background image

 ESPAÑOL 

• Lea todo este manual cuidadosamente antes de comenzar la instalación y guar

-

de estas instrucciones.

• Para reducir el riesgo de lesiones personales, fije el ventilador directamente a la 

estructura de soporte de la casa o edificio de acuerdo con estas instrucciones y 

use solamente los herrajes suministrados.

• Para evitar un posible choque eléctrico, antes de instalar su ventilador desco

-

necte la electricidad, apagando los interruptores de circuito o disyuntores que 

alimentan la caja eléctrica donde se va a instalar al ventilador y el interruptor de 

pared asociado.

• Todo el cableado y las conexiones se deben hacer de acuerdo con los códigos 

eléctricos nacional y local.  Si no conoce bien la forma de hacer la instalación 

eléctrica, deberá usar los servicios de un electricista cualificado.

• Para reducir el riesgo de lesiones personales, no doble el sistema de fijación de 

las palas cuando instale, equilibre o limpie el ventilador.  Nunca inserte objetos 

extraños entre las palas del ventilador cuando este girando.

• Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o daños al motor, no levante 

ni cargue el ventilador sosteniéndolo por los cables eléctricos.

• Las palas del ventilador no pueden quedar a una altura menor de 2,3 m sobre 

el suelo.

Las instrucciones y las normas de seguridad contenidas en el presente manual no 

pueden prevenir todas las condiciones y situaciones que pudieran presentarse. Por 

razones obvias, el presente manual no puede incluir factores como la precaución y el 

cuidado. Estos factores deberán ser asumidos por la(s) persona(s) que instalan, man-

tienen y utilizan el producto.   

 CATALÀ 

• Llegeixi tot el manual a abans de començar l’ instal·lació i guardi-les per a futures 

consultes. 

•  Per reduir el risc de lesions personals fixi el ventilador a l’estructura de la casa o 

edifici i faci servir només el material subministrat.

•  Per evitar un xoc elèctric desconnecti el corrent principal.

•  Totes les connexions s’han de fer d’acord amb els codis elèctrics nacionals  i 

locals. Si no els coneix be, faci servir els serveis de personal qualificat. 

•  Per reduir les lesions personals no doblegui les pales quan les instal·li, equilibri 

o netegi les pales. Mai posi objectes entres les pales quan el ventilador estigui 

girant. 

•  Per reduir el risc de xoc elèctric, incendi o danys al motor, no aixequi mai el 

ventilador agafant-lo pel cablejat elèctric. 

•  Les pales del ventilador no poden quedar a una alçada inferior de 2,3m sobre 

el terra. 

Les instruccions i les normes de seguretat d’aquest manual no poden prevenir totes 

les condicions i situacions que poden presentar-se. Per raons obvies aquest manual 

no pot incloure factors com la precaució i la cura. Aquests factors han de ser assumits 

per la(es) persona (es) que instal·lin i facin servir el ventilador.

 ENGLISH 

• Read entire booklet carefully before beginning installation and save these ins

-

tructions. 

• To reduce the risk of personal injury, attach the fan directly to the support struc

-

ture of the building according to these instructions, and use only the hardware 

supplied.

• To  avoid  possible  electrical  shock,  before  installing  your  fan,  disconnect  the 

power by turning off the circuit breakers to the outlet box and associated wall 

switch location. 

• All wiring must be in accordance with national and local electrical codes. If you 

are unfamiliar with wiring, you should use a qualified electrician.

• To reduce the risk of personal injury, do not bend the blade attachment the sys

-

tem when installing, balancing or cleaning the fan.  Never insert foreign objects 

between rotating fan blades.

• To reduce the risk of fire, electrical shock or motor damage, do not lift or carry 

the fan by the lead wires.

• The fan blades cannot be installed lower than 2,3m from the floor.

The important precautions, safeguards and instructions appearing in this manual 

are not meant to cover all possible conditions and situations that may occur. It must 

be understood that common sense, caution and carefulness are factors which cannot 

be built into this product. These factors must be supplied by the person(s) installing, 

caring for and operating the unit.

FRANÇAIS 

• Lisez tout ce manuel soigneusement avant de commencer l’installation et gar

-

dez ces instructions.

• Pour réduire le risque de lésions personnelles, fixez le ventilateur directement à 

la structure de support de la maison ou du bâtiment en accord avec ces instruc-

tions et utilisez seulement les pièces fournies. 

• Pour éviter un possible choc électrique, avant l’installation du ventilateur arrêtez 

l’alimentation électrique en enlevant les fusibles ou en interrompant les disjonc-

teurs.

•  Toutes  les  connexions  électriques  doivent  être  conformes  aux  code  de 

l’électricité et règlements locaux, ou code de l’électricité national. Contacter avec 

un électricien qualifié si vous n’êtes pas familier avec l’installation de câblage 

électrique.

• Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure personnelle, 

ne pas plier les supports de pale lors de l’installation des supports, de l’équilibrage 

des pales ou du nettoyage du ventilateur.Ne pas insérer de corps étranger entre 

les pales du ventilateur en mouvement.

• Pour réduire le risque d’incendie, choc électrique ou dommages au moteur, ne 

pas lever ni porter le ventilateur en le soutenant par les fils électriques.

• S’assurer que l’endroit choisi pour l’installation permet un dégagement mini

-

mum de 2,3 m du plancher à l’extrémité des pales

 

Les précautions, mises en garde et consignes importantes contenues dans ce manuel 

ne sont pas destinées à couvrir toutes les conditions et situations qu’il est possible de 

rencontrer. Il faut bien comprendre que le bon sens, la prudence et l’attention sont 

des notions qui ne peuvent être comprises dans cet appareil. Ces notions doivent être 

utilisées par la(les) personne(s) qui installent, entretiennent et utilisent cet appareil.

             

 ITALIANO 

• Leggere attentamente il presente manuale prima di iniziare l’installazione. Con

-

servare le istruzioni.

• Per ridurre il rischio di incidenti, fissare il ventilatore direttamente alla struttura 

di supporto della stanza in base alle indicazioni fornite nel presente manuale. 

Utilizzare esclusivamente le guarnizioni fornite in dotazione.

•  Per  evitare  shock  elettrici,  scollegare  la  rete  elettrica  prima  dell’installazione, 

spegnere gli interruttori che alimentano la scatola elettrica nel luogo in cui si in-

tende installare il ventilatore e il relativo interruttore a parete.

• Il cablaggio e le connessioni devono corrispondere ai codici elettrici nazionali 

e locali. In caso di dubbi relativi all’installazione, rivolgersi ad un elettricista qua-

lificato.

• Per ridurre il rischio di incidenti, evitare di piegare il sistema di fissaggio delle 

pale durante l’installazione, l’equilibratura o la pulizia del ventilatore.  Non inseri-

re corpi estranei fra le pale del ventilatore durante il funzionamento.

• Per evitare incendi, shock elettrici o danni al motore, non alzare il ventilatore 

sostenendolo dai cavi elettrici.

• Disporre le pale del ventilatore ad un’altezza minima di 2,3 m.

Le precauzioni, le avvertenze e le istruzioni importanti riportate in questo ma-

nuale non coprono tutte le possibili condizioni e situazioni di pericolo. È necessa-

rio anche l’uso del buon senso e della dovuta attenzione da parte di chi si occupa 

dell’installazione, della manutenzione e dell’uso della ventola. 

   

 PORTUGÊS 

• Leia cuidadosamente todo este manual antes de iniciar a instalação e guarde 

estas instruções.

• Para reduzir o risco de lesões pessoais, fixe o ventilador directamente à estrutura 

de suporte da casa ou edifício, de acordo com estas instruções, e use apenas as 

ferragens fornecidas.

• Para evitar um possível choque eléctrico, antes de instalar o ventilador, desligue 

a electricidade, desligando todos os interruptores de circuito ou disjuntores que 

alimentem a caixa eléctrica onde se vai instalar o ventilador e o interruptor de 

parede associado.

• Todos os cabos e ligações devem ser feitos de acordo com os códigos eléctricos 

nacional e local. Se não conhecer bem a forma como deve fazer a instalação eléc-

trica, deverá recorrer aos serviços de um electricista qualificado.

• Para reduzir o risco de lesões pessoais, não dobre o sistema de fixação das pás 

quando instalar, equilibrar ou limpar o ventilador. Nunca insira objectos estran-

hos entre as pás do ventilador quando este estiver em movimento.

• Para reduzir o risco de incêndio, choque eléctrico ou danos no motor, não levan

-

te nem transporte o ventilador, segurando-o pelos fios eléctricos.

• As pás do ventilador não podem ficar a uma altura inferior a 2,3 m do chão. 

As precauções importantes, as salvaguardas e as instruções que aparecem neste ma-

nual não significam que cobrem todas as possíveis condições e situações que podem 

ocorrer. Tem que se compreender que o senso comum, o cuidado e a atenção são 

factores que não podem ser construídos dentro deste produto. Estes factores devem 

ser fornecidos pela pessoa ou pessoas que vão fazer a instalação, que vão cuidar e 

operar a ventoinha.

ADVERTENCIAS - ADVERTENCIES - WARNINGS MISE EN GARDE - ATTENZIONES - PRECAUÇÕES - WAARSCHUWINGEN -  WARNUNG - 

ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ-ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ-VÝSTRAHY-OSTRZEŻENIA-ПРЕДПАЗНИМЕРКИ - UPOZORNENIA

3 - faretto

Summary of Contents for 33389

Page 1: ...etto 1 2 3 4 8 5 6 IP20 7 9 2 x E27 15W no incl incl Ref 33389 c Din mica n1 Pol Ind Santa Rita 08755 Castellbisbal Barcelona Spain Tel 902 165 166 34 937 723 949 937 720 018 faro lorefar com www faro...

Page 2: ...com o clip marcado com um 3 Este material s deve ser instalado em divisoes onde o contacto com a gua seja imposs vel 4 Fun o inversa 5 Consumo en w de accordo com a velocidade do motor 6 Voltas minuto...

Page 3: ...choc lectrique avant l installation du ventilateur arr tez l alimentation lectrique en enlevant les fusibles ou en interrompant les disjonc teurs Toutes les connexions lectriques doivent tre conformes...

Page 4: ...erden soll mit dem entsprechenden Trennschalter und dem dazu geh rigen Wandschalter abzutrennen Die gesamte Verkabelung und elektrischen Anschl sse m ssen in bereinstim mung mit den jeweiligen nationa...

Page 5: ...okoliczno ci i zdarze Z oczywistych wzgl d w ni niejszy podr cznik nie mo e zast pi takich czynnik w jak przezorno i ostro no kt rymi musz wykaza si osoby instaluj ce i serwisuj ce urz dzenie oraz os...

Page 6: ...otor para a carca a decorativa NEDERLANDS Controleer of u alle onderdelen hebt vooraleer met de installatie te beginnen Controleer zorgvuldig of eventueel ontbrekende onderdelen niet in de schui mverp...

Page 7: ...TALLAZIONE DEL SUPPORTO INSTALA O DO SUPORTE MONTAGE DER HALTERUNG INSTALLATIE VAN DE BEVESTIGINGSPLAAT INSTALACE MONT N HO KOTOU E INSTALACJA ELEMENTU MOCUJ CEGO IN TAL CIA PODSTAVCA 220 240V HOME FA...

Page 8: ...e Serrez la vis qui sert fixer la broche ITALIANO Collocare il perno e la cop piglia Serrare la vite che fissa il perno PORTUG S Coloque o passador e o gancho Aperte o parafuso que fixa o passador NED...

Page 9: ...trollare che le viti siano fissate correttamente al soffitto PORTUG S Assegure se de que os parafusos ficam bem fixados ao tecto NEDERLANDS Controleer of de schroeven goed in het plafond beves tigd zi...

Page 10: ...he connector is properly in place FRAN AIS Assurez vous que le con necteur est bien plac ITALIANO Controllare che il con nettore sia collocato correttamente PORTUG S Assegure se de que o co nector est...

Page 11: ...ruptor est conectado 2 Revisar se hay bombillas quemadas 3 Si el kit de luz todav a no funciona pedir la ayuda de un electricista cualificado CATAL La posici de l interruptor de velocitats per a temps...

Page 12: ...ni Le plaquage est scell avec une couche de laque pour mi8nimiser les d colorations ou le ternissement 4 Inutile d huiler votre ventilateur Le moteur a des roulements lubrifi s vie GUIDE DE D PANNAGE...

Page 13: ...encontra firme na posi o de cima ou de baixo O ventilador n o funciona quando o interruptor est a meio 4 Certifique se de que foram retiradas as linguetas estabilizadoras do motor 5 Se mesmo assim o v...

Page 14: ...weiches Tuch verwenden um zu verhindern dass die u ere Schicht des Ventilator verkratzt wird Die Verchromung ist mit einer Lackschicht versie gelt damit sie nicht farb und glanzlos wird 4 Eine Schmier...

Page 15: ...hcete li zm nit sm r proudu vzduchu ventil tor vypn te a po kejte a se pln zastav DR BA 1 Jeliko se ventil tory b hem chodu pohybuj n kter p ipojen se mohou uvolnit Dvakr t do roka zkontrolujte z v sn...

Page 16: ...o silnika jest na sta e po kryty smarem WSKAZ WKI DOT WYKRYWANIA USTEREK Wentylator nie w cza si 1 Sprawd bezpieczniki i w czniki obwodu g wnego i obwod w odbiorczych 2 Sprawd pod czenia w skrzynce za...

Page 17: ...pripev uj ce nosn ky lo patiek k motoru 3 Ak s ventil torom pou vate aj svietidlo skrutky upev uj ce sklo svietidla do tiahnite ru ne Skontrolujte i je iarovka pevne uchyten v obj mke a i sa nedo t ka...

Page 18: ...ut as long as the part is delivered in its original package together with all its accessories E All repairs which are carried out under the present guarantee should be perfor med by an establishment w...

Page 19: ...wordt E Alle herstellingen die worden uitgevoerd in het kader van deze waarborg moeten worden uitgevoerd door een door Lorefar S L erkende instelling De ven tilator moet afgegeven worden met de bon o...

Page 20: ...naprawy wraz z rachunkiem lub innym dowodem zakupu F Wentylator musi by odpowiednio zapakowany S L Lorefar nie ponosi adnej odpowiedzialno ci za uszkodzenia produktu powsta e podczas przesy ki Ni niej...

Reviews: