background image

16 - alo

wijzers van de klok mee. Door de stijgende luchtcirculatie wordt de warme lucht in de buurt van 
het plafond bewogen, zoals wordt aangegeven op afbeelding. Zo kan de verwarming ingesteld 
worden op een lagere temperatuur, zonder dat. hierbij moet inboeten aan comfort.
OPMERKING: Schakel de ventilator uit en wacht tot de bladen tot stilstand zijn gekomen 
alvorens de stand van de chuifschakelaar te veranderen

ONDERHOUD

1. Door de natuurlijke beweging van de ventilator zouden enkele verbindingen kunnen losko-
men. De verbindingen van de drager, de dragers en de bevestigingen van de bladen tweemaal 
per jaar controleren. Ervoor zorgen dat ze stevig bevestigd zijn.
2. De ventilator regelmatig schoonmaken zodat hij er jaren als nieuw uitziet. Geen water 
gebruiken om schoon te maken; dit kan de motor beschadigen, of het hout, en dit kan waars-
chijnlijk ook een elektroshock veroorzaken.
3. Enkel een zachte doek gebruiken om geen krassen aan te brengen aan de afwerking. Het 
chroom is beschermd met een laklaagje om verkleuring of dofheid zoveel mogelijk te vermij-
den.
4. Het is niet nodig de ventilator vettig te maken. De motor heeft permanente gesmeerde 
lagers.

HANDLEIDING HET LOKALISEREN VAN DEFECTEN

De ventilator start niet
1. De hoofd- en secundaire stoppen en schakelaar van het circuit controleren.
2. De verbindingen van het klemblok controleren zoals aangegeven voor de installatie. 
OPGELET: ervoor zorgen dat de hoofdschakelaar van de elektriciteit onderbroken is.
3. Controleren of de schuifschakelaar duidelijk in de positie naar boven of naar beneden staat. 
De ventilator werkt niet indien de schakelaar in de helft staat.
4. Ervoor zorgen dat de stabilisatorbladen van de motor werden verwijderd.
5. Indien de ventilator nog niet werkt, haal er dan een professioneel elektricien bij. Niet probe-
ren om de interne elektrische verbindingen te herstellen zonder dat. over de nodige ervaring 
beschikt om dat te doen.
De ventilator maakt lawaai
1. Ervoor zorgen dat alle schroeven in de motorkast vast zitten.
2. Ervoor zorgen dat de schroeven die de drager van het blad aan de motor bevestigen vast 
zitten.
3. Indien een optionele lichtkit wordt gebruikt, ervoor zorgen dat de schroeven die de glazen 
bladen handmatig zijn vastgedrukt. Ervoor zorgen dat de gloeilamp mooi stevig zit in de bak en 
dat de lamp het glazen scherm niet raakt. Indien de trilling voortduurt, het schermpje uithalen 
en een strook rubber van ¼” aanbrengen aan de boord van het glazen scherm opdat het zou 
dienen als isolator. Het scherm terugplaatsen en de schroeven indrukken tegen de rubberen 
strook.
4. Er is een aanpassingstijd nodig van 24 uur. De meeste geluiden die een nieuwe ventilator 
maakt verdwijnen na deze termijn.
De ventilator schommelt heen en weer
Alle bladen hebben een tegengewicht en zijn gegroepeerd per gewicht. Het natuurlijk gewicht 
varieert in dichtheid, wat de ventilator kan doen schommelen, niettegenstaande het feit dat de 
bladen een paar vormen per gewicht. De volgende stappen moeten in de meeste gevallen het 
schommelen kunnen vermijden. Controleer de schommeling na elke pas.
1. Controleer of alle bladen stevig zijn vastgeschroefd in de bladdragers.
2. Ervoor zorgen dat alle dragers van de bladen stevig zijn bevestigd aan de motor.
3. Ervoor zorgen dat het beschermplaatje en de montagedragers stevig bevestigd zijn aan de 
balk van het plafond.
4. De meeste problemen in verband met het schommelen van de ventilator hebben te maken 
met de ongelijke niveaus van de bladen. Dit gekozen niveau controleren op één punt van het 
plafond boven het punt van één van de twee bladen. Deze afstand meten zoals wordt aange-

toond in figuur 1. en de verhouding moet kleiner dan 1/8” zijn, de ventilator draaien zodat het 

volgende blad in de juiste positie hangt om gemeten te worden. Herhaal dit procédé met elk 
blad. Indien niet alle niveaus gelijk zijn, dan kunnen ze op de volgende manier worden aange-
past. Om het punt van het ene blad naar het andere naar beneden af te stellen voegt. best een 
sluitplaatje in (niet meegeleverd) tussen het blad en de bladdrager in de schroef die zich het 
dichtst bij de motor bevindt. Om het punt van een blad naar boven toe af te stellen, voegt. best 
een sluitstukje in (niet meegeleverd) tussen het blad en de bladdrager in de schroeven die het 
verst verwijderd zijn van de motor.
Indien de ventilator dan nog schommelt, dan wisselt. best twee aangrenzende bladen om het 
gewicht te herverdelen en te zorgen voor een vlottere werking.

DEUSTCH

Die jeweilige Laufgeschwindigkeit und damit die jeweilige Wirkung bei 
Kälte oder Wärme sind von unterschiedlichen Faktoren wie der 

Größe des Zimmers, der Höhe der Decke, der Zahl der betriebenen 

Ventilatoren, etc. abhängig. Mit dem Schiebeschalter können Sie die 

Laufrichtung des Ventilators, d.h. den Vorwärts- oder Rückwärtsbe-
trieb bestimmen.
Warmes Klima. Schiebeschalter in der unteren Stellung (nach vorn). 
Der Ventilator dreht im Uhrzeigersinn. Die nach unten gerichtete 

Luftbewegung bewirkt wie auf der Abbildung. dargestellt einen kühlenden Effekt. Damit kann 

die Klimaanlage auf eine höhere Temperatur eingestellt werden ohne Einbußen beim Komfort 

in Kauf zu nehmen.
Kaltes Klima. Schiebeschalter in der oberen Stellung (nach vorn). Der Ventilator dreht gegen 
den Uhrzeigersinn. Die nach oben gerichtete Luftbewegung bewegt die warme Luft im Decken-

bereich wie auf der Abbildung. dargestellt einen kühlenden Effekt. Damit kann die Klimaanlage 

auf eine niedrigere Temperatur eingestellt werden ohne Einbußen beim Komfort in Kauf zu 
nehmen.
HINWEIS: Bevor Sie die Laufrichtung des Ventilators mit Hilfe des Schiebeschalters umke-
hren, warten Sie bis die Flügel ganz zum Stillstand gekommen sind

INSTANDHALTUNG

1. Infolge der natürlichen Bewegung des Ventilators könnte es dazu kommen, dass sich einige 

Anschlüsse loslösen. Überprüfen Sie deshalb zweimal jährlich die Anschlüsse der Halterun

-

gen, die Halterungen und die Befestigungen der Flügel. Vergewissern Sie sich, dass sie fest 
angeschraubt sind. 
2. Den Ventilator reinigen, um diesem noch jahrelang ein neues Aussehen zu verleihen. Für 

die Reinigung kein Wasser benutzen, dieses könnte dem Motor schaden und dem Holz des 

Ventilatora, als auch einen Kurzschluss auslösen. 

3. Nur ein weiches Tuch verwenden um zu verhindern, dass die äußere Schicht des Ventilator 
verkratzt wird. Die Verchromung ist mit einer Lackschicht versiegelt, damit sie nicht farb- und 
glanzlos wird. 
4. Eine Schmierung des Ventilators ist nicht notwendig. Der Motor verfügt über permanent 

geölte Wälzlager. 

ANLEITUNG ZUR FEHLERERMITTLUNG

Der Ventilator setzt sich nicht in Gang
1. Die Sicherungen und Schalter am Hauptstrom- und Nebenstromkeislauf prüfen. 
2. Die Anschlüsse am Kasten für Endanschlüsse, gemäß den Anweisungen für die Installation, 
überprüfen. 
ACHTUNG: Vergewissern Sie sich, dass die elektrische Hauptleitung ausgeschaltet ist. 
3. Vergewissern Sie sich, dass der Gleitschalter ganz genau auf der Position “Oben” oder auch 
auf der Position “Unten” steht. Der Ventilator funktioniert nicht, wenn sich der Schalter in der 

Mitte befindet. 

4. Überprüfen, ob die Keilfedern zur Stabilisierung des Motors herausgenommen worden sind. 

5. Sollte der Ventilator immer noch nicht funktionieren, dann muss ein qualifizierter Elektriker 

gerufen werden. Auf keinen Fall versuchen die inneren elektrischen Anschlüsse zu reparieren, 
wenn man keine Erfahrung von diesem Fachbereich besitzt. 
Der Ventilator verursacht Geräusche
1. Vergewissern Sie sich, dass alle Schrauben am Gehäuse des Motors angezogen sind. 

2. Überprüfen, ob die Schrauben, die die Halterung der Flügel an den Motor befestigen, 

festgezogen sind. 
3. Sollte man eine andere Einheit von Lichtern benutzen, als die angegebene, muss man sich 
vergewissern, dass die Schrauben, die die Glasabschirmung festhalten, von Hand angezogen 
worden sind. Sich vergewissern, dass die Glühbirne fest in ihrer Fassung sitzt und dass sie die 
Glasabschirmung nicht berührt. Sollten die Vibrationen des Ventilators weiterhin bestehen blei-
ben, muss die Glasabschirmung herausgenommen werden und ein Gummiband von ¼” am 
Hals der Abschirmung, zwecks Abdichtung, eingesetzt werden. Die Glasabschirmung wieder 
einsetzen und die Schrauben gegen das Gummiband festanziehen. 
4. Dem Ventilator eine Einlaufzeit von 24 Stunden gewähren. Die meisten Geräusche, die ein 
neuer Ventilator aussendet, verschwinden nach Ablauf dieser Zeitspanne von selbst. 
Der Ventilator schaukelt hin und her
Alle Flügel sind ausbalanziert und nach Gewicht gruppiert. Das Naturholz ist von unterschiedli-
cher Dicke und dieser Umstand kann das hin und her Schaukeln des Ventilators verursachen, 
obwohl die Flügel dem jeweiligen Gewicht nach angeglichen wurden. Folgende Anweisungen 

werden die am meisten vorkommenden Schaukelbewegungen beheben. Überprüfen Sie nach 

jeder durchgeführten Anweisung, ob das Schaukeln noch weiterhin besteht. 
1. Prüfen, ob alle Flügel fest an die Halterungen angeschraubt sind. 
2. Prüfen. ob alle Halterungen fest mit dem Motor verbunden sind. 
3. Prüfen, ob die Schutzverstärkungen und die Halterungen für die Montage fest mit den 
Deckenbalken verankert sind. 
4. In den meisten Fällen wird das Schaukeln des Ventilator durch eine ungleiche Nivellierung 

der Flügel hervorgerufen. Prüfen Sie die gewählte Höhen-Nivellierung an dem Punkt an der 

Decke, der sich direkt über die Spitze des Flügel befindet. Messen Sie nun die Entfernung wie 

es auf der Abbildung. zu sehen ist, achten Sie darauf sich an die Maße innerhalb von 1/8” hal-

ten. Nun den Ventilator drehen bis sich der nächste Flügel in der Position befindet, in der die 

Messung vorgenommen werden kann. Diesen Vorgang mit jedem einzelnen Flügel wiederho-

len. Sollten die Abmessungen unterschiedlich ausfallen, können diese auf die folgende Weise 

justiert werden. Um die Spitze eines Flügels nach unten zu justieren, muss eine Unterlegs-
cheibe (nicht mitgeliefert) in die Schraube eingesetzt werden, die sich, zwischen dem Flügel 

und der Halterung des Flügels, in der unmittelbaren Nähe des Motors befindet. Um die Spitze 

eines Flügels nach oben zu justieren, muss eine Unterlegscheibe (nicht mitgeliefert) in die 
beiden Schrauben eingesetzt werden, die zwischen dem Flügel und der Halterung des Flügels 
am weitesten entfernt von dem Motor sind. 
Sollte das Schaukeln der Flügel immer noch bemerkenswert sein, wechseln Sie zwei angren-

zende Flügel untereinander aus, um das Gewicht erneut zu verteilen und dadurch mögli

-

cherweise eine bessere Funktion des Ventilators zu erreichen.

EΛΛΗΝΙΚΗ

Κάνει ζέστη. θέση προς τα κάτω. (Προς τα εμπρός). ανεμιστήρας 

περιστρέφεται αριστερόστροφα. Μια κυκλοφορία του αέρα προς τα 

κάτω δημιουργεί ένα αποτέλεσμα ψύξης. Αυτό επιτρέπει το να 

ρυθμίζεται το κλιματιστικό σε μια πιο υψηλή θερμοκρασία, δίχως να 

επηρεάζεται. άνεσή σας.

Κάνει κρύο. θέση προς τα άνω. (Προς τα εμπρός). ανεμιστήρας 

περιστρέφεται δεξιόστροφα. Μια κυκλοφορία του αέρα προς τα άνω, 

κινεί τον ζεστό αέρα του χώρου της οροφής. Αυτό επιτρέπει το να 

ρυθμίζεται. θέρμανση σε μια πιο χαμηλή θερμοκρασία, δίχως να επηρεάζεται. άνεσή σας.

ΣΗΜΕ ΩΣΗ: Σβήσετε τον ανεμιστήρα και περιμένετε μέχρι που οι έλικες να έχουν σταματήσει, 

πριν να αλλάξετε την θέση του ολισθαίνοντα διακόπτη.

ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ

1. Λόγω της φυσικής κίνησης του ανεμιστήρα, ορισμένες συνδέσεις μπορεί να αποσυνδεθούν. 

Ελέγχετε τις συνδέσεις της βάσης στήριξης, τα στηρίγματα και τις στερεώσεις όλων των 

πτερυγίων, δυο φορές τον χρόνο. Βεβαιωθείτε ότι να είναι σταθερά.

2. Καθαρίζετε τον ανεμιστήρα για να βοηθήσετε το να διατηρείται σαν καινούργιος για πολλά 

χρόνια. Μην χρησιμοποιείτε νερό για καθαρισμό, μπορεί να κάνει βλάβη στο μοτέρ,. στο ξύλο,. 

ακόμα και να σας προκαλέσει ηλεκτροπληξία.

3. Να χρησιμοποιείτε ένα απαλό πανάκι, για να μην χαράξετε το φινίρισμα.. επιχρωμίωση είναι 

λουστραρισμένη με ένα στρώμα από βερνίκι, για να ελαχιστοποιηθεί. αποχρωματισμός. το 

μαύρισμα.

4. Δεν χρειάζεται το να γρασάρετε τον ανεμιστήρα. Το μοτέρ έχει ρουλεμάν που έχουν μόνιμη 

λίπανση.

ΟΔΗΓΟΣ ΕΝΤΟΠ ΣΜΟΥ ΒΛΑΒΩΝ

Ο ανεμιστήρας δεν παίρνει μπρος

1. Τσεκάρετε τις ασφάλειες. τον διακόπτη των κύριων και δευτερευόντων κυκλωμάτων.

2. Τσεκάρετε τις συνδέσεις της δέσμης ακροδεκτών, όπως σας ενδείκνυται στην εγκατάσταση. 

ΠΡΟΣΟΧΗ: Σιγουρευτείτε ότι έχετε κόψει το ρεύμα.

3. Βεβαιωθείτε πως. ολισθαίνων διακόπτης να είναι σταθερά σε θέση προς τα άνω. κάτω. Δεν 

λειτουργεί. ανεμιστήρας όταν. διακόπτης είναι στην μέση.

4. Βεβαιωθείτε πως έχουν βγει οι σταθεροποιητικές προεξοχές του μοτέρ. 

Summary of Contents for alo 33718

Page 1: ...1 alo alo Ref 33718 ...

Page 2: ...2 alo ...

Page 3: ... ventilador està desconnectat de l alimentació abans de llevar la protecció Per reduir les lesions personals no doblegui les pales quan les instal li equilibri o netegi les pales Mai posi objectes entres les pales quan el ventilador estigui girant Per reduir el risc de xoc elèctric incendi o danys al motor no aixequi mai el venti lador agafant lo pel cablejat elèctric Les pales del ventilador no p...

Page 4: ...limpeza e manutenção feitas pelo utilizador não devem ser executadas por crianças sem supervisão PRECAUÇÕES Leia cuidadosamente todo este manual antes de iniciar a instalação e guarde estas instruções Para reduzir o risco de lesões pessoais fixe o ventilador directamente à estrutura de suporte da casa ou edifício de acordo com estas instruções e use apenas as ferragens fornecidas Para evitar um po...

Page 5: ...ποσύνδεσης σύμφωνα με τους κανόνες εγκατάστασης ο οποίος θα εξασφαλίζει τη διάνοιξη κάθε πόλου και θα είναι άμεσα συνδεδεμένος με τα τερματικά τροφοδοσίας ενώ πρέπει να έχει ένα διαχωρισμό επαφής σε όλους τους πόλους του παρέχοντας απόλυτη αποσύνδεση σε περίπτωση συνθηκών υπέρτασης κατηγορίας Όλες οι καλωδιώσεις και οι συνδέσεις πρέπει να γίνονται σύμφωνα με τις εθνικές και διεθνείς ηλεκτρικές εγκ...

Page 6: ...y korzystające z niego БЪЛГАРȌКИ 1 Защита клас I осветителното тяло е заземено жълт кабел зелен и трябва да бъде свързано към халката обозначена със символа 2 Този апарат може да бъде инсталиран само в помещения в които не е възможен пряк воден контакт 3 Обратна функция 4 Консумация на мощност в зависимост от оборотите на двигателя 5 Минимални обороти на мотора на вентилатора 6 дистанционно управл...

Page 7: ...n de motordoos Leg de ventilator niet op zijn kant daar dit de motor in het decoratie ve omhulsel zou kunnen doen verschuiven DEUSTCH erforderliche werkzeuge und materialien Prüfen Sie ob alle Teile vorhanden sind bevor Sie die Installation beginnen Prüfen Sie das Polstermaterial wenn ein Teil fehlen sollte Nehmen Sie den Mo tor aus der Verpackung Um Schäden an der Oberfläche zu vermeiden bauen Si...

Page 8: ...ng the pin in place FRA Passez les câbles au travers de la tige Fixez la broche et l agrafe Serrez la vis qui sert à fixer la broche ITA Passare i cavi attraverso l asta Collocare il perno e la coppiglia Serrare la vite che fissa il perno POR Passe os cabos através da haste Coloque o passador e o gancho Aperte o parafuso que fixa o passador NDL Voer de kabels door de afdekkingskap en door de beves...

Page 9: ...ontáž ventilátora 7 10 8 11 9 12 ESP Vuelva a colocar la bola y el pasador CAT Torni a col locar la bola i el passador ENG Reinsert the ball and pin FRA Remettez la broche en place ITA Collocare nuovamente il perno POR Volte a colocar o passador NDL Setzen Sie den Stift wieder ein DEU Plaats de veiligheidspen terug op zijn plaats EΛΛ Τοποθετήστε ξανά το μπουλόνι РУȌ Вновь установите штифт ČES Znov...

Page 10: ...οφή РУȌ Установка опоры Убедитесь в том что винты хорошо прикреплены к потолку ČES Instalace montážního kotouče Ujistěte se že jsou šrouby ke stropu dobře upevněny POL Instalacja elementu mocującego upewnić się że śruby są przymocowane do sufitu БЪЛ Инсталиране на опората Проверете дали болтовете са добре укрепени към тавана SLO Inštalácia podstavca Skrutky pevne priskrutkujte k stropu 13 14 ESP M...

Page 11: ...ssegure se de que as ligações estão correctas Em caso de dúvida consulte um técnico NED Bevestiging van de ventilator aan de bevestigingsplaat Controleer of de aansluitin gen correct zijn Neem bij twijfel contact op met een technicus DEU Verbinden des ventilators mit der halterung Versichern Sie sich dass die Ans chlüsse richtig durchgeführt wurden Bei Fragen wenden Sie sich bitte an einen Technik...

Page 12: ...ol Télécommande Telecomando Controlo remoto Fernbedienung Afstandsbediening Τηλεχειριστήριο Дистанционное Dálkovým ovládáním Zdalnego Sterowania Дистанционно управление Diaľkové ovládanie 6 1x LR61 9V NOT INCL 1x LR61 9V NOT INCL 1x LR61 9V NOT INCL ...

Page 13: ...OS 7 ON OFF de iluminação NED BEDIENINGSKNOPPEN OP DE ZENDER 1 HI HI voor een hoge snelheid van de ventilator 2 OFF on off 3 MED voor gematigde snelheid van de ventilator 4 DIMMER Niet voor deze ventilator aan het plafond 5 LOW voor een lage snelheid van de ventilator 6 CODES 7 ON OFF beleuchtungseinheit DEU TASTEN AM SENDER 1 HI für hohe Ventilatorgeschwindigkeit 2 OFF Ventilator ausschalten 3 ME...

Page 14: ...nateja feu servir un drap suau per evitar ratllar l acabat 4 El motor té rodaments lubricats permanentment No cal lubrica los GUIA DE LOCALITZACIÓ D AVARIES El ventilador no arrenca 1 Revisar els fusibles interruptor de circuits principals secundaris 2 Revisar les connexions del bloc de terminals segons l indicat en la instal lació ATENCIÓ Assegurar de tallar l electricitat principal 3 Assegurar q...

Page 15: ...fissaggio del supporto al motore siano ben serrati 3 Se si utilizza un gruppo luminoso alternativo accertarsi che le viti di fissaggio dei paralumi siano ben serrate Assicurarsi che la lampadina sia stabile all interno dell alloggio che non entri in contatto con il paralume Se la vibrazione persiste rimuovere il paralume applicare una guarnizione in gomma da sul collo del paralume Collocare nuovam...

Page 16: ...inigung kein Wasser benutzen dieses könnte dem Motor schaden und dem Holz des Ventilatora als auch einen Kurzschluss auslösen 3 Nur ein weiches Tuch verwenden um zu verhindern dass die äußere Schicht des Ventilator verkratzt wird Die Verchromung ist mit einer Lackschicht versiegelt damit sie nicht farb und glanzlos wird 4 Eine Schmierung des Ventilators ist nicht notwendig Der Motor verfügt über p...

Page 17: ...полнение нижеперечисленных действий должно помочь устранить большинство шатаний неровностей хода вентилятора После выполнения каждого из предложенных шагов необходимо проверять наличие шатания 1 Проверить чтобы все лопасти были крепко привинчены держателях лопастей 2 Убедиться что все держатели лопастей прочно прикреплены мотору 3 Убедиться что рамка опорные конструкции плотно прилегают потолочной...

Page 18: ...ентилаторът вибрира Всички перки са балансирани групирани по тегло Дървото има различна плътност това може да причини вибрацията на вентилатора въпреки че перките са групирани според теглото Следните процедури трябва да отстранят по голяма част от вибрацията Проверявайте вибрацията след всяка процедура 1 Проверете дали всички перки са стабилно закрепени за опорите им 2 Проверете дали всички опори ...

Page 19: ...b els valors elèctrics interval de funcionament i condicions mediambientals previstes en les especificacions guies d aplicació instruccions normes IEC o qualsevol altre document subministrat amb els productes El fabricant no es fa responsable de les condicions del subministrament elèctric incloent els becs de tensió les fluctuacions de tensió els sistemes de control d ondulació de corrent que sobr...

Page 20: ...no variare leggermente essendo esclusiva la sostituzione dell unità difettosa La presente limitata garanzia sarà valida esclusivamente se il prodotto è stato appropriata mente installato e connesso e funziona con i corretti parametri elettrici campo operativo e alle condizioni ambientali stabilite nelle caratteristiche tecniche in conformità con le linee guida le istruzioni gli standard IEC o qual...

Page 21: ...er Ausfall oder Defekt durch den Nutzer aufgrund von Installierungsproblemen oder Elementen die nicht zum Produkt gehören verursacht wurde kann keinerlei Gewährleistung erfolgen Ein Vertreter des Herstellers hat Zugriff auf beschädigte Produkte Diese Garantie deckt keine Arbeitskosten für die Demontage der Produkte ab Beschließt der Hersteller ein fehlerhaftes Produkt zu ersetzen kann es aber nich...

Page 22: ...е выше 80 или если условия были превышены в соответствии с IP рейтингом продукта для которого он был разработан Č ČES ZÁRUKA Podle zákona č 23 2003 R D L 1 2007 PODMÍNKY Jestliže do 2 let od zakoupení výrobku dojde v důsledku vnitřní vady materiálu nebo výrobní chyby k závadě na jakékoli části vašeho stropního ventilátoru s výjimkou motoru provedeme bezplatnou opravu nebo výměnu vadného kusu Jestl...

Page 23: ...укта Купувачът трябва да уведоми производителя в писмен вид Всички описани периоди на гаранция са предмет представител на производителя да може да има достъп до дефектния продукт или система за да може да провери това несъответствие Жалбите за гаранционно обстлужване трябва да ба бъдат изпратени до регионалния офис на производителя до 30 дни от датата на такава индикация и най малко следната инфор...

Page 24: ...1 alo alo Ref 33719 ...

Page 25: ...2 alo 0 ...

Page 26: ...bri o netegi les pales Mai posi objectes entres les pales quan el ventilador estigui girant Per reduir el risc de xoc elèctric incendi o danys al motor no aixequi mai el ventila dor agafant lo pel cablejat elèctric Les pales del ventilador no poden quedar a una alçada inferior de 2 3m sobre el terra Les instruccions i les normes de seguretat d aquest manual no poden prevenir totes les condicions i...

Page 27: ...s instruções Para reduzir o risco de lesões pessoais fixe o ventilador directamente à estrutura de suporte da casa ou edifício de acordo com estas instruções e use apenas as ferragens fornecidas Para evitar um possível choque eléctrico antes de instalar o ventilador desligue a electricidade desligando todos os interruptores de circuito ou disjuntores que ali mentem a caixa eléctrica onde se vai in...

Page 28: ... καλωδιώσεις και οι συνδέσεις πρέπει να γίνονται σύμφωνα με τις εθνικές και διεθνείς ηλεκτρικές εγκαταστάσεις Αν δεν γνωρίζετε πώς να κάνετε μια ηλεκτρική εγκατάσταση θα πρέπει να χρησιμοποιήσετε τις υπηρεσίες ενός ειδικευμένου ηλεκτρολόγου Βεβαιωθείτε ότι ο ανεμιστήρας έχει αποσυνδεθεί από την παροχή ρεύματος προτού αφαιρέσετε την προστασία Για να μειωθεί ο κίνδυνος προσωπικού τραυματισμού μην δι...

Page 29: ...нкция 4 Консумация на мощност в зависимост от оборотите на двигателя 5 Минимални обороти на мотора на вентилатора 6 Светлинния източник на това осветително тяло може да бъде заменен единствено от производителя техническата поддръжка която предоставя или от еквивалентно квалифицирано лице 7 дистанционно управление включен 8 Това устройство може да се използва от деца над 8 години и хора с ограничен...

Page 30: ...n de motordoos Leg de ventilator niet op zijn kant daar dit de motor in het decoratie ve omhulsel zou kunnen doen verschuiven DEUSTCH erforderliche werkzeuge und materialien Prüfen Sie ob alle Teile vorhanden sind bevor Sie die Installation beginnen Prüfen Sie das Polstermaterial wenn ein Teil fehlen sollte Nehmen Sie den Mo tor aus der Verpackung Um Schäden an der Oberfläche zu vermeiden bauen Si...

Page 31: ...ng the pin in place FRA Passez les câbles au travers de la tige Fixez la broche et l agrafe Serrez la vis qui sert à fixer la broche ITA Passare i cavi attraverso l asta Collocare il perno e la coppiglia Serrare la vite che fissa il perno POR Passe os cabos através da haste Coloque o passador e o gancho Aperte o parafuso que fixa o passador NDL Voer de kabels door de afdekkingskap en door de beves...

Page 32: ... Montáž ventilátora 7 10 8 11 9 ESP Vuelva a colocar la bola y el pasador CAT Torni a col locar la bola i el passador ENG Reinsert the ball and pin FRA Remettez la broche en place ITA Collocare nuovamente il perno POR Volte a colocar o passador NDL Setzen Sie den Stift wieder ein DEU Plaats de veiligheidspen terug op zijn plaats EΛΛ Τοποθετήστε ξανά το μπουλόνι РУȌ Вновь установите штифт ČES Znovu...

Page 33: ...A Montage des pales Assurez vous que les vis sont bien serrées ITA Montaggio delle pale Controllare che le viti siano fissate correttamente PORT Montagem das pás Assegure se de que os parafusos ficam bem apertados NDL Plaatsen van de bladen Controleer of de schroeven goed zijn aangedraaid DEU Montage der flügel Versichern Sie sich dass die Schrauben fest angezogen sind EΛΛ τοποθετηση των πτερυγιων...

Page 34: ...τές Αν έχετε απορία συμβουλευτείτε τεχνικό РУȌ Подключение вентилятора к опоре Убедитесь в правильности подключения Если у вас есть сомнения проконсультируйтесь с техническим специалистом ČES Připojení ventilátoru k montážnímu kotouči Překontrolujte správnost zapojení vodičů V případě nejasností kontaktujte odborníka POL Mocowanie wentylatora do elementu mocującego Upewnij się że podłączenia zosta...

Page 35: ... Come montare il ventilatore Montar o ventilador Montage des ventilators Installatie van ventilator Oδηγιες τοποθετησης του ανεμιστηρα Установка вентилятора Návod k závěsné montáži ventilátoru Sposób instalacji wentyla tora Монтиране на вентилатора Montáž ventilátora 25 29 26 30 27 31 losen tighten up 28 32 27 ...

Page 36: ...ontrol Télécommande Telecomando Controlo remoto Fernbedienung Afstandsbediening η ε ειριστ ριο истан ионное ál ov m ovlá án m alne o tero ania истан ионно равление ia ové ovlá anie 6 1x 6LR61 9V NOT INCL 1x 6LR61 9V NOT INCL 1x 6LR61 9V NOT INCL ...

Page 37: ...cidade baixa da ventoinha 6 CÓDIGOS NED BEDIENINGSKNOPPEN OP DE ZENDER 1 HI HI voor een hoge snelheid van de ventilator 2 OFF on off 3 MED voor gematigde snelheid van de ventilator 4 Licht 5 LOW voor een lage snelheid van de ventilator 6 CODES DEU TASTEN AM SENDER 1 HI für hohe Ventilatorgeschwindigkeit 2 OFF Ventilator ausschalten 3 MED für mittlere Ventilatorgeschwindigkeit 4 Licht 5 LOW für ger...

Page 38: ...r té rodaments lubricats permanentment No cal lubrica los GUIA DE LOCALITZACIÓ D AVARIES El ventilador no arrenca 1 Revisar els fusibles interruptor de circuits principals secundaris 2 Revisar les connexions del bloc de terminals segons l indicat en la instal lació ATENCIÓ Assegurar de tallar l electricitat principal 3 Assegurar que l interruptor lliscant estigui fermament en la posició d a dalt b...

Page 39: ...tilizza un gruppo luminoso alternativo accertarsi che le viti di fissaggio dei paralumi siano ben serrate Assicurarsi che la lampadina sia stabile all interno dell alloggio che non entri in contatto con il paralume Se la vibrazione persiste rimuovere il paralume applicare una guarnizione in gomma da sul collo del paralume Collocare nuovamente il paralume fissare le viti sulla guarnizione 4 Consent...

Page 40: ... Aussehen zu verleihen Für die Reinigung kein Wasser benutzen dieses könnte dem Motor schaden und dem Holz des Ventilatora als auch einen Kurzschluss auslösen 3 Nur ein weiches Tuch verwenden um zu verhindern dass die äußere Schicht des Ventilator verkratzt wird Die Verchromung ist mit einer Lackschicht versiegelt damit sie nicht farb und glanzlos wird 4 Eine Schmierung des Ventilators ist nicht n...

Page 41: ...лотности это может явиться причиной шатания неровного хода вентилятора несмотря на то что его лопасти уравнены попарно по весу Выполнение нижеперечисленных действий должно помочь устранить большинство шатаний неровностей хода вентилятора После выполнения каждого из предложенных шагов необходимо проверять наличие шатания 1 Проверить чтобы все лопасти были крепко привинчены держателях лопастей 2 Убе...

Page 42: ...този период Вентилаторът вибрира Всички перки са балансирани групирани по тегло Дървото има различна плътност това може да причини вибрацията на вентилатора въпреки че перките са групирани според теглото Следните процедури трябва да отстранят по голяма част от вибрацията Проверявайте вибрацията след всяка процедура 1 Проверете дали всички перки са стабилно закрепени за опорите им 2 Проверете дали ...

Page 43: ...b els valors elèctrics interval de funcionament i condicions mediambientals previstes en les especificacions guies d aplicació instruccions normes IEC o qualsevol altre document subministrat amb els productes El fabricant no es fa responsable de les condicions del subministrament elèctric incloent els becs de tensió les fluctuacions de tensió els sistemes de control d ondulació de corrent que sobr...

Page 44: ...no variare leggermente essendo esclusiva la sostituzione dell unità difettosa La presente limitata garanzia sarà valida esclusivamente se il prodotto è stato appropriata mente installato e connesso e funziona con i corretti parametri elettrici campo operativo e alle condizioni ambientali stabilite nelle caratteristiche tecniche in conformità con le linee guida le istruzioni gli standard IEC o qual...

Page 45: ...er Ausfall oder Defekt durch den Nutzer aufgrund von Installierungsproblemen oder Elementen die nicht zum Produkt gehören verursacht wurde kann keinerlei Gewährleistung erfolgen Ein Vertreter des Herstellers hat Zugriff auf beschädigte Produkte Diese Garantie deckt keine Arbeitskosten für die Demontage der Produkte ab Beschließt der Hersteller ein fehlerhaftes Produkt zu ersetzen kann es aber nich...

Page 46: ...е выше 80 или если условия были превышены в соответствии с IP рейтингом продукта для которого он был разработан Č ČES ZÁRUKA Podle zákona č 23 2003 R D L 1 2007 PODMÍNKY Jestliže do 2 let od zakoupení výrobku dojde v důsledku vnitřní vady materiálu nebo výrobní chyby k závadě na jakékoli části vašeho stropního ventilátoru s výjimkou motoru provedeme bezplatnou opravu nebo výměnu vadného kusu Jestl...

Page 47: ...в писмен вид Всички описани периоди на гаранция са предмет представител на производителя да може да има достъп до дефектния продукт или система за да може да провери това несъответствие Жалбите за гаранционно обстлужване трябва да ба бъдат изпратени до регионалния офис на производителя до 30 дни от датата на такава индикация и най малко следната информация трябва да бъде специфицирана допълнителна...

Reviews: