Faro Barcelona 33463 Manual Download Page 16

NEDERLANDS

Warm weer. omlaagstand. (Voorwaarts) De ventilator 

draait tegen de wijzers van de klok in. Door de dalende 

luchtcirculatie wordt een afkoelingseffect verkregen, zoals 

wordt aangegeven op afbeelding. Zo kan de airconditio-

ning ingesteld worden op een hogere temperatuur, zonder 

dat. hierbij moet inboeten aan comfort.

Koud weer. omhoogstand. (Voorwaarts) De ventilator 

draait met de wijzers van de klok mee. Door de stijgende 

luchtcirculatie wordt de warme lucht in de buurt van het 

plafond bewogen, zoals wordt aangegeven op afbeelding. 

Zo kan de verwarming ingesteld worden op een lagere 

temperatuur, zonder dat. hierbij moet inboeten aan comfort.

OPMERKING: Schakel de ventilator uit en wacht tot de bladen tot stilstand zijn gekomen alvo-

rens de stand van de chuifschakelaar te veranderen

ONDERHOUD

1. Door de natuurlijke beweging van de ventilator zouden enkele verbindingen kunnen losko-

men. De verbindingen van de drager, de dragers en de bevestigingen van de bladen tweemaal 

per jaar controleren. Ervoor zorgen dat ze stevig bevestigd zijn.

2. De ventilator regelmatig schoonmaken zodat hij er jaren als nieuw uitziet. Geen water ge-

bruiken om schoon te maken; dit kan de motor beschadigen, of het hout, en dit kan waarschijn-

lijk ook een elektroshock veroorzaken.

3. Enkel een zachte doek gebruiken om geen krassen aan te brengen aan de afwerking. Het 

chroom is beschermd met een laklaagje om verkleuring of dofheid zoveel mogelijk te vermijden.

4. Het is niet nodig de ventilator vettig te maken. De motor heeft permanente gesmeerde 

lagers.

HANDLEIDING HET LOKALISEREN VAN DEFECTEN

De ventilator start niet

1. De hoofd- en secundaire stoppen en schakelaar van het circuit controleren.

2. De verbindingen van het klemblok controleren zoals aangegeven voor de installatie. 

OPGELET: ervoor zorgen dat de hoofdschakelaar van de elektriciteit onderbroken is.

3. Controleren of de schuifschakelaar duidelijk in de positie naar boven of naar beneden staat. 

De ventilator werkt niet indien de schakelaar in de helft staat.

4. Ervoor zorgen dat de stabilisatorbladen van de motor werden verwijderd.

5. Indien de ventilator nog niet werkt, haal er dan een professioneel elektricien bij. Niet probe-

ren om de interne elektrische verbindingen te herstellen zonder dat. over de nodige ervaring 

beschikt om dat te doen.

De ventilator maakt lawaai

1. Ervoor zorgen dat alle schroeven in de motorkast vast zitten.

2. Ervoor zorgen dat de schroeven die de drager van het blad aan de motor bevestigen vast 

zitten.

3. Indien een optionele lichtkit wordt gebruikt, ervoor zorgen dat de schroeven die de glazen 

bladen handmatig zijn vastgedrukt. Ervoor zorgen dat de gloeilamp mooi stevig zit in de bak en 

dat de lamp het glazen scherm niet raakt. Indien de trilling voortduurt, het schermpje uithalen 

en een strook rubber van ¼” aanbrengen aan de boord van het glazen scherm opdat het zou 

dienen als isolator. Het scherm terugplaatsen en de schroeven indrukken tegen de rubberen 

strook.

4. Er is een aanpassingstijd nodig van 24 uur. De meeste geluiden die een nieuwe ventilator 

maakt verdwijnen na deze termijn.

De ventilator schommelt heen en weer

Alle bladen hebben een tegengewicht en zijn gegroepeerd per gewicht. Het natuurlijk gewicht 

varieert in dichtheid, wat de ventilator kan doen schommelen, niettegenstaande het feit dat de 

bladen een paar vormen per gewicht. De volgende stappen moeten in de meeste gevallen het 

schommelen kunnen vermijden. Controleer de schommeling na elke pas.

1. Controleer of alle bladen stevig zijn vastgeschroefd in de bladdragers.

2. Ervoor zorgen dat alle dragers van de bladen stevig zijn bevestigd aan de motor.

3. Ervoor zorgen dat het beschermplaatje en de montagedragers stevig bevestigd zijn aan de 

balk van het plafond.

4. De meeste problemen in verband met het schommelen van de ventilator hebben te maken 

met de ongelijke niveaus van de bladen. Dit gekozen niveau controleren op één punt van het 

plafond boven het punt van één van de twee bladen. Deze afstand meten zoals wordt aange-

toond in figuur 1. en de verhouding moet kleiner dan 1/8” zijn, de ventilator draaien zodat het 

volgende blad in de juiste positie hangt om gemeten te worden. Herhaal dit procédé met elk 

blad. Indien niet alle niveaus gelijk zijn, dan kunnen ze op de volgende manier worden aange-

past. Om het punt van het ene blad naar het andere naar beneden af te stellen voegt. best een 

sluitplaatje in (niet meegeleverd) tussen het blad en de bladdrager in de schroef die zich het 

dichtst bij de motor bevindt. Om het punt van een blad naar boven toe af te stellen, voegt. best 

een sluitstukje in (niet meegeleverd) tussen het blad en de bladdrager in de schroeven die het 

verst verwijderd zijn van de motor.

Indien de ventilator dan nog schommelt, dan wisselt. best twee aangrenzende bladen om het 

gewicht te herverdelen en te zorgen voor een vlottere werking.

A luz não acendeu

1. Verifique se as conexões do terminal estão apertadas.

2. Se. luz ainda não estiver funcionando entre em contato com um eletricista.

 

DEUSTCH

Die jeweilige Laufgeschwindigkeit und damit die jeweilige 

Wirkung bei Kälte oder Wärme sind von unterschiedlichen 

Faktoren wie der Größe des Zimmers, der Höhe der 

Decke, der Zahl der betriebenen Ventilatoren, etc. 

abhängig. Mit dem Schiebeschalter können Sie die 

Laufrichtung des Ventilators, d.h. den Vorwärts- oder 

Rückwärtsbetrieb bestimmen.

Warmes Klima. Schiebeschalter in der unteren Stellung 

(nach vorn). Der Ventilator dreht im Uhrzeigersinn. Die 

nach unten gerichtete Luftbewegung bewirkt wie auf der 

Abbildung. dargestellt einen kühlenden Effekt. Damit kann 

die Klimaanlage auf eine höhere Temperatur eingestellt werden ohne Einbußen beim Komfort 

in Kauf zu nehmen.

Kaltes Klima. Schiebeschalter in der oberen Stellung (nach vorn). Der Ventilator dreht gegen 

den Uhrzeigersinn. Die nach oben gerichtete Luftbewegung bewegt die warme Luft im Decken-

bereich wie auf der Abbildung. dargestellt einen kühlenden Effekt. Damit kann die Klimaanlage 

auf eine niedrigere Temperatur eingestellt werden ohne Einbußen beim Komfort in Kauf zu 

nehmen.

HINWEIS: Bevor Sie die Laufrichtung des Ventilators mit Hilfe des Schiebeschalters umkehren, 

warten Sie bis die Flügel ganz zum Stillstand gekommen sind

INSTANDHALTUNG

1. Infolge der natürlichen Bewegung des Ventilators könnte es dazu kommen, dass sich einige 

Anschlüsse loslösen. Überprüfen Sie deshalb zweimal jährlich die Anschlüsse der Halterun

-

gen, die Halterungen und die Befestigungen der Flügel. Vergewissern Sie sich, dass sie fest 

angeschraubt sind. 

2. Den Ventilator reinigen, um diesem noch jahrelang ein neues Aussehen zu verleihen. Für 

die Reinigung kein Wasser benutzen, dieses könnte dem Motor schaden und dem Holz des 

Ventilatora, als auch einen Kurzschluss auslösen. 

3. Nur ein weiches Tuch verwenden um zu verhindern, dass die äußere Schicht des Ventilator 

verkratzt wird. Die Verchromung ist mit einer Lackschicht versiegelt, damit sie nicht farb- und 

glanzlos wird. 

4. Eine Schmierung des Ventilators ist nicht notwendig. Der Motor verfügt über permanent 

geölte Wälzlager. 

ANLEITUNG ZUR FEHLERERMITTLUNG

Der Ventilator setzt sich nicht in Gang

1. Die Sicherungen und Schalter am Hauptstrom- und Nebenstromkeislauf prüfen. 

2. Die Anschlüsse am Kasten für Endanschlüsse, gemäß den Anweisungen für die Installation, 

überprüfen. 

ACHTUNG: Vergewissern Sie sich, dass die elektrische Hauptleitung ausgeschaltet ist. 

3. Vergewissern Sie sich, dass der Gleitschalter ganz genau auf der Position “Oben” oder auch 

auf der Position “Unten” steht. Der Ventilator funktioniert nicht, wenn sich der Schalter in der 

Mitte befindet. 

4. Überprüfen, ob die Keilfedern zur Stabilisierung des Motors herausgenommen worden sind. 

5. Sollte der Ventilator immer noch nicht funktionieren, dann muss ein qualifizierter Elektriker 

gerufen werden. Auf keinen Fall versuchen die inneren elektrischen Anschlüsse zu reparieren, 

wenn man keine Erfahrung von diesem Fachbereich besitzt. 

Der Ventilator verursacht Geräusche

1. Vergewissern Sie sich, dass alle Schrauben am Gehäuse des Motors angezogen sind. 

2. Überprüfen, ob die Schrauben, die die Halterung der Flügel an den Motor befestigen, festge

-

zogen sind. 

3. Sollte man eine andere Einheit von Lichtern benutzen, als die angegebene, muss man sich 

vergewissern, dass die Schrauben, die die Glasabschirmung festhalten, von Hand angezogen 

worden sind. Sich vergewissern, dass die Glühbirne fest in ihrer Fassung sitzt und dass sie 

die Glasabschirmung nicht berührt. Sollten die Vibrationen des Ventilators weiterhin bestehen 

bleiben, muss die Glasabschirmung herausgenommen werden und ein Gummiband von ¼” am 

Hals der Abschirmung, zwecks Abdichtung, eingesetzt werden. Die Glasabschirmung wieder 

einsetzen und die Schrauben gegen das Gummiband festanziehen. 

4. Dem Ventilator eine Einlaufzeit von 24 Stunden gewähren. Die meisten Geräusche, die ein 

neuer Ventilator aussendet, verschwinden nach Ablauf dieser Zeitspanne von selbst. 

Der Ventilator schaukelt hin und her

Alle Flügel sind ausbalanziert und nach Gewicht gruppiert. Das Naturholz ist von unterschiedli-

cher Dicke und dieser Umstand kann das hin und her Schaukeln des Ventilators verursachen, 

obwohl die Flügel dem jeweiligen Gewicht nach angeglichen wurden. Folgende Anweisungen 

werden die am meisten vorkommenden Schaukelbewegungen beheben. Überprüfen Sie nach 

jeder durchgeführten Anweisung, ob das Schaukeln noch weiterhin besteht. 

1. Prüfen, ob alle Flügel fest an die Halterungen angeschraubt sind. 

2. Prüfen. ob alle Halterungen fest mit dem Motor verbunden sind. 

3. Prüfen, ob die Schutzverstärkungen und die Halterungen für die Montage fest mit den Dec-

kenbalken verankert sind. 

4. In den meisten Fällen wird das Schaukeln des Ventilator durch eine ungleiche Nivellierung 

der Flügel hervorgerufen. Prüfen Sie die gewählte Höhen-Nivellierung an dem Punkt an der 

Decke, der sich direkt über die Spitze des Flügel befindet. Messen Sie nun die Entfernung 

wie es auf der Abbildung. zu sehen ist, achten Sie darauf sich an die Maße innerhalb von 1/8” 

halten. Nun den Ventilator drehen bis sich der nächste Flügel in der Position befindet, in der die 

Messung vorgenommen werden kann. Diesen Vorgang mit jedem einzelnen Flügel wiederho-

len. Sollten die Abmessungen unterschiedlich ausfallen, können diese auf die folgende Weise 

justiert werden. Um die Spitze eines Flügels nach unten zu justieren, muss eine Unterlegschei-

be (nicht mitgeliefert) in die Schraube eingesetzt werden, die sich, zwischen dem Flügel und 

der Halterung des Flügels, in der unmittelbaren Nähe des Motors befindet. Um die Spitze eines 

Flügels nach oben zu justieren, muss eine Unterlegscheibe (nicht mitgeliefert) in die beiden 

Schrauben eingesetzt werden, die zwischen dem Flügel und der Halterung des Flügels am 

weitesten entfernt von dem Motor sind. 

Sollte das Schaukeln der Flügel immer noch bemerkenswert sein, wechseln Sie zwei angren-

zende Flügel untereinander aus, um das Gewicht erneut zu verteilen und dadurch mögli

-

cherweise eine bessere Funktion des Ventilators zu erreichen.

Das Licht entzündet sich nicht

1. Überprüfen Sie, ob die Anschlussklemmen fest sind.

2. Wenn das Licht noch nicht funktioniert, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker. 

EΛΛΗΝΙΚΗ

Κάνει ζέστη. θέση προς τα κάτω. (Προς τα εμπρός). 

ανεμιστήρας περιστρέφεται αριστερόστροφα. Μια 

κυκλοφορία του αέρα προς τα κάτω δημιουργεί ένα 

αποτέλεσμα ψύξης. Αυτό επιτρέπει το να ρυθμίζεται το 

κλιματιστικό σε μια πιο υψηλή θερμοκρασία, δίχως να 

επηρεάζεται. άνεσή σας.

Κάνει κρύο. θέση προς τα άνω. (Προς τα εμπρός). 

ανεμιστήρας περιστρέφεται δεξιόστροφα. Μια κυκλοφορία 

του αέρα προς τα άνω, κινεί τον ζεστό αέρα του χώρου της 

οροφής. Αυτό επιτρέπει το να ρυθμίζεται. θέρμανση σε μια 

πιο χαμηλή θερμοκρασία, δίχως να επηρεάζεται. άνεσή 

σας.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Σβήσετε τον ανεμιστήρα και περιμένετε μέχρι που οι έλικες να έχουν σταματήσει, 

πριν να αλλάξετε την θέση του ολισθαίνοντα διακόπτη.

ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ

1. Λόγω της φυσικής κίνησης του ανεμιστήρα, ορισμένες συνδέσεις μπορεί να αποσυνδεθούν. 

Ελέγχετε τις συνδέσεις της βάσης στήριξης, τα στηρίγματα και τις στερεώσεις όλων των 

πτερυγίων, δυο φορές τον χρόνο. Βεβαιωθείτε ότι να είναι σταθερά.

2. Καθαρίζετε τον ανεμιστήρα για να βοηθήσετε το να διατηρείται σαν καινούργιος για πολλά 

χρόνια. Μην χρησιμοποιείτε νερό για καθαρισμό, μπορεί να κάνει βλάβη στο μοτέρ,. στο ξύλο,. 

ακόμα και να σας προκαλέσει ηλεκτροπληξία.

3. Να χρησιμοποιείτε ένα απαλό πανάκι, για να μην χαράξετε το φινίρισμα.. επιχρωμίωση είναι 

λουστραρισμένη με ένα στρώμα από βερνίκι, για να ελαχιστοποιηθεί. αποχρωματισμός. το 

μαύρισμα.

4. Δεν χρειάζεται το να γρασάρετε τον ανεμιστήρα. Το μοτέρ έχει ρουλεμάν που έχουν μόνιμη 

λίπανση.

ΟΔΗΓΟΣ ΕΝΤΟΠΙΣΜΟΥ ΒΛΑΒΩΝ

Ο ανεμιστήρας δεν παίρνει μπρος

1. Τσεκάρετε τις ασφάλειες. τον διακόπτη των κύριων και δευτερευόντων κυκλωμάτων.

2. Τσεκάρετε τις συνδέσεις της δέσμης ακροδεκτών, όπως σας ενδείκνυται στην εγκατάσταση. 

ΠΡΟΣΟΧΗ: Σιγουρευτείτε ότι έχετε κόψει το ρεύμα.

3. Βεβαιωθείτε πως. ολισθαίνων διακόπτης να είναι σταθερά σε θέση προς τα άνω. κάτω. Δεν 

λειτουργεί. ανεμιστήρας όταν. διακόπτης είναι στην μέση.

4. Βεβαιωθείτε πως έχουν βγει οι σταθεροποιητικές προεξοχές του μοτέρ. 

5. Αν. ανεμιστήρας ακόμα δεν λειτουργεί, τότε να καλέσετε έναν έμπειρο ηλεκτρολόγο. Μην 

16 - lantau

Summary of Contents for 33463

Page 1: ...lantau Refs 33463 33505 ...

Page 2: ...2 lantau ...

Page 3: ... xoc elèctric incendi o danys al motor no aixequi mai el venti lador agafant lo pel cablejat elèctric Les pales del ventilador no poden quedar a una alçada inferior de 2 3m sobre el terra Les instruccions i les normes de seguretat d aquest manual no poden prevenir totes les condicions i situacions que poden presentar se Per raons obvies aquest manual no pot incloure factors com la precaució i la c...

Page 4: ...ossível choque eléctrico antes de instalar o ventilador desligue a electricidade desligando todos os interruptores de circuito ou disjuntores que alimentem a caixa eléctrica onde se vai instalar o ventilador e o interruptor de parede associado Para a ligação eléctrica é necessário instalar um interruptor seccionador em conformidade com os regulamentos de instalação que garanta o corte de todos os ...

Page 5: ...σεις και οι συνδέσεις πρέπει να γίνονται σύμφωνα με τις εθνικές και διεθνείς ηλεκτρικές εγκαταστάσεις Αν δεν γνωρίζετε πώς να κάνετε μια ηλεκτρική εγκατάσταση θα πρέπει να χρησιμοποιήσετε τις υπηρεσίες ενός ειδικευμένου ηλεκτρολόγου Βεβαιωθείτε ότι ο ανεμιστήρας έχει αποσυνδεθεί από την παροχή ρεύματος προτού αφαιρέσετε την προστασία Για να μειωθεί ο κίνδυνος προσωπικού τραυματισμού μην διπλώνετε ...

Page 6: ...бъде инсталиран само в помещения в които не е възможен пряк воден контакт 3 Обратна функция 4 Консумация на мощност в зависимост от оборотите на двигателя 5 Минимални обороти на мотора на вентилатора 6 Не е включен видът на крушката 7 дистанционно управление включен 8 Това устройство може да се използва от деца над 8 години и хора с ограничени физически сетивни или умствени способности или липса н...

Page 7: ... van de motordoos Leg de ventilator niet op zijn kant daar dit de motor in het decoratieve omhulsel zou kunnen doen verschuiven DEUSTCH erforderliche werkzeuge und materialien Prüfen Sie ob alle Teile vorhanden sind bevor Sie die Installation beginnen Prüfen Sie das Polstermaterial wenn ein Teil fehlen sollte Nehmen Sie den Motor aus der Verpackung Um Schäden an der Oberfläche zu vermeiden bauen S...

Page 8: ...tornilllo que sugeta el pasador CAT Col loqui el passador i la forqueta Estrenyi el clau que subjecta el passador ENG Insert the pin and clevis Tighten the screw holding the pin in place FRA Fixez la broche et l agrafe Serrez la vis qui sert à fixer la broche ITA Collocare il perno e la coppiglia Serrare la vite che fissa il perno POR Coloque o passador e o gancho Aperte o parafuso que fixa o pass...

Page 9: ...ss die Schrauben fest angezogen sind EΛΛ Τοποθετήστε ξανά το μπουλόνι Βεβαιωθείτε ότι οι βίδες είναι καλά σφιγμένες РУС Вновь установите штифт Убедитесь в том что винты хорошо зажаты ČES Znovu nasaďte průchodku Ujistěte se že jsou šrouby dobře dotaženy POL Załóz z powrotem zawleczke Upewnij się że śruby są mocno zamo cowane БЪЛ Поставете отново обезопасителния щифт Проверете дали болтовете са добр...

Page 10: ...sseguri s que els cargols queden ben fixats al sostre ENG Make sure the screws are securely fastened to the ceiling FRA Vérifiez que les vis sont fermement fixées au plafond ITA Controllare che le viti siano fissate correttamente al soffitto PORT Assegure se de que os parafusos ficam bem fixados ao tecto NDL Controleer of de schroeven goed in het plafond bevestigd zijn DEU Versichern Sie sich dass...

Page 11: ...S Překontrolujte správnost zapojení vodičů V případě nejasností kontaktujte odborníka POL Upewnij się że podłączenia zostały ustawione prawidłowo W przypadku wątpliwości należy skonsultować się z technikiem БЪЛ Проверете дали връзките са правилни Консултирайте се с техник в случай на съмнение SLO Uistite sa že je všetko správne zapojené V prípade pochybností sa poraďte s elektrikárom 15 1 15 2 cli...

Page 12: ...vnit základnu světelného soupravy POL instalacja elementów oświetlenia БЪЛ moнтаж на комплекта за осветление SLO montáž svietidla 22 tighten tighten 12 lantau Cómo montar el ventilador Com muntar el ventilador How to install the fan Comment monter le ventilateur Come montare il ventilatore Montar o ventilador Montage des ventilators Installatie van ventilator Oδηγιες τοποθετησης του ανεμιστηρα Уст...

Page 13: ...hwindigkeit MED für mittlere Ventilatorgeschwindigkeit LOW für geringe Ventilatorgeschwindigkeit OFF Ventilator ausschalten ON OFF verlichtingsset EΛΛ ΠΛΗΚΤΡΑ ΕΝΤΟΛΩΝ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ HI Μέγιστη ταχύτητα του ανεμιστήρα MED Μεσαία ταχύτητα του ανεμιστήρα LOW Ελάχιστη ταχύτητα του ανεμιστήρα OFF ανεμιστήρας ON OFF κιτ φωτισμου РУС КНОПКИ УПРАВЛЕНИЯ ПЕРЕДАЮЩЕГО УСТРОЙСТВА HI максимальная скорость вен...

Page 14: ...onnexions del bloc de terminals segons l indicat en la instal lació ATENCIÓ Assegurar de tallar l electricitat principal 3 Assegurar que l interruptor lliscant estigui fermament en la posició d a dalt baix El ventila dor no funciona quan l interruptor està en la meitat 4 Assegurar que es van llevar les llengüetes estabilitzadores del motor 5 Si el ventilador encara no funciona cridar un electricis...

Page 15: ... paralumi siano ben serrate Assicurarsi che la lampadina sia stabile all interno dell alloggio che non entri in contatto con il paralume Se la vibrazione persiste rimuovere il paralume applicare una guarnizione in gomma da sul collo del paralume Collocare nuovamente il paralume fissare le viti sulla guarnizione 4 Consentire un periodo di assestamento di 24 ore Dopo questo periodo molti rumori scom...

Page 16: ...sich dass sie fest angeschraubt sind 2 Den Ventilator reinigen um diesem noch jahrelang ein neues Aussehen zu verleihen Für die Reinigung kein Wasser benutzen dieses könnte dem Motor schaden und dem Holz des Ventilatora als auch einen Kurzschluss auslösen 3 Nur ein weiches Tuch verwenden um zu verhindern dass die äußere Schicht des Ventilator verkratzt wird Die Verchromung ist mit einer Lackschich...

Page 17: ...е установки исчезают сами по себе по прошествии этого периода времени Вентилятор качается Все лопасти вентилятора уравновешены сгруппированы по весу Натуральная древесина различается по плотности это может явиться причиной шатания неровного хода вентилятора несмотря на то что его лопасти уравнены попарно по весу Выполнение нижеперечисленных действий должно помочь устранить большинство шатаний неро...

Page 18: ...ърхност Ако вибрацията продължава извадете екрана инсталирайте каучуков ремък шийката на стъкления екран за да действа като уплътнител Заменете екрана затегнете болтовете каучуковата лента 4 Позволете период на стабилизиране от 24 часа Повечето от шумовете на новите вентилатори изчезват след този период Вентилаторът вибрира Всички перки са балансирани групирани по тегло Дървото има различна плътно...

Page 19: ...mbientals previstes en les especificacions guies d aplicació instruccions normes IEC o qualsevol altre document subministrat amb els productes El fabricant no es fa responsable de les condicions del subministrament elèctric incloent els becs de tensió les fluctuacions de tensió els sistemes de control d ondulació de corrent que sobrepassin els límits especificats dels productes i els definits en l...

Page 20: ...esclusivamente se il prodotto è stato appropriata mente installato e connesso e funziona con i corretti parametri elettrici campo operativo e alle condizioni ambientali stabilite nelle caratteristiche tecniche in conformità con le linee guida le istruzioni gli standard IEC o qualunque ulteriore documento fornito insieme ai prodotti Il produttore non è responsabile delle condizioni relative alla fo...

Page 21: ... zum Produkt gehören verursacht wurde kann keinerlei Gewährleistung erfolgen Ein Vertreter des Herstellers hat Zugriff auf beschädigte Produkte Diese Garantie deckt keine Arbeitskosten für die Demontage der Produkte ab Beschließt der Hersteller ein fehlerhaftes Produkt zu ersetzen kann es aber nicht da es entwe der nicht mehr hergestellt wird oder nicht verfügbar ist so kann der Hersteller dem Käu...

Page 22: ...о он был разработан Č ČES ZÁRUKA Podle zákona č 23 2003 R D L 1 2007 PODMÍNKY Jestliže do 2 let od zakoupení výrobku dojde v důsledku vnitřní vady materiálu nebo výrobní chyby k závadě na jakékoli části vašeho stropního ventilátoru s výjimkou motoru provedeme bezplatnou opravu nebo výměnu vadného kusu Jestliže kdykoli v průběhu 15 let od zakoupení výrobku dojde v důsledku vnitřní vady materiálu ne...

Page 23: ...исмен вид Всички описани периоди на гаранция са предмет представител на производителя да може да има достъп до дефектния продукт или система за да може да провери това несъответствие Жалбите за гаранционно обстлужване трябва да ба бъдат изпратени до регионалния офис на производителя до 30 дни от датата на такава индикация и най малко следната информация трябва да бъде специфицирана допълнителна ин...

Page 24: ...C Dinàmica n 1 Pol Ind Santa Rita 08755 Castellbisbal Barcelona Spain faro lorefar com 10 2017 ...

Reviews: