APPENDIX C - APPROVAL INFORMATION FLT
®
Series FlexSwitch
TM
82
Fluid Components International LLC
P
Português - Normas de segurança
Estas normas de segurança são válidas para os Fluid Components, FLT93 Flowswitch conforme o certificado de teste de modelo N.º
KEMA 02 ATEX 2166 (número do certificado na plaqueta com os dados do equipamento)
são apropriados para utilização em atmosferas explosivas categoria II 2 G.
1) A instalação de equipamentos em zonas sujeitas a explosão deve, por princípio, ser executada por técnicos qualificados.
2) Os FLT93 Flowswitch precisam ser ligados à terra.
3) Os terminais e a electrónica para a conexão da tensão de alimentação estão instalados num envólucro com protecção contra ignição
á prova de sobrepressão com as seguintes notas:
• A fenda entre o envólucro e a tampa deve ser á prova de passagem de centelha.
• O envólucro de conexão Ex-“d“ possui uma rosca 1“ NPT e/ou 3/4“ NPT para a entrada de cabos Ex-“d“ certificado conforme a
norma EN/IEC 60079-1.
• Deve-se assegurar que, antes de abrir a tampa do armário „d“ ( por exemplo, ao efectuar a conexão ou durante trabalhos de
manutenção), o cabo de alimentação esteja sem tensão ou que a atmosfera não seja explosíva.
• Durante a operação, a tampa do envólucro „d“ deve estar aparafusada até o encosto. A tampa deve ser bloqueada, por um dos
parafusos de fixação.
E
Español - Instrucciones de seguridad
Estas indicaciones de seguridad son de aplicación para el modelo FLT93 Flowswitch de Fluid Components, según la certificación CE de
modelo Nº KEMA 02 ATEX 2166 para aplicaciones en atmósferas potencialmente explosivas según la categoría II 2 G (el número de
certificación se indica sobre la placa informativa del equipo).
1) La instalación de equipos Ex tiene que ser realizada por personal especializado.
2) Los FLT93 Flowswitch tienen que ser conectados a tierra.
3) Los bornes de conexión y la unidad electrónica están montados dentro de una caja con protección antideflagrante y resistente a
presión, considerándose los siguientes puntos:
• La holgura entre la rosca de la tapa y la propia de la caja está diseñada a prueba contra ignición.
• La caja tiene conexiones eléctricas para entrada de cables con rosca 3/4" y/o 1" NPT, donde deberán conectarse prensaestopas
certificados Exd según EN/IEC 60079-1.
• Antes de la apertura de la tapa de la caja “Exd” (p. ej. durante los trabajos de conexionado o de puesta en marcha) hay que asegu-
rar que el equipo se halle sin tensión o que no exista presencia de atmósfera explosiva.
• Durante el funcionamiento normal: la tapa de la caja antideflagrante tiene que estar cerrada, roscada hasta el tope, debiendose
asegurar apretando los tornillos de bloqueo.
S
Svenska - Säkerhetsanvisningar
Säkerhetsanvisningarna gäller för Fluid Components, Flödesmätare typ FLT93 Flowswitch enligt EG-typkontrollintyg nr KEMA 02
ATEX 2166 (intygsnumret återfinns på typskylten) är lämpad för användning i explosiv gasblandning i kategori II 2 G.
1) Installation av Ex- klassade instrument måste alltid utföras av fackpersonal.
2) FLT93 Flowswitch måste jordas.
3) Anslutningsklämmorna och elektroniken är inbyggda i en explosions och trycktät kapsling med följande kommentar:
• Spalten mellan kapslingen och lockets gänga är flamsäker.
• Ex-d kapslingen har en 3/4" och / eller 1" NPT gänga för montering av en EN/IEC 60079-1 typkontrollerad Ex- „d” kabel försk-
ruvning
• När Ex- „d”-kapslingens lock är öppet (t.ex. vid inkoppling - eller servicearbeten) ska man se till att enheten är spänningslös
eller att ingen explosiv gasblandning förekommer. Under drift måste Ex - d”-kapslingens lock vara iskruvad till anslaget. För att
säkra locket skruvarman i en av lockets insex låsskruvar.
Summary of Contents for FLT93B
Page 10: ...GENERAL FLT Series FlexSwitchTM 4 Fluid Components International LLC INTENTIONALLY LEFT BLANK ...
Page 103: ...FLT Series FlexSwitchTM APPENDIX E CUSTOMER SERVICE Fluid Components International LLC 97 ...
Page 104: ...APPENDIX E CUSTOMER SERVICE FLT Series FlexSwitchTM 98 Fluid Components International LLC ...