background image

 ESPAÑOL 

1- Garantia de motor 15 años - Garantía de ventilador 2 años.

2-  Protección clase I: El aparato tiene toma de tierra. El cable de toma de tierra 

(amarillo / verde) debe ser conectado al clip  marcado con el símbolo  

  .

3-  Este aparato solamente puede ser instalado en habitaciones donde el contac-

to directo con el agua sea imposible.

4-Función inversa.

5- Consumo en w, según velocidad del motor.

6-  Revoluciones por minuto.

7- Tipo de bombilla.

8- El kit de luz del ventilador únicamente puede utilizar lámparas de bajo con-

sumo.

9- Control remoto, incluido   

 CATALÀ 

1- Garantia del motor 15 anys - Garantia del ventilador 2 anys.

2- Protecció classe I: el ventilador te presa de terra, el cable de color groc-verd, 

que està marcat amb aquest icona 

 .

3- Només es pot instal·lar a on el contacte directe amb l’aigua sigui impossible.

4- Funció inversa

5- Consum en w, segons la velocitat del motor.

6- Revolucions per minut.

7-  Tipus de bombeta. 

8- Només es pot instal.lar làmpades de baix consum al kit the llum.

9- Control remot, inclòs. 

 ENGLISH 

1- Motor guarantee 15 years - Fan guarantee 2 years.

2- Protection class I: The fitting has an earthing connection: The earth wire wire 

(yellow / green ) has to be connected to the clip marked with 

  .

3- This fitting should only be installed in rooms where direct contact with water 

is impossible.

4- Reverse function .

5- Consumptiom in w, according to the speed of the motor.

6- Revolutions per minute.

7- Type of bulb.

8- The fitting is only suitable for energy saver lamps.

9- Remote control, included.

 FRANÇAIS 

1- Garantie de motor 15 years / garantie de ventilateur 2 ans.

2- Protection de classe I: L’équipement a une conexion à la prise de terre. Le câble 

de terre (jaune et vert) doit éter connecté au clip marqué d’une croix  

  .

3- Cet équipement doit être installé dans des pièces hors de toute projection 

d’eau.

4- Fonction inverse.

5- Consommation em w, selon la vitesse du moteur.

6- Tours / minute. 

7- Type d’ampoule.

8- Ce luminaire est adapté exclusivement aux ampoules à basse consommation.

9- Télécommande, comprise. 

 ITALIANO 

1- Garancia del motore 15 anni /  garancia del ventilatore 2 anni.

Protezione in classe I: l’apparecchio ha una connessione di presa a terra. Il cavo di 

terra (giallo/verde) deve essere collegato alla vite segnata  con una   

 .

2- Questo apparecchio di alluminazione deve essere installato solamente in locali 

in cuil el conttato diretto con l’acqua è impossible.

3- Funzione inversa.

5- Consumo in W secondo la velocita del motore .

6- Giri al minuto.

7- Tipo di lampadina.

8- L’apparecchio di illuminazione è adatto solo con lampadine a basso consumo. 

9- Telecomando, incluso. 

 PORTUGÊS 

1- Garantia do motor 15 anos /  garantia do ventilador 2 anos.

2- Protecçâo classe I: O material tem uma ligaçao Terra. O fio Terra (amarelo e 

verde) tem que ser conectado com o clip marcado com um 

 .

3- Este material só deve ser instalado em divisoes onde o contacto com a água 

seja impossível.

4- Função inversa.

5- Consumo en w, de accordo com a velocidade do motor.

6- Voltas minuto.

7- Tipo de lâmpada.

8- Material só adequado para lâmpadas económicas.

9- Controlo remoto, incluído.

 NEDERLANDS 

1- 15 jaar garantie op de motor / 2 jaar garantie op de ventilator.

2- Beschermklasse I: het armatuur is uitgerust met een aardklem en moet dus 

worden geaard. Sluit de aardleiding (geelgroene ader)aan op de met  gemarkeer-

de klem  

.

3- IP20: installeer het armatuur enkel in ruimten waar direct contact met water 

onmogelijk is.

4-Omgekeerde functie.

5- Verbruik in W.

6- Omwentelingen per minuut.

7- Type lamp.

8- La De armatuur is enkel geschikt voor spaarlampen. 

9- Afstandsbediening, inbegrepen.

 DEUSTCH 

1- Motorgarantie 15 Jahre  / Ventilatorgarantie 2 Jahre.  

2- Schutzklasse I: Diese Leuchte hat einen Schutzleiteranschluss. Der Schutzleiter 

muβ an die mit,

 gekennzeichnete Erdungsschraube angeschlossen werden.

3- Diese Leuchte darf nur in Räumen verwendet werden, in denen bei 

ordnungsgemäβer Verwendung ein direkter kontakt mit Wasser nicht möglich 

ist.

4- Inverse Funktion .

5- Stromverbrauch in w.

6- Undrehungen pro Minute.   

7- Glühlampentyp, niet enthalten.

8- Diese Leuchte ist nur für Energiesparlampen geeignet.

9- Fernbedienung, enthalten.

 EΛΛΗΝΙΚΗ 

1- εγγύηση κινητήρα 15 /  εγγύηση κινητήρα 2 χρόνια.

2- Προστασία κλάσης I: Η συσκευή έχει γείωση. Το καλώδιο γείωσης (κίτρινο / 

πράσινο) πρέπει να συνδεθεί στο κλιπ που φέρει το σύμβολο 

  .

3- Η συσκευή αυτή μπορεί να εγκατασταθεί μόνο σε εσωτερικό χώρο όπου είναι 

αδύνατη η άμεση επαφή με το νερό

4- αντίστροφη λειτουργία 

5- Κατανάλωση σε βατ, σύμφωνα με την ταχύτητα του μοτέρ 

6- Στροφές ανά λεπτό

7 - Τύπος λαμπτήρα.

8- Το φωτιστικό είναι κατάλληλο μόνο για λαμπτήρες χαμηλής κατανάλωσης.

9- Δυνατότητα ενσωμάτωσης τηλεχειρισμού. 

 РУССКИЙ 

1- гарантия двигателя 15 лет  гарантия вентилятора 2 года.

2- защита класса i: прибор имеет заземление. Провод для заземления 

(желтый / зеленый) должен быть подсоединен к зажиму, маркированному 

символом  

 .

3- можно устанавливать только в помещениях, где невозможен прямой 

контакт с водой.

4- обратная функция.

5- потребление в вт, в зависимости от скорости мотора.

6- обороты в минуту.

7- Тип лампы. 

8- В осветительном приборе следует использовать только лампы с низким 

потреблением энергии.

9- мандо дистанция включена

 ČESKY 

1- Záruka na ventilátor 2 roky - гарантия вентилятора 2 года.

2- Třída ochrany I: svítidlo je opatřeno uzemněním (žlutozelený kabel), které je 

třeba připojit ke svorce označené symbolem 

  .

3- Svítidlo smí být instalováno na povrchy s normální hořlavostí.

4- Inverzní funkce.

5- Spotřeba ve W, dle rychlosti motoru .

6- Otáčky za minutu.

7- Typ žárovky. 

8- Svítidlo je urceno pouze pro svetelné zdroje s nízkou spotrebou energie. 

9- dálkovým ovládáním, součástí balení.

  

 POLSKI 

1- 15-letnia gwarancja na silnik  - 2-letnia gwarancja na wentylator.

2- Zabezpieczenie klasa I: oświetlenie jest uziemione - kabel żółty/zielony, który 

musi być podłączony do zacisku oznaczonego symbolem 

  .

3-  To urządzenie może być instalowane jedynie w pomieszczeniach, w których 

nie ma możliwości bezpośredniego kontaktu z wodą.

4- Funkcja od wrotna .

5- Zużycie energii W, w zależności od prędkości silnika.

6- Obroty na minutę.

7- Rodzaj żarówki. 

8- Oświetlenie jest przystosowane wyłącznie do żarówek energooszczędnych.

9- zdalnego sterowania,  znajduje się w zestawie.

  БЪЛГАРСКИ 

1- Гаранция на мотора 15 години  - Гаранция на вентилатора 2 години.

2- защита клас I: осветителното тяло е заземено (жълт кабел/зелен) и трябва 

да бъде свързано към халката, обозначена със символа 

 .

3-  Този апарат може да бъде инсталиран само в помещения, в които не е 

възможен пряк воден контакт.

4- Inverzní funkce.

5- Spotřeba ve W, dle rychlosti motoru.

6- Обороти в минута.

7- Не е включен видът. 

8- осветителното тяло е подходящо само за крушки с ниско потребление на 

електричество.

9- дистанционно управление,. включен

 SLOVENČINA 

1- Záruka na motor je 15 rokov. Záruka na ventilátor je 2 roky.

2- Ochranná trieda I: Zariadenie je vybavené uzemnením. Uzemňovací kábel 

(žltozelený) je potrebné pripojiť k svorke označenej symbolom 

 .

3- Zariadenie možno inštalovať iba v miestnostiach, v ktorých je vylúčený priamy 

kontakt s vodou.

4- Inverzná funkcia.

5- Spotreba (W) závisí od rýchlosti motora.

6- Počet otáčok za minútu.

7- Požadovaný typ žiarovky. 

8- Svietidlo je vhodné len pre úsporné žiarovky.

9- Zariadene funguje aj na diaľkové ovládanie,  je súčasťou balenia 

2 - faretto

Summary of Contents for 33389

Page 1: ...etto 1 2 3 4 8 5 6 IP20 7 9 2 x E27 15W no incl incl Ref 33389 c Din mica n1 Pol Ind Santa Rita 08755 Castellbisbal Barcelona Spain Tel 902 165 166 34 937 723 949 937 720 018 faro lorefar com www faro...

Page 2: ...com o clip marcado com um 3 Este material s deve ser instalado em divisoes onde o contacto com a gua seja imposs vel 4 Fun o inversa 5 Consumo en w de accordo com a velocidade do motor 6 Voltas minuto...

Page 3: ...choc lectrique avant l installation du ventilateur arr tez l alimentation lectrique en enlevant les fusibles ou en interrompant les disjonc teurs Toutes les connexions lectriques doivent tre conformes...

Page 4: ...erden soll mit dem entsprechenden Trennschalter und dem dazu geh rigen Wandschalter abzutrennen Die gesamte Verkabelung und elektrischen Anschl sse m ssen in bereinstim mung mit den jeweiligen nationa...

Page 5: ...okoliczno ci i zdarze Z oczywistych wzgl d w ni niejszy podr cznik nie mo e zast pi takich czynnik w jak przezorno i ostro no kt rymi musz wykaza si osoby instaluj ce i serwisuj ce urz dzenie oraz os...

Page 6: ...otor para a carca a decorativa NEDERLANDS Controleer of u alle onderdelen hebt vooraleer met de installatie te beginnen Controleer zorgvuldig of eventueel ontbrekende onderdelen niet in de schui mverp...

Page 7: ...TALLAZIONE DEL SUPPORTO INSTALA O DO SUPORTE MONTAGE DER HALTERUNG INSTALLATIE VAN DE BEVESTIGINGSPLAAT INSTALACE MONT N HO KOTOU E INSTALACJA ELEMENTU MOCUJ CEGO IN TAL CIA PODSTAVCA 220 240V HOME FA...

Page 8: ...e Serrez la vis qui sert fixer la broche ITALIANO Collocare il perno e la cop piglia Serrare la vite che fissa il perno PORTUG S Coloque o passador e o gancho Aperte o parafuso que fixa o passador NED...

Page 9: ...trollare che le viti siano fissate correttamente al soffitto PORTUG S Assegure se de que os parafusos ficam bem fixados ao tecto NEDERLANDS Controleer of de schroeven goed in het plafond beves tigd zi...

Page 10: ...he connector is properly in place FRAN AIS Assurez vous que le con necteur est bien plac ITALIANO Controllare che il con nettore sia collocato correttamente PORTUG S Assegure se de que o co nector est...

Page 11: ...ruptor est conectado 2 Revisar se hay bombillas quemadas 3 Si el kit de luz todav a no funciona pedir la ayuda de un electricista cualificado CATAL La posici de l interruptor de velocitats per a temps...

Page 12: ...ni Le plaquage est scell avec une couche de laque pour mi8nimiser les d colorations ou le ternissement 4 Inutile d huiler votre ventilateur Le moteur a des roulements lubrifi s vie GUIDE DE D PANNAGE...

Page 13: ...encontra firme na posi o de cima ou de baixo O ventilador n o funciona quando o interruptor est a meio 4 Certifique se de que foram retiradas as linguetas estabilizadoras do motor 5 Se mesmo assim o v...

Page 14: ...weiches Tuch verwenden um zu verhindern dass die u ere Schicht des Ventilator verkratzt wird Die Verchromung ist mit einer Lackschicht versie gelt damit sie nicht farb und glanzlos wird 4 Eine Schmier...

Page 15: ...hcete li zm nit sm r proudu vzduchu ventil tor vypn te a po kejte a se pln zastav DR BA 1 Jeliko se ventil tory b hem chodu pohybuj n kter p ipojen se mohou uvolnit Dvakr t do roka zkontrolujte z v sn...

Page 16: ...o silnika jest na sta e po kryty smarem WSKAZ WKI DOT WYKRYWANIA USTEREK Wentylator nie w cza si 1 Sprawd bezpieczniki i w czniki obwodu g wnego i obwod w odbiorczych 2 Sprawd pod czenia w skrzynce za...

Page 17: ...pripev uj ce nosn ky lo patiek k motoru 3 Ak s ventil torom pou vate aj svietidlo skrutky upev uj ce sklo svietidla do tiahnite ru ne Skontrolujte i je iarovka pevne uchyten v obj mke a i sa nedo t ka...

Page 18: ...ut as long as the part is delivered in its original package together with all its accessories E All repairs which are carried out under the present guarantee should be perfor med by an establishment w...

Page 19: ...wordt E Alle herstellingen die worden uitgevoerd in het kader van deze waarborg moeten worden uitgevoerd door een door Lorefar S L erkende instelling De ven tilator moet afgegeven worden met de bon o...

Page 20: ...naprawy wraz z rachunkiem lub innym dowodem zakupu F Wentylator musi by odpowiednio zapakowany S L Lorefar nie ponosi adnej odpowiedzialno ci za uszkodzenia produktu powsta e podczas przesy ki Ni niej...

Reviews: