Faro Barcelona Feroe Booklet Download Page 4

• Para reduzir o risco de incêndio, choque eléctrico ou danos no motor, não 

levante nem transporte o ventilador, segurando-o pelos fios eléctricos.

• As pás do ventilador não podem ficar a uma altura inferior a 2,3 m do chão. 

Este producto não é aconselhavel a crianças com menos de 13 anos.

As precauções importantes, as salvaguardas e as instruções que aparecem nes-

te manual não significam que cobrem todas as possíveis condições e situações 

que podem ocorrer. Tem que se compreender que o senso comum, o cuidado e a 

atenção são factores que não podem ser construídos dentro deste produto. Estes 

factores devem ser fornecidos pela pessoa ou pessoas que vão fazer a instalação, 

que vão cuidar e operar a ventoinha.

 NEDERLANDS 

• Lees de volledige handleiding aandachtig voor u aan de installatie begint, en 

bewaar deze instructies.

• Om het risico op persoonlijke letsels te beperken, moet de ventilator, in ove

-

reenstemming met deze instructies, rechtstreeks aan de draagstructuur van 

het huis of het gebouw bevestigd worden, en mag alleen gebruik gemaakt 

worden van het geleverde ijzerwerk.

• Om eventuele elektrische schokken te vermijden, moet voor de ventilator 

geïnstalleerd wordt de stroom afgesloten worden, door de netschakelaars 

of de stroomonderbrekers voor de stroomtoevoer naar de elektriciteitskast 

waarop de ventilator en de bijbehorende muurschakelaar aangesloten zijn, 

uit te schakelen.

• Alle kabels en aansluitingen moeten geïnstalleerd worden in overeenstem

-

ming met de nationale en lokale elektriciteitsvoorschriften. Als u niet goed 

weet hoe u te werk moet gaan voor de elektrische installatie, moet u een be-

roep doen op de diensten van een gekwalificeerde elektricien.

• Om het risico op persoonlijke letsels te beperken, mag bij de installatie, de 

uitbalancering of de reiniging van de ventilator het bevestigingssysteem van 

de bladen niet gebogen worden. Breng nooit vreemde objecten tussen de 

bladen van de ventilator wanneer deze in beweging is.

• Om het risico op brand, elektrische schokken of een beschadiging van de 

motor te beperken, mag de ventilator niet opgetild of opgehangen worden 

met de elektrische draden.

• De bladen van de ventilator mogen niet op een hoogte van minder dan 2,3 

m boven de vloer geplaatst worden.

Dit armatuur is niet geschikt voor kinderen onder de 13 jaar.

De belangrijke voorzorgs- en veiligheidsmaatregelen en aanwijzingen in deze 

handleiding pretenderen niet alle mogelijke omstandigheden en condities te om-

schrijven die zich kunnen voordoen. Het moet duidelijk zijn dat gezond verstand, 

voorzichtigheid en zorgvuldigheid aspecten zijn die niet in dit product ingebouwd 

kunnen worden. De persoon (personen) die de unit installeren, er zorg voor dra-

gen en gebruiken, zijn verantwoordelijk voor die  aspecten.

DEUSTCH 

• Bitte lesen Sie dieses Handbuch aufmerksam durch bevor Sie mit der Insta

-

llation beginnen und bewahren Sie es anschließend für evtl. spätere Verwen-

dungen gut auf.  

• Zur Vermeidung von Risiken und evtl. Personenschäden sollte der Ventilator 

direkt an der tragenden Struktur der Decke oder des Gebäudes nach Maßga-

be der hier geschriebenen Anleitungen und unter Verwendung der mitgelie-

ferten Werkzeuge installiert werden.

• Zur Vermeidung von elektrischen Schlägen empfiehlt es sich, vor der Insta

-

llation des Ventilators das Stromnetz abzuschalten bzw. den Bereich, in dem 

der Ventilator installiert werden soll, mit dem entsprechenden Trennschalter 

und dem dazu gehörigen Wandschalter abzutrennen. 

• Die gesamte Verkabelung und elektrischen Anschlüsse müssen in Übereins

-

timmung mit den jeweiligen nationalen bzw. lokalen Niederspannungsvors-

chriften ausgeführt werden.  Sollten Sie keine Kenntnis von diesen oder der 

Ausführung von elektrischen Installationen besitzen, muss in jedem Fall ein 

qualifizierter Elektriker zu Rate gezogen werden.

• Zur Vermeidung von Risiken und den Personenschutz darf das Befestigungs

-

system für die Flügel bei der Installation, beim Auswuchten oder beim Reni-

gen nicht verbogen werden.  Führen Sie niemals fremde Objekte zwischen die 

drehenden Flügel wenn der Ventilator in Betrieb ist.

• Zur Vermeidung von Feuer, elektrischen Schlägen oder Beschädigungen des 

Motors darf der Ventilator unter keinen Umständen an den elektrischen Lei-

tungen getragen oder gehoben werden.

• Die Flügel des Ventilators müssen sich mindestens auf einer Höhe von 2,3 m 

über dem Boden befinden.  

Dieses Produckt ist nicht geeignet für kinder unter 13 Jahren.

Anmerkung: Die wichtigen Vorsichts-, Sicherheits- und Installationsanweisun-

gen beinhalten nicht alle möglichen Konditionen und Situationen, die auftreten 

können. Der allgemeine Sinn sollte verstanden werden. Vorsicht und Achtsamkeit 

sind Faktoren, die nicht in dieses Produkt mit eingebaut werden können. Diese 

Faktoren müssen von der diese Einheit installierenden, wartenden oder pflegen-

den Person mitgebracht werden

 EΛΛΗΝΙΚΗ  

• Διαβάστε με προσοχή όλο το εγχειρίδιο, πριν να αρχίσετε την εγκατάσταση 

και φυλάξτε αυτές τις οδηγίες.

•  Για  να  μειωθεί  ο  κίνδυνος  προσωπικού  τραυματισμού,  στερεώστε  τον 

ανεμιστήρα κατευθείαν στην δομή της βάσης του σπιτιού ή κτιρίου, σύμφωνα 

με αυτές τις οδηγίες και χρησιμοποιήσετε μονάχα τα παρεχόμενα εργαλεία.

•  Πριν  να  εγκαταστήσετε  τον  ανεμιστήρα,  αποσυνδέστε  το  ρεύμα,  για  να 

αποφευχθεί ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας, σβήνοντας τους διακόπτες του 

κυκλώματος ή τους αποζεύκτες, που τροφοδοτούν το κιβώτιο παροχής 

ρεύματος, όπου θα εγκατασταθεί ο ανεμιστήρας και ο συνδεδεμένος 

διακόπτης τοίχου. 

• Όλες οι καλωδιώσεις και συνδέσεις θα πρέπει να γίνουν, σύμφωνα με τους 

τοπικούς και εθνικούς ηλεκτρικούς κανόνες και κώδικες.  Αν δεν γνωρίζετε 

καλά τον τρόπο που πρέπει να γίνει η ηλεκτρική εγκατάσταση, θα πρέπει να 

χρησιμοποιήσετε τις υπηρεσίες ενός έμπειρου ηλεκτρολόγου.

•  Για  να  μειωθεί  ο  κίνδυνος  προσωπικού  τραυματισμού,  μην  διπλώνετε 

το σύστημα στερέωσης των πτερυγίων, όταν κάνετε την εγκατάσταση, 

ισορρόπηση, ή καθαρίζετε τον ανεμιστήρα.  Ποτέ μην εισάγετε ξένα 

αντικείμενα ανάμεσα στους έλικες του ανεμιστήρα, όταν περιστρέφονται.

• Για να μειωθεί ο κίνδυνος πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας ή βλάβης στο μοτέρ, 

μην σηκώνετε, ούτε να φορτώνετε τον ανεμιστήρα, κρατώντας τον από τα 

ηλεκτροφόρα σύρματα.

• Οι έλικες του ανεμιστήρα δεν μπορεί να μείνουν σε ένα ύψος μικρότερο από 

2,3 m από το πάτωμα.

Αυτό το προϊόν δεν είναι κατάλληλο για παιδιά κάτω των 13 ετών.

Οι οδηγίες και οι κανόνες ασφαλείας, που περιέχονται στο παρόν εγχειρίδιο δεν 

μπορούν να προβλέψουν όλες τις συνθήκες και όλες τις καταστάσεις που θα 

μπορούσαν να παρουσιαστούν. Για εμφανείς λόγους, το παρόν εγχειρίδιο δεν 

περιλαμβάνει στοιχεία, όπως όλες τις προειδοποιήσεις και την προσοχή. Αυτοί 

οι παράγοντες προσοχής και φροντίδας, πρέπει να γίνουν αποδεκτοί από το(α) 

πρόσωπο(πα) που θέτουν σε λειτουργία, συντηρούν και χρησιμοποιούν το προϊόν.

    

 РУССКИЙ  

•  Прежде  чем  приступить  к  монтажу  вентилятора,  необходимо 

внимательно прочесть данный сборник инструкций и сохранить его, 

поскольку он может понадобиться в будущем.

• Во избежание риска причинения вреда здоровью человека  необходимо 

крепить потолочный вентилятор непосредственно к опорной 

конструкции дома или здания, соблюдая приведенные здесь инструкции 

и используя исключительно поставляемые вместе с устройством 

крепления.

•  Чтобы  обезопасить  себя  от  поражения  электрическим  током,  прежде 

чем производить монтаж вентилятора, необходимо отсоединить 

электричество,      выключив  переключатели  электрической  цепи  или 

размыкающие реле, подающие ток в коробку электропитания, где будет 

установлен вентилятор, а также следует отключить соответствующий 

настенный выключатель.

• Электрическая проводка и все соединения должны быть выполнены в 

соответствии с местным сводом правил и норм электрической установки, 

принятой в той стране, где производится монтаж прибора.  Если Вы 

не  знаете  точно,  как  правильно  выполнить  электрическую  установку 

прибора, необходимо прибегнуть к услугам квалифицированного 

электрика.

•  Во  избежание  риска  причинения  вреда  здоровью  человека  нельзя 

сгибать систему крепления, когда производите установку, выравнивание 

или чистку вентилятора.  Ни в коем случае нельзя вставлять посторонние 

предметы между лопастями вентилятора во время его вращения.

•  Во  избежание  опасности  пожара,  поражения  электрическим  током 

или повреждений мотора не поднимайте и не тяните вниз вентилятор, 

придерживая его за электрические провода. 

• Лопасти вентилятора должны находиться на высоте не менее 2,3 м от 

пола.

Не подпускайте к светильнику детей младше 13 лет.

Инструкции и нормы безопасности, содержащиеся в данном руководстве, 

не могут предусмотреть всех опасных условий и ситуаций, которые 

могут возникнуть.  По вполне понятным причинам, настоящее 

руководство не может включить в себя такие предостерегающие 

факторы, как осторожность и бдительность. Эти факторы 

должны быть приняты во внимание человеком/ людьми, которые 

производят установку, обслуживание и ремонт устройства, а также 

непосредственно пользуются им

 

ADVERTENCIAS  -  ADVERTENCIES  -  WARNINGS  MISE  EN  GARDE  -  ATTENZIONES  -  PRECAUÇÕES  -  WAARSCHUWINGEN                              

WARNUNG - ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ-ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ-VÝSTRAHY-OSTRZEŻENIA-ПРЕДПАЗНИМЕРКИ - UPOZORNENIA

4 - FEROE

Summary of Contents for Feroe

Page 1: ...feroe 1 2 3 4 5 IP20 6 7 2 x E14 40w Ref 33600 33601 33602 ...

Page 2: ...wentelingen per minuut 6 Gloeilamp niet inbegrepen 7 Afstandsbediening inbegrepen DEUSTCH 1 Motorgarantie 15 Jahre Ventilatorgarantie 2 Jahre 2 Schutzklasse I Diese Leuchte hat einen Schutzleiteranschluss Der Schutzleiter muβ an die mit gekennzeichnete Erdungsschraube anges chlossen werden 3 Diese Leuchte darf nur in Räumen verwendet werden in denen bei ordnungsgemäβer Verwendung ein direkter kont...

Page 3: ...neusement avant de commencer l installation et gardez ces instructions Pour réduire le risque de lésions personnelles fixez le ventilateur directe ment à la structure de support de la maison ou du bâtiment en accord avec ces instructions et utilisez seulement les pièces fournies Pour éviter un possible choc électrique avant l installation du ventilateur arrêtez l alimentation électrique en enlevan...

Page 4: ... unter 13 Jahren Anmerkung Die wichtigen Vorsichts Sicherheits und Installationsanweisun gen beinhalten nicht alle möglichen Konditionen und Situationen die auftreten können Der allgemeine Sinn sollte verstanden werden Vorsicht und Achtsamkeit sind Faktoren die nicht in dieses Produkt mit eingebaut werden können Diese Faktoren müssen von der diese Einheit installierenden wartenden oder pflegen den...

Page 5: ... osoby instalujące i serwisujące urządzenie oraz osoby korzystające z niego БЪЛГАРСКИ Прочетете внимателно ръководството преди инсталиране и запазете тези инструкции За намаляване на риска от наранявания прикрепете вентилатора директно към опорната структура на къщата или сградата според инструкциите и използвайте само доставените обкови За избягване на електрически удар преди инсталацията на вент...

Page 6: ...s Polstermaterial wenn ein Teil fehlen sollte Nehmen Sie den Motor aus der Verpackung Um Schäden an der Oberfläche zu vermeiden bauen Sie den Motor auf einer weichen Unterlage oder auf dem originalen Polstermaterial zusammen Legen Sie den Ventilator nicht auf die Seite da dies verursachen kann dass der Motor aus seinem Gehäuse rutscht EΛΛΗΝΙΚΗ Πριν αρχίστε την εγκατάσταση ελέγξτε εάν έχετε κοντά σ...

Page 7: ...ALTERUNG INSTALLATIE VAN DE BEVESTIGINGSPLAAT ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΗΣ ΒΑΣΗΣ УСТАНОВКА ОПОРЫ INSTALACE MONTÁŽNÍHO KOTOUČE INSTALACJA ELEMENTU MOCUJĄCEGO ИНСТАЛИРАНЕ НА ОПОРАТА INŠTALÁCIA PODSTAVCA 220 240V HOME FAN ESPAÑOL Asegúrese de que las co nexiones son correctas Si tiene duda consulte con un técnico CATALÀ Asseguri s que les con nexions són correctes Si té dubte consulti amb un tècnic ENGLISH Asegúre...

Page 8: ...out take out take out 3 3 3 1 3 2 3 4 3 5 ESPAÑOL Retire el pasador de seguridad CATALÀ Retiri el passador de seguretat ENGLISHRemove the drop rod FRANÇAIS Retirez la broche de sécurité ITALIANO Togliere il perno di sicurezza PORTUGÊS Retire o passador de segurança NEDERLANDS Trek de veiligheidspen terug DEUSTCH Entfernen Sie den Sicherheitsstift EΛΛΗΝΙΚΗ Αφαιρέστε το μπουλόνι ασφαλείας РУССКИЙ Сн...

Page 9: ...chroef die door de veiligheidspen gaat goed aan DEUSTCH Setzen Sie den Stift und die Gabel ein Ziehen Sie die Schrau be die den Stift hält fest EΛΛΗΝΙΚΗ Τοποθετήστε το μπουλόνι και τη φουρκέτα Σφίξτε την βίδα και στερεώστε το μπουλόνι РУССКИЙ Установите штифт и вилку Зажмите винт который удерживает штифт ČESKY Nasaďte kabelovou průchodku a závlačku Dotáhněte šroub k upevnění průchodky POLSKI Załóż...

Page 10: ...ОПОРЕ PŘIPOJENÍVENTILÁTORU K MONTÁŽNÍMU KOTOUČI MOCOWANIEWEN TYLATORA DO ELEMENTU MOCUJĄCEGO CВЪРЗВАНЕ НА ВЕНТИЛАТОРА КЪМ ОПОРАТАPRIPOJENIE VENTILÁTORA K PODSTAVCU MONTE LAS PALAS MUNTI DE LES PALES HANGING THE FAN MONTAGE DES PALES MONTAGGIO DELLE PALE MONTAGEM DAS PÁS PLAATSEN VAN DE BLADEN MONTAGE DER FLÜGEL ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΩΝ ΠΤΕΡΥΓΙΩΝ УСТАНОВКА ЛОПАСТЕЙ MONTÁŽ LOPATEK INSTALACJA SKRZYDEŁ MOНТАЖ Н...

Page 11: ...ese de que los tornillos quedan bien apretados CATALÀ Asseguri s que els cargols queden ben apretats ENGLISH Make sure the screws are tightened FRANÇAIS Assurez vous que les vis sont bien serrées ITALIANO Controllare che le viti siano fissate correttamente al soffitto PORTUGÊS Assegure se de que os parafusos ficam bem apertados NEDERLANDS Controleer of de schroeven goed zijn aangedraaid DEUSTCH Ve...

Page 12: ... meitat 4 Assegurar que es van llevar les llengüetes estabilitzadores del motor 5 Si el ventilador encara no funciona cridar a un electricista qualificat No tractar de reparar les connexions elèctriques internes sense tenir experiència per fer ho El ventilador fa soroll 1 Assegurar que tots els cargols en la caixa del motor estiguin atapeïts 2 Assegurar que els cargols que fixen el suport de la pa...

Page 13: ...ste rimuovere il paralume e applicare una guarnizione in gomma da sul collo del paralume Collocare nuova mente il paralume e fissare le viti sulla guarnizione 4 Alcuni motori sono sensibili ai segnali di controllo della velocità variabile NON UTILIZ ZARE questo tipo di controllo 5 Consentire un periodo di assestamento di 24 ore Dopo questo periodo molti rumori scompaiono Il ventilatore dondola Le ...

Page 14: ...ausgenommen worden sind 5 Sollte der Ventilator immer noch nicht funktionieren dann muss ein qualifizierter Elek triker gerufen werden Auf keinen Fall versuchen die inneren elektrischen Anschlüsse zu reparieren wenn man keine Erfahrung von diesem Fachbereich besitzt Der Ventilator verursacht Geräusche 1 Vergewissern Sie sich dass alle Schrauben am Gehäuse des Motors angezogen sind 2 Überprüfen ob ...

Page 15: ...ой на одной из лопастей вентилятора Измерить это расстояние как это показано на рисунке 1 Удерживая эту мерку в пределах 1 8 покрутить вентилятор так чтобы следующая лопасть оказалась в положении необходимом для взятия замера Повторить измерение расстояния для каждой из лопастей вентилятора Если не все уровни одинаковые их можно отрегулировать следующим образом Чтобы отрегулировать конец одной лоп...

Page 16: ...и за мотора 3 Проверете дали лицевата плоча и монтажните опори са добре укрепени за таванската греда 4 По голямачастотпроблемитезавибрациянавентилатораседължатнаразличните равнища на перките Проверете това равнище като изберете точка от тавана над горната част на една от перките Премерете разстоянието както е показано на фигура 1 поддържайки размера в границите на 1 8 завъртете вентилатора докато ...

Page 17: ...ance will Lorefar SL be held responsible for the damages suffered during transport F This guarantee does not cover defects poor working or breakdowns of the fan which have their origin in repairs carried out by staff other than that authorised by Lorefar SL in the use of non authorised accessories or spare parts in the bad operation of the fan in its bad installation or in any other type of incide...

Page 18: ...dnungsgemäß verpackt werden und in keinem Fall kann Lorefar S L für Schäden die während dem Versand ents tehen haftbar gemacht werden F Diese Garantie gilt nicht für Mängel Fehlfunktionen oder Störungen desVentilators die aufgrund von Reparaturen entstanden sind die durch ein durch Lorefear S L nicht autori siertes Personal verursacht wurde oder bei Reparaturen mit Gebrauch von unautorisier tem Zu...

Page 19: ...ę 23 2003 z dnia 10 lipca 2003 r w sprawie gwarancji związanych ze sprzedażą towarów konsump cyjnych i przez pozostałe przepisy prawne związane z ochroną konsumentów БЪЛГАРСКИ ГАРАНЦИЯ В съответствие със Закон 23 2003 УСЛОВИЯ A Гаранцията на настоящия продукт ще бъде призната от страна на Лорефар ООД винаги когато приложеният документ е надлежно попълнен и на разположение на Лорефар ООД обърнете в...

Page 20: ...11 2014 ...

Reviews: