-  przy ostrych zapaleniach stawów i mięśni

-  przy tępych urazach, zwichnięciach, obrzmieniach i krwiakach

-  przy ukąszeniach owadów

-  przy bólach zębów

Kompres wyjąć z pluszowego pokrowca i włożyć na około 2 godziny do zamrażalnika lub lodówki (do 

–18 °C) – po czym jest on gotowy do natychmiastowego zastosowania. Przed nałożeniem kompresu 

ponownie włożyć go do pluszowego pokrowca (lub owinąć cienką chustką).

Zastosowanie jako okład rozgrzewający

Działanie odprężające i pobudzające krążenie krwi
-  przy bólach brzucha

-  przy napięciach mięśni

-  przy bólach mięśni po wysiłku

-  przy bólach pleców

Kompres wyjąć z pluszowego pokrowca i podgrzewać przez około 2 minuty w gorącej (niegotującej się) 

wodzie (do 80 °C) lub w mikrofalówce przez około 45 sekund ustawionej na najwyżej 280 wat – po czym 

jest on gotowy do natychmiastowego zastosowania. Przy podgrzewaniu kompresu nie należy 

pozostawiać go bez nadzoru i przed nałożeniem należy sprawdzić jego temperaturę na górnej 

powierzchni dłoni. Przed nałożeniem kompresu ponownie włożyć go do pluszowego pokrowca (lub 

owinąć cienką chustką).

Prosimy o zwrócenie uwagi:

Kompres żelowy jest przeznaczony wyłącznie do użytku zewnętrznego!

-  Kompresu nie należy stosować przy ostrych schorzeniach układu krążenia, zaburzeniach dopływu

  krwi tętniczej, chorobie Raynauda, przy nadmiernej lub obniżonej wrażliwości na zmiany

  temperatury (np. przy cukrzycy). W razie wątpliwości należy zasięgnąć rady lekarza lub farmaceuty.

-  Przy stosowaniu kompresu zawsze należy go włożyć do pluszowego pokrowca lub owinąć chustką.  

  Należy unikać bezpośredniego kontaktu ze skórą.

-  Przed podgrzaniem kompresu w mikrofalówce bezwarunkowo należy się upewnić, czy w instrukcji

  obsługi producenta nie wykluczono podgrzewania kompresu żelowego. Podgrzewanie kompresu do

  zbyt wysokiej temperatury może spowodować jego uszkodzenie. Niebezpieczeństwo oparzenia!

-  Kompres zawiera nieszkodliwy dla środowiska i bezpieczny żel na bazie wody. Prosimy o zwrócenie

  uwagi, aby wszystkie brzegi kompresu pozostały nieuszkodzone i żel nie wydostawał się na zewnątrz.

  W przypadku niechcącego zażycia zawartości torebki należy pić dużo wody i profilaktycznie    

  skontaktować się z lekarzem.

-  Stosowanie jest dozwolone wyłącznie pod nadzorem osób dorosłych. Producent nie ponosi żadnej  

  odpowiedzialności za szkody lub ich skutki wynikłe z niewłaściwego używania lub braku należytego  

 nadzoru.

-  Kompres można usunąć razem z domowymi odpadami.

-  Pluszowy pokrowiec można prać w pralce w temperaturze 30 °C.

P

 

Almofada para „dói-dóis“ com compressa de refrigerar / aquecer

Instruções de us

Leia atentamente as instruções de uso abaixo antes de utilizar o produto pela primeira vez e guarde-as 

cuidadosamente para consultas posteriores.

Aplicação fria

desincha e alivia a dor

-  de inflamações das articulações e dos músculos

-  de contusões, entorces, inchaços e hematomas    

-  picadas de insetos

-  dor dos dentes

Retire a compressa do peluche e coloque-a aprox. 2 horas no congelador ou na arca frigorífica (até –18 

°C.); depois disso, a compressa está pronta para uso. Antes de utilizar a compressa, volte a colocá-la no 

peluche (ou enrole-a numa toalha fina).

Aplicação quente

relaxa e estimula a circulação do sangue

-  dores abdominais

-  distúrbios do tónus

-  miopatia pós-esforço

- dorsalgias

Retire a compressa do peluche e aqueça-a aprox. 2 minutos em água quente até 80 °C (a água não deve 

estar a ferver) ou opcionalmente no forno micro-ondas durante aprox. 45 segundos ao máximo de 280 

watts; depois disso, a compressa está pronta para uso. Não deixe a compressa por vigiar durante o 

aquecimento e teste a temperatura nas costas da sua mão antes de a usar. Antes de utilizar a compressa, 

volte a colocá-la no peluche (ou enrole-a numa toalha fina).

Observe o seguinte:

Compressa de gel só para uso externo!

-  Não aplique a compressa no caso de anomalias agudas do sistema circulatório, doenças

  cardiovasculares, doença de Raynaud, sensibilidade excessiva ou insuficiente a temperaturas

  (por exemplo no caso de diabetes). Se tiver dúvidas, consulte o seu médico ou farmacêutico.

-  Aquando da utilização, coloque a compressa sempre no peluche ou enrole-a numa toalha.

  Evite o contacto direto com a pele. 

-  Antes de aquecer a compressa no forno micro-ondas, certifique-se necessariamente de que no manual  

  de instruções do fabricante do mesmo não está excluído o aquecimento de almofadas de gel nesse  

  micro-ondas. O aquecimento excessivo da compressa pode danificá-la. Perigo de queimaduras! 

-  A compressa consiste de gel à base de água, inofensivo e compatível com o ambiente.

  Certifique-se de que as costuras estão intactas e de que não há derrames de gel. No caso de ingestão

  acidental do conteúdo da bolsa, beber muita água e consultar um médico preventivamente. 

-  A aplicação deve ser efetuada unicamente sob a vigilância de adultos. O fabricante declina qualquer

  responsabilidade por danos ou suas consequências decorrentes do manuseamento incorreto

  ou da falta de vigilância.

-  A compressa pode ser descartada através do lixo doméstico.

-  O peluche pode ser lavado a 30 °C.

Summary of Contents for OUCH

Page 1: ... AUTSCH KISSEN mit Kalt Warm Kompresse OUCH CUSHION with cold warm compress COUSSIN AÏE AÏE AÏE avec compresse froide et chaude ...

Page 2: ...949 for innovative and high quality baby toys from birth on Our lovely products are very soft and an ideal present for all little babies Safety and quality are most important for us We exclusively use high quality materials and permanently control the quality of our toys La marque Fehn représente depuis 1949 des produits pour bébés innovateurs de grande qualité Nos magnifiques produits sont très d...

Page 3: ...drücken Die Kompresse vor dem Auflegen wieder in die Plüschtierhülle oder eine dünnes Tuch einlegen Bitte beachten Sie Gelkompresse nur zur äußerlichen Anwendung Die Kompresse nicht anwenden bei akuten Kreislaufbeschwerden arteriellen Durchblutungsstörun gen Raynaud Syndrom übermäßigem oder mangelndem Temperaturempfinden z b bei Diabetes Im Zweifel fragen Sie Ihren Arzt oder Apotheker Kompresse be...

Page 4: ...leave the cool hot pack unattended when heating and check the temperature at the back of your hand Please re insert the cool hot pack into the plush cover or wrap it into a cloth or thin towel before use Please note Cool Hot pack for external use only Do not use in case of circulatory disorder Raynaud s syndrome excessive or reduced temperature feeling e g diabetes In case of doubt please ask your...

Page 5: ...жите компреса отново го поставете в плюшената играчка или увийте в тънка кърпа Внимавайте Компрес от гел само за външна употреба Компресът да не се използва при акутни оплаквания в кръвообращението нарушения в артериалното кръвоснабдяване синдром на Рейно прекомерно или недостатъчно усещане на температурата например при диабет При колебание попитайте Вашия лекар или аптекар При употреба винаги пос...

Page 6: ...uky Před přiložením obklad opět vložte do plyšového návleku nebo ho zabalte do tenké utěrky Dodržujte Gelový obklad určený pouze k vnějšímu použití Obklad nepoužívejte při akutních potížích krevního oběhu poruchách arteriálního prokrvení Raynaudově syndromu při zvýšeném nebo sníženém vnímání teploty např při cukrovce V případě pochybností se zeptejte svého lékaře nebo lékárníka Při použití obklad ...

Page 7: ...ysdyrsbetrækket eller et viskestykke inden den lægges på Vær opmærksom på Gelkompresser er kun til udvortes brug Anvend ikke kompressen ved akutte kredsløbsproblemer arterielle kredsløbsforstyrrelser Raynaud syndrom for stor eller lille temperaturfølsomhed f eks ved diabetes Ved tvivl bedes du spørge din læge eller apoteker Brug altid kun kompressen i plysdyrsbetrækket eller viklet ind i et viskes...

Page 8: ...lveta ning kontrollige enne kasutamist padja temperatuuri käe siseküljega Pange kompress enne kasutamist uuesti pehme mänguasja või õhukese rätiku sisse Pidage meeles Geelkompress on mõeldud vaid välispidiseks kasutuseks Ärge kasutage kompressi tugevate vereringevaevuste arteriaalsete vereringehäirete Raynaud sündroomi liigse või puuduliku temperatuuritundlikkuse nt diabeedi korral korral Kahtlust...

Page 9: ... de su mano Antes de poner la compresa vuelva a meterla en la funda del animal de peluche o envuélvala en un paño fino Se ruega observar Las compresas de gel están previstas solo para el uso tópico No usar la compresa con molestias circulatorias agudas trastornos arteriales de la circulación síndrome de Raynaud sensación térmica excesiva o deficiente p ej con diabetes En caso de dudas consulte a s...

Page 10: ...ttämisen ajaksi ja sen lämpötila tulee testata käden painalluksella ennen käyttöä Työnnä kompressi takaisin pehmolelupäällisen tai muun ohuen kankaan sisään ennen käyttöä Varoituksia Geelikompressi on tarkoitettu ainoastaan ulkoiseen käyttöön Kompressia ei saa käyttää akuuttien verenkiertohäiriöiden verisuonten tukkeumien Raynaud s oireyhtymän liiallisen kuumuuden tai palelemisen tunteen hoitoon e...

Page 11: ... la compresse dans la peluche ou dans un tissu mince avant de l appliquer Veuillez respecter les instructions suivantes Compresse gel pour usage externe seulement Ne pas utiliser la compresse contre les troubles circulatoires aigus les maladies artérielles le syndrome de Raynaud un manque de sensibilité à la température ou une sensibilité excessive par exemple en cas de diabète En cas de doute dem...

Page 12: ...αλάμη του χεριού σας Τοποθετήστε τη θερμοφόρα πριν από τη χρήση πάλι πίσω στη θήκη στο λούτρινο ζωάκι ή σε ένα λεπτό πανί Προσέξτε Η παγοκύστη θερμοφόρα Gel χρησιμοποιείται μόνο εξωτερικά Η παγοκύστη θερμοφόρα δεν πρέπει να χρησιμοποιείται σε περίπτωση προβλημάτων του κυκλοφοριακού των αρτηριών ασθενών με σύνδρομο Raynaud ατόμων με υπερβολική ή χαμηλή ευαισθησία στη θερμοκρασία π χ όταν πάσχουν απ...

Page 13: ...ja ponovno umetnite u ovojnicu plišane životinje ili tanku krpu Vodite računa o sljedećem Kompresa s gelom prikladna je samo za vanjsku uporabu Kompresu ne primjenjujte kod akutnih tegoba s krvotokom arterijskih smetnji prokrvljenosti Reaynaudovog sindroma prekomejernog ili nedostatnog osjećaja temperature npr kod dijabetesa U slučaju dvojbe upitajte svojega liječnika ili ljekarnika Kompresu prili...

Page 14: ...yezze vissza a borogatást a plüssállat huzatba vagy tekerje be egy vékonyabb kendőbe Kérjük vegye figyelembe A zselés borogatást csak külsőleg alkalmazza Ne használja a borogatást akut keringési panaszok artériás vérkeringési zavarok Raynaud kór fokozott vagy alacsony hőérzet pl cukorbetegség esetén Kétség esetén kérdezze meg orvosát gyógyszerészét Használat előtt a borogatást mindig helyezze be a...

Page 15: ...reinserirla nell involucro di peluche o in un panno sottile Attenzione compressa di gel solo per uso esterno Non usare la compressa in caso di disturbi circolatori disturbi dell irrorazione sanguigna arteriosa sindrome di Raynaud sensibilità termica eccessiva o insufficiente p es in caso di diabete In caso di dubbi consultare il proprio medico o farmacista Per l uso avvolgere sempre la compressa n...

Page 16: ...riešo puse Prieš naudodami kompresą vėl įdėkite į pliušinio žaisliuko apvalkalą arba įvyniokite į ploną rankšluostį Atkreipkite dėmesį Gelio kompresas skirtas tik išoriniam naudojimui Nenaudokite kompreso esant ūmiems apykaitos nusiskundimams arteriniams kraujotakos sutrikimams Reino sindromui per dideliam ar per mažam temperatūros jautrumui pvz sergant diabetu Jei abejojate klauskite savo gydytoj...

Page 17: ...virspusi Pirms lietošanas ielieciet kompresi atpakaļ plīša dzīvnieciņa pārvalkā vai plānā dvielī Ievērojiet Gēla komprese ir paredzēta tikai ārīgai lietošanai Nelietojiet kompresi ja ir akūti asinsrites traucējumi arteriālās asinsapgādes traucējumi balto pirkstu sindroms pārmērīga vai nepietiekama siltuma sajūta piemēram diabēts Šaubu gadījumā jautājiet savam ārstam vai farmaceitam Lietošanas laik...

Page 18: ...fil cover tiegħu jew geżwru fi drapp irqiq Jekk jogħġbok innota Il pakkett tal ġel huwa maħsub għal użu estern biss Il pakkett tal ġel m għandux jintuża f każijiet ta problemi akuti ta ċirkolazzjoni nuqqas ta ċirkolazzjoni fl arterji is sindromu Raynaud sensittività żejda jew nieqsa rigward it temperatura pereż f każijiet ta dijabete F każ ta dubju staqsi lit tabib a jew l ispiżjar a tiegħek Biex ...

Page 19: ... een dunne doek Let op Het gelkompres is uitsluitend bedoeld voor uitwendig gebruik Gebruik het kompres niet bij acute circulatiestoornissen arteriële doorbloedingsstoornissen het syndroom van Raynaud buitengewone of geen temperatuurgevoeligheid bijv bij diabetes Raadpleeg in geval van twijfel uw arts of apotheker Leg het kompres bij het gebruik altijd in de pluchen overtrek of een doek Vermijd di...

Page 20: ... Kompressen legges inn i kosedyrtrekket igjen eller et tynt tørkle før bruk Vær oppmerksom Gelé kompress kun for utvortes bruk Kompressen må ikke brukes ved akutte plager i blodomløpet arterielle forstyrrelser i blodsirku lasjonen Raynaud syndrom overfølsom eller manglende temperaturføling f eks ved diabetes Spør lege eller apoteker ved tvil Kompressen må alltid legges inn i kosedyrtrekket eller e...

Page 21: ...kompresu ponownie włożyć go do pluszowego pokrowca lub owinąć cienką chustką Prosimy o zwrócenie uwagi Kompres żelowy jest przeznaczony wyłącznie do użytku zewnętrznego Kompresu nie należy stosować przy ostrych schorzeniach układu krążenia zaburzeniach dopływu krwi tętniczej chorobie Raynauda przy nadmiernej lub obniżonej wrażliwości na zmiany temperatury np przy cukrzycy W razie wątpliwości należ...

Page 22: ...lte a colocá la no peluche ou enrole a numa toalha fina Observe o seguinte Compressa de gel só para uso externo Não aplique a compressa no caso de anomalias agudas do sistema circulatório doenças cardiovasculares doença de Raynaud sensibilidade excessiva ou insuficiente a temperaturas por exemplo no caso de diabetes Se tiver dúvidas consulte o seu médico ou farmacêutico Aquando da utilização coloq...

Page 23: ...emperatura pe dosul palmei dvs Înainte de aplicare introduceţi compresa din nou în husa de pluş sau înveliţi o într o pânză subţire Avertizare Compresă cu gel numai pentru uz extern Compresa nu se va folosi în caz de afecţiuni acute ale aparatului circulator tulburări ale circulaţiei sanguine arteriale sindrom Raynaud sensibilitate exagerată sau diminuată pentru temperatură de ex la diabet În caz ...

Page 24: ...ую игрушку или в тонкое полотенце Обратите внимание Гелевый компресс только для наружного применения Не использовать компресс при острых жалобах связанных с кровообращением артериальными нарушениями местного кровообращения синдромом Рейно избыточной или недостаточной температурной чувствительностью напр при диабете При возникновении сомнений проконсультироваться со своим врачом или фармацевтом При...

Page 25: ...rsfodralet eller packa in den i en handduk innan den läggs på OBS Gelkompress endast för utvärtes bruk Använd inte kompressen vid akuta cirkulationsbesvär arteriella genomblödningsstörningar Raynauds syndrom för kraftig eller bristande temperaturuppfattning t ex vid diabetes Kontakta läkare eller apotek i tveksamma fall Stoppa alltid tillbaka kompressen i plyschdjursfodralet eller packa in den i e...

Page 26: ...traniVaših rok Pred uporabo komprese jo ponovno vstavite v plišasto prevleko ali tanko krpo Prosimo upoštevajte Gel kompresa le za zunanjo uporabo Komprese ne uporabljajte pri akutnih težavah s krvnim obtokom arterijskih motnjah prekrvavitve Raynaudovemu sindromu prekomerni ali nezadostni občutljivosti na temperaturo npr pri diabetesu V primeru dvoma se posvetujte z zdravnikom ali farmacevtom Komp...

Page 27: ...adu ho znova vložte do návleku vo forme plyšového zvieratka alebo tenkej textílie Dodržte prosím Gélový obklad je len na vonkajšie použitie Nepoužívajte obklad pri akútnych ťažkostiach krvného obehu cievnych poruchách prekrvenia Raynaudovom syndróme nadmernom alebo chýbajúcom pociťovaní teploty napr pri cukrovke V prípade pochybností sa poraďte s lekárom alebo lekárnikom Pri používaní vložte obkla...

Page 28: ...FEHN GmbH CO KG Badergasse 58 96472 Rödental Germany www fehn de ...

Reviews: