background image

шатаний и неровностей хода вентилятора.  После выполнения каждого 

из предложенных шагов необходимо проверять  наличие шатания.

1. Проверить, чтобы все лопасти были крепко привинчены в 

держателях лопастей.

2. Убедиться, что все держатели лопастей прочно прикреплены к 

мотору.

3. Убедиться, что рамка и опорные конструкции плотно прилегают к 

потолочной балке.

4. Большинство проблем, связанных с шатанием и неровным ходом 

вентилятора, вызваны неровностью уровней лопастей вентилятора.  

Проверить этот уровень, выбрав точку на потолке сверху над точкой 

на одной из лопастей вентилятора.  Измерить это расстояние. 

Удерживая эту мерку в пределах 1/8”, покрутить вентилятор так, 

чтобы следующая лопасть оказалась в положении, необходимом 

для взятия замера.  Повторить измерение расстояния для каждой 

из лопастей вентилятора.  Если не все уровни одинаковые, их 

можно отрегулировать следующим образом:  Чтобы отрегулировать 

конец одной лопасти в направлении вниз, необходимо установить 

шайбу (не входит в набор поставки) между лопастью и держателем 

лопасти на винт, который ближе всего расположен к мотору.  

Чтобы отрегулировать конец одной лопасти в направлении вверх, 

необходимо установить шайбу (не входит в набор поставки) между 

лопастью и держателем лопасти на два винта, который находятся 

дальше всего от мотора.

Если после этого шатание и неровный ход вентилятора не 

устранены, советуем поменять местами две смежные лопасти, чтобы 

перераспределить вес. Возможно, так Вам удастся добиться более 

плавного хода вентилятора.

ČESKY

Teplé počasí/směr dolů – Ventilátor se otáčí proti směru hodinových 

ručiček. Oběh vzduchu směrem dolů vytváří ochlazení.

Díky tomu můžete zvýšit teplotu u klimatizace, aniž by to mělo vliv na vaše 

pohodlí.

Chladné počasí/směr nahoru – Ventilátor se otáčí po směru hodinových 

ručiček. Oběh vzduchu směrem vzhůru distribuuje teplejší vzduch u stropu 

po místnosti, aniž by se tvořil průvan. Díky tomu můžete nastavit topení na 

nižší teplotu, aniž by to mělo vliv na vaše pohodlí.

POZNÁMKA: Chcete-li změnit směr proudu vzduchu, ventilátor vypněte a 

počkejte, až se úplně zastaví.

ÚDRŽBA

1. Jelikož se ventilátory během chodu pohybují, některá připojení se 

mohou uvolnit.  Dvakrát do roka zkontrolujte závěsné šrouby, držák a 

upevnění lopatek a ujistěte se, že jsou bezpečné. 

2. Ventilátor pravidelně čistěte, napomůžete tak udržovat jeho dobrý vzhled 

po celá léta. K čištění nepoužívejte vodu.  Mohli byste poškodit motor nebo 

lopatky a způsobit úraz elektrickým proudem.

3. Používejte měkký kartáč nebo jemný hadřík, abyste nepoškrábali povrch 

zařízení. 

4. Motor není nutné promazávat, protože ložiska jsou promazána nastálo.

5. Před odstraněním ochranného krytu se prosím ujistěte, že ventilátor je 

odpojen od zdroje. 

PRŮVODCE PORUCHAMI

Ventilátor se nezapne

1. Zkontrolujte pojistky a jističe.

2. Zkontrolujte zapojení ve svorkovnici podle pokynů pro montáž. Nejprve 

však vypněte elektrický proud.

3. Ujistěte se, že posuvný přepínač je pevně v horní nebo dolní poloze. 

Ventilátor totiž nefunguje, když je tlačítko uprostřed.

4. Ujistěte se, že jste z motoru odstranili stabilizační spojovací prvky.

5. Pokud ventilátor i nadále nefunguje, zavolejte elektrikáře a nedotýkejte 

se vnitřních částí zařízení.

Ventilátor je hlučný

1. Zkontrolujte, zda jsou šrouby ve skříni motoru řádně připevněné.

2. Zkontrolujte, zda jsou pevně utažené i šrouby připevňující držáky lopa

-

tek k motoru.

3. Pokud je použito volitelné osvětlení, ujistěte se, že sklo je řádně namon

-

továno a / nebo šrouby držící toto sklo jsou pevně zašroubované.

5. Nechte ventilátor „usadit” alespoň po dobu 24 hodin, hluk může zmizet.  

Každá sada lopatek je vyvážená a kompletní. Pokud instalujete více 

ventilátorů, lopatky nemíchejte, mohlo by to způsobit kývání.

Ventilátor se kývá

1. Zkontrolujte, zda jsou lopatky bezpečně připevněné k držákům.

2. Zkontrolujte, zda jsou držáky lopatek řádně připevněny k motoru.

3. Ujistěte se, že závěsný držák je správně přimontován ke stropu.

4. Je-li to třeba, vyměňte protilehlé sady lopatek.

Všeobecně je kývání způsobeno tím, že lopatky neprotínají vzduch ve ste

-

jném místě. Změřte vzdálenost od stropu k lopatce, každá lopatka by měla 

být ve stejné vzdálenosti. Pokud tomu tak není, trochu ji rukou seřiďte: 

lehce ohněte lopatku i závěs. Je-li potřeba větší úprava, použijte podložku 

(není dodávána). 

POLSKI

Pozycja przełącznika szybkości regulującego wysokość temperatury zależy 

od takich czynników jak wielkość pomieszczenia, położenie pomieszczenia, 

liczba wentylatorów, etc. Przełącznik suwakowy służy do zmiany kierunku 

obrotów — do przodu lub do tyłu.

Wysoka temperatura / w pozycji do dołu — (do przodu) Wentylator kręci się 

w lewo. Ruch opadającego powietrza tworzy efekt ochłodzenia. Pozwala to 

na ustawienie klimatyzatora na wyższą temperaturę bez obniżania ogólne

-

go komfortu.

Niska temperatura / w pozycji do góry — (do przodu) Wentylator kręci 

się w prawo. Ruch wznoszącego się powietrza porusza ciepłe powietrze 

z miejsca nad podłogą. Pozwala to na ustawienie klimatyzatora na niższą 

temperaturę bez obniżania ogólnego komfortu.

UWAGA: Przed zmianą pozycji przełącznika suwakowego, należy wyłączyć 

wentylator i poczekać, aż skrzydła zupełnie się zatrzymają.

KONSERWACJA

1. Ze względu na fakt, że pracujący wentylator porusza się, niektóre 

podłączenia mogą ulec obluzowaniu. Należy kontrolować wszystkie ele

-

menty mocujące i elementy podtrzymujące skrzydła dwa razy w roku, aby 

upewnić się, że są odpowiednio zamocowane.

2. Należy czyścić wentylator, aby utrzymać jego pierwotny stan przez 

długi czas. Do czyszczenia nie należy używać wody, ponieważ może ona 

uszkodzić silnik lub spowodować porażenie prądem.

3. Należy używać jedynie delikatnej szmatki, aby nie zarysować 

wykończenia. Elementy chromowane są lakierowane, co minimalizuje 

odbarwienia i matowienie.

4. Nie jest konieczne natłuszczanie wentylatora. Łożysko silnika jest na 

stałe pokryty smarem.

5. Przed zdjęciem ochrony należy upewnić się, że wentylator jest 

odłączony od zasilania. 

WSKAZÓWKI DOT. WYKRYWANIA USTEREK

Wentylator nie włącza się.

1. Sprawdź bezpieczniki i włączniki obwodu głównego i obwodów odbior

-

czych.

2. Sprawdź podłączenia w skrzynce zaciskowej zgodnie z instrukcją insta

-

lacji.

UWAGA: Upewnij się, że zostało odłączone zasilanie główne.

3. Upewnij się, że przełącznik suwakowy jest albo w pozycji do góry, albo 

w pozycji do dołu. Wentylator nie działa, jeśli przełącznik jest ustawiony po 

środku.

4. Upewnij się, że końcówki stabilizujące silnika są wyłączone.

5. Jeśli wentylator nadal się nie włącza, wezwij wykwalifikowanego elek

-

tryka. Nie należy podejmować próby naprawienia podłączeń elektrycznych 

bez odpowiedniego doświadczenia.

Wentylator głośno działa

1. Upewnij się, ze wszystkie śruby mocujące skrzynkę z silnikiem są 

dokręcone.

2. Upewnij się, ze śruby łączące element mocujący skrzydła z silnikiem są 

dokręcone.

3. W przypadku korzystania z dodatkowych elementów oświetlenia, 

upewnij się, że śruby mocujące elementy szklane są dokręcone ręcznie. 

Upewnij się, że żarówka jest prawidłowo wkręcona w oprawkę oraz że nie 

dotyka ona elementów szklanych. Jeśli wciąż widoczne są drgania, należy 

wykręcić elementy szklane i zainstalować gumową uszczelkę .” w górnej 

części elementu szklanego w celu izolacji. Załóż ponownie element szklany 

i dokręć śruby do gumowej uszczelki.

4. Zostaw wentylator bez ruchu na 24 godziny. W większości przypadków 

spowoduje to usunięcie przyczyny hałasu.

Wentylator chybocze się

Wszystkie skrzydła są ważone i dobierane do danego zestawu pod kątem 

swojej wagi. Kawałki z naturalnego drewna różnią się pod względem 

gęstości, co może powodować chybotanie się pomimo doboru skrzydeł 

pod względem ich wagi. Opisane niżej czynności powinny doprowadzić 

do usunięcia usterki chybotania się wentylatora. Sprawdź wentylator pod 

kątem chybotania się po wykonaniu każdego kroku.

1. Upewnij się, że wszystkie skrzydła są odpowiednio zamocowane do 

elementu mocującego skrzydła.

2. Upewnij się, że wszystkie elementy mocujące skrzydła są odpowiednio 

zamocowane do skrzynki z silnikiem.

3. Upewnij się, że osłona i wszystkie elementy montażowe są odpowiednio 

zamocowane na suficie.

4. Większość przypadków chybotania się wentylatora związana jest 

z różnym poziomem ustawienia skrzydeł. Aby zmierzyć poziom ustawienia 

skrzydeł, wybierz punkt na suficie znajdujący się nad jednym ze skrzydeł.  

Zmierz odległość.  z dokładnością do 1/8 cala (około 3 mm) i obróć wen

-

tylator tak, aby kolejne skrzydło znalazło się pod punktem pomiarowym.  

Powtórz te czynności przy każdym skrzydle.  Jeśli poziom skrzydeł nie jest 

jednakowy, można go skorygować w następujący sposób. PAby obniżyć 

18 - century

Summary of Contents for 33552

Page 1: ...tonic Ref 33552...

Page 2: ...s del ventilador no poden quedar a una al ada inferior de 2 3m sobre el terra Les instruccions i les normes de seguretat d aquest manual no poden prevenir totes les condicions i situacions que poden p...

Page 3: ...corte na instala o fixa de acordo com as normas de instala o 4 Todos os cabos e liga es devem ser feitos de acordo com os c digos el ctricos nacional e local Se n o conhecer bem a forma como deve faz...

Page 4: ...er seinen Kun dendienst oder hnlich qualifiziertes Personal ausgetauscht werden um Gefahren zu vermeiden 7 Zur Vermeidung von Risiken und den Personenschutz darf das Befestigungssys tem f r die Fl gel...

Page 5: ...musi mie separacj styk w we wszystkich biegunach tak aby zapewni ca kowite od czenie w warunkach przepi cia kategorii III 6 Ca e okablowanie i wszystkie pod czenia musz spe nia wszystkie krajowe i lo...

Page 6: ...tamento del motore PORTUG S Verifique se tem todas as pe as antes de come ar a instala o Verifique a espuma para ver se existem pe as em falta Retire o motor da embalagem Para evitar danos no acabamen...

Page 7: ...passador ENG Pass the wires through the post nsert the pin and clevis Tighten the screw holding the pin in place FRA Passez les c bles au travers de la tige Fixez la broche et l agrafe Serrez la vis q...

Page 8: ...ueden ben apretats ENG hanging the fan Make sure the screws are tightened FRA montage des pales Assurez vous que les vis sont bien serr es ITA montaggio delle pale Controllare che le viti siano fissat...

Page 9: ...ilateur come montare il venti latore montar o ventilador montage des ventilators installatie van ventilator n vod k z v sn mont i ventil toru spos b instalacji wentylatora mont ventil tora 16 17 18 ta...

Page 10: ...guri s que els cargols que den ben fixats al sostre ENG Make sure the screws are secu rely fastened to the ceiling FRA V rifiez que les vis sont ferme ment fix es au plafond ITA Controllare che le vit...

Page 11: ...que les connexions sont correctes En cas de doute veuillez consulter un technicien ITA Aseg rese de que las conexiones son correctas In caso di dubbi consultare un tecnico POR Assegure se de que as l...

Page 12: ...TEUR 1 indicatore LED per le velocit 2 3 velocit 4 senso di rotazione del ventilatore in avanti o indietro 5 on off ventola 6 dimmer 7 on off luce POR BOT ES NO TRANSMISSOR 1 indicador LED para veloci...

Page 13: ...en los dos tornillos m s lejos del motor Si el bamboleo de la pala todav a es notorio intercambiar dos palas adya centes para redistribuir el peso y posiblemente lograr un funcionamiento m s suave CA...

Page 14: ...cution 3 N utiliser qu une brosse souple ou un chiffon non pelucheux pour viter de rayer le fini Le plaquage est scell avec une couche de laque pour mi8nimiser les d colorations ou le ternissement 4 I...

Page 15: ...de laca para minimizar a descolora o ou deslustre 4 N o necess rio lubrificar o ventilador O motor tem rolamentos perma nentemente lubrificados 5 Verifique se a ventoinha est desligada da alimenta o a...

Page 16: ...Sie bis die Fl gel ganz zum Stillstand gekommen sind INSTANDHALTUNG 1 Infolge der nat rlichen Bewegung des Ventilators k nnte es dazu kommen dass sich einige Anschl sse losl sen berpr fen Sie deshalb...

Page 17: ...gel untereinander aus um das Gewicht erneut zu verteilen und dadurch m glicherweise eine bessere Funktion des Ventila tors zu erreichen E 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 24 1 2 3 4 1 8 1 2 3 4 5 1 2 3 4...

Page 18: ...wienie klimatyzatora na ni sz temperatur bez obni ania og lnego komfortu UWAGA Przed zmian pozycji prze cznika suwakowego nale y wy czy wentylator i poczeka a skrzyd a zupe nie si zatrzymaj KONSERWACJ...

Page 19: ...i pod a pokynov na mont UPOZORNENIE Najsk r vypnite elektrick pr d 3 Skontrolujte i je posuvn prep na riadne nastaven v dolnej alebo hornej poz cii Ak je prep na uprostred ventil tor nefunguje 4 Ubezp...

Page 20: ...Complint amb la Llei 23 2003 CONDICIONS A La garantia del present article ser reconeguda per part de Lorefar S L sem pre que la fitxa que s adjunta estigui en poder de Lorefar S L degudament em plenad...

Page 21: ...uisto Consegnare il ventilatore correttamente imba llato In nessun caso Lorefar SL assumer alcuna responsabilit per eventuali danni subiti durante la spedizione F La presente garanzia non copre difett...

Page 22: ...o spole nosti Lorefar S L p ipom n me e rovky nejsou sou st dod vky stropn ho ventil toru B Lorefar S L nese odpov dnost pouze za opravu zbo kter vykazuje ur it technick nedostatek C Jestli e do 2 let...

Page 23: ...Ahaes conte nocut denate des isse tem consimius hor hala moveri patqua omplint essilica nesimei consci in sentiliam nequoninare tus erem morae pernihicae ta Scibunt esenius ocula tuamentiaet Quondum o...

Page 24: ...10 2016 www faro es LOREFAR SL C Din mica 1 08755 Castellbisbal Barcelona Spain faro lorefar com...

Reviews: