background image

14

Descrição:

1   Mandril de brocas com coroa dentada
2   Esbarro de profundidade da perfuração
3   Punho suplementar
4   Selector: furar/furar por percussão
5   Placa de características
6   Botão de travamento
7   Interruptor
8   Chave para o mandril de brocas

Instruções gerais de segurança e de
protecção contra acidentes

Para assegurar um trabalho sem acidentes e sem
perigos com a máquina é indispensável ler
completamente o manual de operação e observar
as instruções contidas no mesmo.

Cada vez, antes de usar, controle a máquina, o 

cabo de ligação e a ficha. Trabalhe somente com 
uma máquina que esteja em perfeitas condições. 
Quaisquer peças danificadas devem ser 
substituídas imediatamente por um electricista 
especializado.

Antes de fazer qualquer trabalho na máquina, 

antes de cada troca de ferramenta e quando não 
usar a máquina, tire a ficha da tomada.

Para evitar danificações do cabo de ligação à 

rede, dirija o cabo eléctrico sempre para trás, ao 
afastá-lo da máquina.

Para trabalhos ao ar livre, só é permitido usar 

cabos de extensão homologados para essa
finalidade. Os condutores dos cabos de extensão 
devem ter um diâmetro mínimo de 1,5 mm

2

. Os 

conectores devem ter contactos de segurança e 
ser à prova de salpicaduras de água.

Guarde a máquina e as ferramentas num lugar 
seguro e fora do alcance de crianças.

Ao rectificar, escovar e cortar, use sempre óculos 
de segurança, luvas de segurança, um protector 
dos ouvidos e, para trabalhos com formação de 
pó, uma máscara respiratória.

Não deixe nenhuma chave na máquina. Antes de 
ligar a máquina, controle se as chaves e ferra
mentas de ajuste foram removidas.

Fixe a peça a trabalhar, para evitar que ela se 

desloque.

Ao trabalhar (cortar e rectificar) pedra, é preciso 

usar um dispositivo de aspiração de pó. Este
dispositivo de aspiração deve ser homologado 
para aspirar pó de pedras.

Não é permitido trabalhar materiais que 
contêm amianto.
Observe o correspondente regulamento de
prevenção de acidentes (VBG 119) da 
Associação Mútua de Seguros dos 
Empregadores, uma entidade alemã.

Atenção: Perigo de incêndio! Ao cortar e rectificar

materiais, observe que as faíscas não devem 
alcançar materiais inflamáveis.

Use somente peças sobressalentes originais.

Reparações só devem ser feitas por um 

electricista competente.

O ruído no posto de trabalho pode exceder 85 dB

(A). Se for esse o caso, é preciso tomar medidas 
de protecção contra o ruído e para os ouvidos do 
usuário. O ruído desta máquina eléctrica é
medido conforme IEC 59 CO 11, IEC 704, DIN 
45635, parte 21, NFS 31-031 (84/537/CEE).

A pessoa que trabalha com a máquina sempre 

deve estar numa posição firme e evitar posições 
anormais.

Não exponha a sua máquina à chuva. Não use a 

máquina num ambiente húmido, nem na
proximidade de líquidos inflamáveis.

Não transporte a máquina, segurando o cabo de 

ligação à rede. Proteja o cabo eléctrico contra 
danificações por óleo, solventes e arestas
agudas.

Mantenha o seu posto de trabalho em ordem.

Verifique se o interruptor da máquina está

desligado, antes de introduzir a ficha na tomada.

Use roupa adequada para o trabalho. Não use 

roupa ampla, nem jóias. Se tiver cabelo comprido,
use uma rede para o cabelo.

Para a sua própria segurança, use somente 

acessórios e equipamentos adicionais produzidos
pelo fabricante da máquina.

Observe o momento de reacção do berbequim, 

sobretudo se a broca estiver emperrada.

As vibrações medidas no manipulo conforme ISO

5349 são 10 m/s2.

P

Anleitung Faust SBM 400 9 spr.  08.11.2001 11:42 Uhr  Seite 14

Summary of Contents for SBM 400

Page 1: ...Perceuse lectrique Gebruiksaanwijzing Elektro klopboormachine Manual de instrucciones Taladro el ctrico de percusi n Manual de opera o Berbequim el ctrico de percuss o O Istruzioni per l uso Trapano e...

Page 2: ...ing voor elektro klopboormachine 11 Indice P gina Descripci n 3 12 Observaciones generales de seguridad y para la prevenci n de accidentes 12 Manual de instrucciones del taladro el ectrico de percusi...

Page 3: ...1 8 3 2 4 5 7 6 9 1 3 Anleitung Faust SBM 400 9 spr 08 11 2001 11 42 Uhr Seite 3...

Page 4: ...ine Staubabsaugung verwendet werden Die Staubabsaugung mu zum Absaugen von Gesteinsstaub zugelassen sein Asbesthaltige Materialien d rfen nicht bearbeitet werden Entsprechende Unfallverh tungsvorschri...

Page 5: ...ren Bild 3 Mit dem Umschalter 4 k nnen Sie die Bohrmaschine von Bohren auf Schlagbohren umschalten F r die Funktion Bohren dr cken Sie den Umschalter 4 nach links auf das Symbol Bohrer hin F r die Fun...

Page 6: ...a dust extractor when working with stone splitting and grinding The dust extractor must be suitable for the extraction of stone dust Do not work on asbestos containing materials Observe the profession...

Page 7: ...switch Fig 3 You can change from drilling to hammer drilling using the selector switch 4 To drill push the selector switch 4 to the drill symbol on the left To hammer drill push switch 4 to the hammer...

Page 8: ...ne puisse pas glisser Il faut utiliser un dispositif d aspiration des pous si res pour l usinage coupage et pon age de pierre Ce dispositif d aspiration doit tre homologu pour aspirer la poussi re inc...

Page 9: ...commutateur 4 permet la commutation de la perceuse de per age per age percussion Pour choisir la fonction per age r glez le commutateur 4 au symbole per euse Pour choisir la fonction per age percussio...

Page 10: ...an steen moet een stofafzuiging gebruikt worden De stofafzuiging moet voor het afzuigen van stof afkomstig van stenen toegelaten zijn Asbest houdende materialen mogen niet bewerkt worden De overeenkom...

Page 11: ...nt U de boormachine van boren op klopboren omschakelen Voor de functie boren duwt U de omschakelaar 4 naar links op het symbool boor Voor de functie klopboren duwt U de omschakelaar 4 naar rechts op h...

Page 12: ...ajuste Antes de empezar sujete la pieza a trabajar de forma correcta para impedir que se escape En caso de trabajar con piedra cortar o lijar deber usarse una aspiraci n de polvo Dicha aspiraci n deb...

Page 13: ...n de taladro a taladro con percusi n Ilus 3 Con el conmutador 4 se puede pasar de s lo taladro a taladro con percusi n Para trabajar s lo con taladro coloque el conmutador 4 en el s mbolo taladro Para...

Page 14: ...har para evitar que ela se desloque Ao trabalhar cortar e rectificar pedra preciso usar um dispositivo de aspira o de p Este dispositivo de aspira o deve ser homologado para aspirar p de pedras N o pe...

Page 15: ...comutar o berbequim de furar para furar por percuss o Para a fun o de furar aperte o selector 4 para a esquerda ao s mbolo de Broca Para a fun o de furar por percuss o aperte o selector 4 para a dire...

Page 16: ...16 1 2 3 4 5 6 7 8 1 5 mm2 SCHUKO VBG 119 85 db A IEC 59 CO 11 IEC 704 DIN 45635 21 NFS 31 031 84 537 EOK ISO 5349 10 m a2 GR Anleitung Faust SBM 400 9 spr 08 11 2001 11 42 Uhr Seite 16...

Page 17: ...17 S M 400 2 7 7 2 7 7 3 4 4 Bohrer Hammer 230V 50 Hz 380 Watt 1 5 mm 10 mm 3600 86 db A 96 6 db A aw 10 m s2 1 5 kg 2 6 7 3 GR Anleitung Faust SBM 400 9 spr 08 11 2001 11 42 Uhr Seite 17...

Page 18: ...pezzo da lavorare sia ben fissato e non si sposti serrarlo Nel lavorare troncare e smerigliare la pietra si deve usare un dispositivo di aspirazione della polvere che sia omologato per l aspirazione d...

Page 19: ...pano a percussione disegno pag 5 Con il commutatore 4 si pu passare dalla funzione di trapano a quella di trapano a percussione Per la funzione di trapano portare il commutatore 4 sul sim bolo trapano...

Page 20: ...forarbejdning brydning og slibning af sten skal st vsugning anvendes St vsugeren skal v re godkendt til at suge stenst v Asbestholdige materialer m ikke bearbejdes Se fagforeningens uheldsforebyggelse...

Page 21: ...oremaskinen indstilles fra at bore til at slagbore Borefunktionen indstilles ved at trykke kontakt 4 mod venstre hen til symbolet bor For at slagbore skubbes kontakt 4mod h jre til sym bolet hammer Sl...

Page 22: ...ISC 12 97 Anleitung Faust SBM 400 9 spr 08 11 2001 11 42 Uhr Seite 22...

Reviews: