Faro Barcelona TAO Manual Download Page 15

De ventilator start niet

1. De hoofd- en secundaire stoppen en schakelaar van het circuit controleren.

2. De verbindingen van het klemblok controleren zoals aangegeven voor de insta-

llatie. 

OPGELET: ervoor zorgen dat de hoofdschakelaar van de elektriciteit onderbroken 

is.

3. Controleren of de schuifschakelaar duidelijk in de positie naar boven of naar 

beneden staat. De ventilator werkt niet indien de schakelaar in de helft staat.

4. Ervoor zorgen dat de stabilisatorbladen van de motor werden verwijderd.

5. Indien de ventilator nog niet werkt, haal er dan een professioneel elektricien bij. 

Niet proberen om de interne elektrische verbindingen te herstellen zonder dat u 

over de nodige ervaring beschikt om dat te doen.

De ventilator maakt lawaai

1. Ervoor zorgen dat alle schroeven in de motorkast vast zitten.

2. Ervoor zorgen dat de schroeven die de drager van het blad aan de motor beves-

tigen vast zitten.

3. Indien een optionele lichtkit wordt gebruikt, ervoor zorgen dat de schroeven die 

de glazen bladen handmatig zijn vastgedrukt. Ervoor zorgen dat de gloeilamp mooi 

stevig zit in de bak en dat de lamp het glazen scherm niet raakt. Indien de trilling 

voortduurt, het schermpje uithalen en een strook rubber van ¼” aanbrengen aan 

de boord van het glazen scherm opdat het zou dienen als isolator. Het scherm 

terugplaatsen en de schroeven indrukken tegen de rubberen strook.

4. Enkele motoren zijn gevoelig voor de signalen van de variabele snelheidscontro-

le. Dit soort controle NIET GEBRUIKEN.

5. Er is een aanpassingstijd nodig van 24 uur. De meeste geluiden die een nieuwe 

ventilator maakt verdwijnen na deze termijn.

De ventilator schommelt heen en weer

Alle bladen hebben een tegengewicht en zijn gegroepeerd per gewicht. Het 

natuurlijk gewicht varieert in dichtheid, wat de ventilator kan doen schommelen, 

niettegenstaande het feit dat de bladen een paar vormen per gewicht. De volgende 

stappen moeten in de meeste gevallen het schommelen kunnen vermijden. Con-

troleer de schommeling na elke pas.

1. Controleer of alle bladen stevig zijn vastgeschroefd in de bladdragers.

2. Ervoor zorgen dat alle dragers van de bladen stevig zijn bevestigd aan de motor.

3. Ervoor zorgen dat het beschermplaatje en de montagedragers stevig bevestigd 

zijn aan de balk van het plafond.

4. De meeste problemen in verband met het schommelen van de ventilator hebben 

te maken met de ongelijke niveaus van de bladen. Dit gekozen niveau controleren 

op één punt van het plafond boven het punt van één van de twee bladen. Deze 

afstand meten zoals en de verhouding moet kleiner dan 1/8” zijn, de ventilator 

draaien zodat het volgende blad in de juiste positie hangt om gemeten te worden. 

Herhaal dit procédé met elk blad. Indien niet alle niveaus gelijk zijn, dan kunnen 

ze op de volgende manier worden aangepast. Om het punt van het ene blad 

naar het andere naar beneden af te stellen voegt u best een sluitplaatje in (niet 

meegeleverd) tussen het blad en de bladdrager in de schroef die zich het dichtst 

bij de motor bevindt. Om het punt van een blad naar boven toe af te stellen, voegt 

u best een sluitstukje in (niet meegeleverd) tussen het blad en de bladdrager in de 

schroeven die het verst verwijderd zijn van de motor.

Indien de ventilator dan nog schommelt, dan wisselt u best twee aangrenzende 

bladen om het gewicht te herverdelen en te zorgen voor een vlottere werking. 

DEUSTCH

INSTANDHALTUNG

1. Infolge der natürlichen Bewegung des Ventilators könnte es dazu kommen, 

dass sich einige Anschlüsse loslösen. Überprüfen Sie deshalb zweimal jährlich die 

Anschlüsse der Halterungen, die Halterungen und die Befestigungen der Flügel. 

Vergewissern Sie sich, dass sie fest angeschraubt sind. 

2. Den Ventilator reinigen, um diesem noch jahrelang ein neues Aussehen zu 

verleihen. Für die Reinigung kein Wasser benutzen, dieses könnte dem Motor 

schaden und dem Holz des Ventilatora, als auch einen Kurzschluss auslösen. 

3. Nur ein weiches Tuch verwenden um zu verhindern, dass die äußere Schicht 

des Ventilator verkratzt wird. Die Verchromung ist mit einer Lackschicht versiegelt, 

damit sie nicht farb- und glanzlos wird. 

4. Eine Schmierung des Ventilators ist nicht notwendig. Der Motor verfügt über 

permanent geölte Wälzlager. 

ANLEITUNG ZUR FEHLERERMITTLUNG

Der Ventilator setzt sich nicht in Gang

1. Die Sicherungen und Schalter am Hauptstrom- und Nebenstromkeislauf prüfen. 

2. Die Anschlüsse am Kasten für Endanschlüsse, gemäß den Anweisungen für die 

Installation, überprüfen. 

ACHTUNG: Vergewissern Sie sich, dass die elektrische Hauptleitung 

ausgeschaltet ist. 

3. Vergewissern Sie sich, dass der Gleitschalter ganz genau auf der Position 

“Oben” oder auch auf der Position “Unten” steht. Der Ventilator funktioniert nicht, 

wenn sich der Schalter in der Mitte befindet. 

4. Überprüfen, ob die Keilfedern zur Stabilisierung des Motors herausgenommen 

worden sind. 

5. Sollte der Ventilator immer noch nicht funktionieren, dann muss ein qualifizierter 

Elektriker gerufen werden. Auf keinen Fall versuchen die inneren elektrischen Ans-

chlüsse zu reparieren, wenn man keine Erfahrung von diesem Fachbereich besitzt. 

Der Ventilator verursacht Geräusche

1. Vergewissern Sie sich, dass alle Schrauben am Gehäuse des Motors angezo-

gen sind. 

2. Überprüfen, ob die Schrauben, die die Halterung der Flügel an den Motor befes-

tigen, festgezogen sind. 

3. Sollte man eine andere Einheit von Lichtern benutzen, als die angegebene, 

muss man sich vergewissern, dass die Schrauben, die die Glasabschirmung 

festhalten, von Hand angezogen worden sind. Sich vergewissern, dass die Glüh-

birne fest in ihrer Fassung sitzt und dass sie die Glasabschirmung nicht berührt. 

Sollten die Vibrationen des Ventilators weiterhin bestehen bleiben, muss die 

Glasabschirmung herausgenommen werden und ein Gummiband von ¼” am Hals 

der Abschirmung, zwecks Abdichtung, eingesetzt werden. Die Glasabschirmung 

wieder einsetzen und die Schrauben gegen das Gummiband festanziehen. 

4. Einige Motore reagieren sehr sensibel auf Signale von variierbaren Vorrichtun-

gen zur Geschwindigkeitskontrolle. Diese Art von Kontrollregulierer sollte man 

NICHT BENUTZEN. 

5. Dem Ventilator eine Einlaufzeit von 24 Stunden gewähren. Die meisten 

Geräusche, die ein neuer Ventilator aussendet, verschwinden nach Ablauf dieser 

Zeitspanne von selbst. 

Der Ventilator schaukelt hin und her

Alle Flügel sind ausbalanziert und nach Gewicht gruppiert. Das Naturholz ist von 

unterschiedlicher Dicke und dieser Umstand kann das hin und her Schaukeln des 

Ventilators verursachen, obwohl die Flügel dem jeweiligen Gewicht nach ange-

glichen wurden. Folgende Anweisungen werden die am meisten vorkommenden 

Schaukelbewegungen beheben. Überprüfen Sie nach jeder durchgeführten Anwei-

sung, ob das Schaukeln noch weiterhin besteht. 

1. Prüfen, ob alle Flügel fest an die Halterungen angeschraubt sind. 

2. Prüfen , ob alle Halterungen fest mit dem Motor verbunden sind. 

3. Prüfen, ob die Schutzverstärkungen und die Halterungen für die Montage fest 

mit den Deckenbalken verankert sind. 

4. In den meisten Fällen wird das Schaukeln des Ventilator durch eine ungleiche 

Nivellierung der Flügel hervorgerufen. Prüfen Sie die gewählte Höhen-Nivellierung 

an dem Punkt an der Decke, der sich direkt über die Spitze des Flügel befindet. 

Messen Sie nun die Entfernung wie es zu sehen ist, achten Sie darauf sich an die 

Maße innerhalb von 1/8” halten. Nun den Ventilator drehen bis sich der nächste 

Flügel in der Position befindet, in der die Messung vorgenommen werden kann. 

Diesen Vorgang mit jedem einzelnen Flügel wiederholen. Sollten die Abmessungen 

unterschiedlich ausfallen, können diese auf die folgende Weise justiert werden. Um 

die Spitze eines Flügels nach unten zu justieren, muss eine Unterlegscheibe (nicht 

mitgeliefert) in die Schraube eingesetzt werden, die sich, zwischen dem Flügel und 

der Halterung des Flügels, in der unmittelbaren Nähe des Motors befindet. Um 

die Spitze eines Flügels nach oben zu justieren, muss eine Unterlegscheibe (nicht 

mitgeliefert) in die beiden Schrauben eingesetzt werden, die zwischen dem Flügel 

und der Halterung des Flügels am weitesten entfernt von dem Motor sind. 

Sollte das Schaukeln der Flügel immer noch bemerkenswert sein, wechseln Sie 

zwei angrenzende Flügel untereinander aus, um das Gewicht erneut zu verteilen 

und dadurch möglicherweise eine bessere Funktion des Ventilators zu erreichen.. 

 

EΛΛΗΝΙΚΗ

ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ

1. Λόγω της φυσικής κίνησης του ανεμιστήρα, ορισμένες συνδέσεις μπορεί να 

αποσυνδεθούν. Ελέγχετε τις συνδέσεις της βάσης στήριξης, τα στηρίγματα και τις 

στερεώσεις όλων των πτερυγίων, δυο φορές τον χρόνο. Βεβαιωθείτε ότι να είναι 

σταθερά.

2. Καθαρίζετε τον ανεμιστήρα για να βοηθήσετε το να διατηρείται σαν καινούργιος 

για πολλά χρόνια. Μην χρησιμοποιείτε νερό για καθαρισμό, μπορεί να κάνει βλάβη 

στο μοτέρ, ή στο ξύλο, ή ακόμα και να σας προκαλέσει ηλεκτροπληξία.

3. Να χρησιμοποιείτε ένα απαλό πανάκι, για να μην χαράξετε το φινίρισμα. 

Η επιχρωμίωση είναι λουστραρισμένη με ένα στρώμα από βερνίκι, για να 

ελαχιστοποιηθεί ο αποχρωματισμός ή το μαύρισμα.

4. Δεν χρειάζεται το να γρασάρετε τον ανεμιστήρα. Το μοτέρ έχει ρουλεμάν που 

έχουν μόνιμη λίπανση.

ΟΔΗΓΟΣ ΕΝΤΟΠΙΣΜΟΥ ΒΛΑΒΩΝ

Ο ανεμιστήρας δεν παίρνει μπρος

1. Τσεκάρετε τις ασφάλειες ή τον διακόπτη των κύριων και δευτερευόντων 

κυκλωμάτων.

2. Τσεκάρετε τις συνδέσεις της δέσμης ακροδεκτών, όπως σας ενδείκνυται στην 

εγκατάσταση. 

ΠΡΟΣΟΧΗ: Σιγουρευτείτε ότι έχετε κόψει το ρεύμα.

3. Βεβαιωθείτε πως ο ολισθαίνων διακόπτης να είναι σταθερά σε θέση προς τα 

άνω ή κάτω. Δεν λειτουργεί ο ανεμιστήρας όταν ο διακόπτης είναι στην μέση.

4. Βεβαιωθείτε πως έχουν βγει οι σταθεροποιητικές προεξοχές του μοτέρ. 

5. Αν ο ανεμιστήρας ακόμα δεν λειτουργεί, τότε να καλέσετε έναν έμπειρο 

ηλεκτρολόγο. Μην προσπαθήσετε να επισκευάσετε τις εσωτερικές ηλεκτρικές 

συνδέσεις, εάν δεν έχετε εμπειρία.

Ο ανεμιστήρας κάνει θόρυβο.

1. Βεβαιωθείτε πως όλες οι βίδες στο κιβώτιο του μοτέρ να είναι σφιγμένες.

2. Βεβαιωθείτε πως οι βίδες που στερεώνουν την βάση του πλαισίου, στο μοτέρ να 

είναι σφιγμένες.

3. Εάν χρησιμοποιείται μια προαιρετική δέσμη από φώτα, σιγουρευτείτε πως 

οι βίδες που συγκρατούν τις γυάλινες οθόνες να είναι με το χέρι σφιγμένες. 

Βεβαιωθείτε πως ο λαμπτήρας να είναι καλά βαλμένος στο ντουί κι ότι να μην 

αγγίζει την γυάλινη οθόνη. Αν ο κραδασμός παραμένει, βγάλετε την οθόνη και να 

εγκαταστήσετε μια ελαστική μονωτική λωρίδα του ¼” , στον λαιμό της γυάλινης 

οθόνης, για να ενεργεί σαν μονωτικό. Ξαναβάλετε την οθόνη και σφίξετε τις βίδες 

ενάντια στην λαστιχένια λωρίδα.

4. Ορισμένα μοτέρ είναι ευαίσθητα στα σταθερά σήματα των διακοπτών 

μεταβλητής ταχύτητας. ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ αυτού του είδους τους διακόπτες.

5. Αφήστε μια χρονική περίοδο σταθεροποίησης 24 ωρών. Η πλειοψηφία των 

θορύβων των συνδεδεμένων με έναν καινούργιο ανεμιστήρα εξαφανίζονται μετά 

από αυτή την περίοδο.

Ο ανεμιστήρας ταλαντεύεται

Όλα τα πτερύγια έχουν σταθμιστεί λάθος και είναι συγκεντρωμένα ανά βάρος. Τα 

φυσικά κομμάτια ξύλου ποικίλουν σε πυκνότητα, κάτι που μπορεί να προκαλέσει 

την ταλάντευση του ανεμιστήρα ακόμα κι αν είναι οι έλικες ζευγαρωμένοι ανά 

βάρος. Οι παρακάτω διαδικασίες πρέπει να αφαιρέσουν την πλειοψηφία της 

ταλάντευσης. Να ελέγχετε την ταλάντευση μετά από κάθε βήμα.

1. Ελέγχετε ότι όλα τα πτερύγια να είναι καλά βιδωμένα στις βάσεις των πτερυγίων.

Summary of Contents for TAO

Page 1: ...tao Ref 33448 light kit no incl ref 33449 SMD LED 12W 3000K 850lm 220V 240V 50Hz 60Hz...

Page 2: ...a III 6 Tz Si el cable d alimentaci est danyat ha de ser substitu t pel fabricant pel seu servei post venda o per personal qualificat similar amb la finalitat d evitar un perill 7 Per reduir les lesio...

Page 3: ...ettrica nel luogo in cui si intende insta llare il ventilatore e il relativo interruttore a parete Devono essere utilizzati dei mezzi di disconnessione per l installazione fissa sulla base delle istru...

Page 4: ...e Reinigung und Wartung durch den Gebraucher sollte nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgef hrt werden WARNUNG 1 Bitte lesen Sie dieses Handbuch aufmerksam durch bevor Sie mit der Installation beginn...

Page 5: ...go od sta ej instalacji zgodnie z przepisami kt re jej dotycz 4 Je li przew d zasilania jest uszkodzony w celu unikni cia niebezpiecze stwa musi on zosta wymieniony przez producenta jego serwis lub o...

Page 6: ...alle onderdelen hebt vooraleer met de installatie te beginnen Controleer zorgvuldig of eventueel ontbrekende onderdelen niet in de schuimverpakking gevonden kunnen worden Neem de motorbehuizing uit de...

Page 7: ...tkujte k stropu faqs www faro es ESP Aseg rese de que las conexiones son correctas Si tiene duda consulte con un t cnico CAT Asseguri s que les connexions s n co rrectes Si t dubte consulti amb un t c...

Page 8: ...ation E canopy Canopy ES Canopy mont POL instalacja canopy SLO Canopy monta o c mo montar el ventilador com muntar el ventilador how to install the fan comment monter le ventilateur come montare il ve...

Page 9: ...ales Asseguri s que els cargols queden ben apretats ENG Hanging the fan Make sure the screws are tightened FRA Montage des pales Assurez vous que les vis sont bien serr es ITA Montaggio delle pale Con...

Page 10: ...ha un sensore controlla la corrente di ingresso al motore POR NOTA Quando voc liga o primeiro f come ar a usar a velocidade mais alta e em seguida escolha uma velocidade mais baixa 120 150 segundos s...

Page 11: ...Control remoto Control remot Remote control T l commande Telecomando Controlo remoto Fernbedienung Afstandsbediening D lkov ovl d n Pilot Dia kov ovl danie 1 5 minutes 1 5 minutes...

Page 12: ...Control remoto Control remot Remote control T l commande Telecomando Controlo remoto Fernbedienung Afstandsbediening D lkov ovl d n Pilot Dia kov ovl danie 1 5 minutes 1 5 minutes...

Page 13: ...egurar que els cargols que fixen el suport de la paleta al motor estiguin atape ts 3 Si s usa un conjunt de llums opcional assegurar que els cargols que subjecten les pantalles de vidre estiguin estre...

Page 14: ...upporti di montaggio siano ben fissati alla trave del soffitto 4 La maggior parte dei problemi legati all oscillazione del ventilatore sono causati da uno squilibrio dei livelli delle pale Verificare...

Page 15: ...sie nicht farb und glanzlos wird 4 Eine Schmierung des Ventilators ist nicht notwendig Der Motor verf gt ber permanent ge lte W lzlager ANLEITUNG ZUR FEHLERERMITTLUNG Der Ventilator setzt sich nicht i...

Page 16: ...lopatka by m la b t ve stejn vzd lenosti Pokud tomu tak nen trochu ji rukou se i te lehce ohn te lopatku i z v s Je li pot eba v t prava pou ijte podlo ku nen dod v na POLSKI UWAGA Przed zmian pozycji...

Page 17: ...elektrick poistky a isti e 2 Skontrolujte zapojenie vo svorkovnici pod a pokynov na mont UPOZORNENIE Najsk r vypnite elektrick pr d 3 Skontrolujte i je posuvn prep na riadne nastaven v dolnej alebo h...

Page 18: ...an those stated by the Law 23 2003 of July 10th on Guarantees on the Sale of Consumer Goods and other relevant legislation on matters of consumer protection FRAN AIS GARANTIE En respectant la Loi 23 2...

Page 19: ...den die w hrend dem Versand entstehen haftbar gemacht werden F Diese Garantie gilt nicht f r M ngel Fehlfunktionen oder St rungen des Ventilators die aufgrund von Reparaturen entstanden sind die durch...

Page 20: ...lenia stropn ho ventil tora B Spolo nos Lorefar S L je zodpovedn iba za opravu technick ch por ch na produkte C Ak sa v obdob 2 rokov od zak penia stropn ho ventil tora pokaz niektor s iastka nes visi...

Reviews: