background image

- 6 -

Mi 2479

I

T

ALIANO

E

NGLISH

F

RANÇAIS

E

SP

AÑOL

P

ORTUGUÊS

D

EUTSCH

LM

A1

GC

GN

GE

LM

2 1

3

4

J1

J3

3

2

1

J1

1

2

3

4

VOL

IT

 

Dati tecnici

Alimentazione direttamente dalla linea
Assorbimento - a riposo:

8mA

                 - in funzionamento: 280mA
Schermo:

3,5" LCD

Standard televisivo:

PAL

Frequenza di riga:

15625Hz

Frequenza di quadro:

50Hz

Banda passante:

>5MHz

Temperatura di funzionamento: 0° ÷ +40°C

EN

 

Technical characteristics

Power supply directly from the line
Stand-by current:

8mA

Operating current:

280mA

Screen:

3.5" LCD

Television standard:

PAL

Horizontal frequency:

15625Hz

Vertical frequency:

50Hz

Band width:

>5MHz

Operating temperature:

0° ÷ +40°C

FR

 Données techniques

Alimentation directe depuis la ligne
Absorption  - à repos:

8mA

  - pendant le fonctionnement:

280mA

Écran:

3,5" LCD

Standard de télévision:

PAL

Fréquence horizontale:

15625Hz

Fréquence verticale:

50Hz

Bande passante:

>5MHz

Température de fonctionnement:  0° ÷ +40°C

ES

  Datos técnicos

Alimentación directa desde la línea
Consumo  - en reposo:

8mA

  - durante el funcionamiento:

280mA

Pantalla:

3,5" LCD

Standard televisivo:

PAL

Frecuencia horizontal:

15625Hz

Frecuencia vertical:

50Hz

Banda pasante:

>5MHz

Temperatura de funcionamiento:   0° ÷ +40°C

PT

 Dados técnicos

Alimentação directamente da linha
Absorção  - em repouso:

8mA

  - durante o funcionamento:

280mA

Ecrã:

3,5" LCD

Standard televisivo:

PAL

Frequência horizontal:

15625Hz

Frequência vertical:

50Hz

Banda passante:

>5MHz

Temperatura de funcionamento:   0°÷+40°C

DE

  Technische Daten

Versorgung direkt über die Leitung
Verbrauch  - bei aufgelegtem Hörer:   8mA
           - während de Betriebs: 280mA
Bildschirm:                 8,9 cm  (3,5") LCD
Bildstandard:

PAL

Horizontalfrequenz:

15625Hz

Vertikalfrequenz:

50Hz

Bandbreite:

>5MHz

Betriebstemperatur:

0° bis +40°C

IT

 

Selezione impedenza di chiusu-

ra

Sul retro del videocitofono è posizionato il
ponticello J1 che permette di adattare il se-
gnale video proveniente dalla montante e
quindi migliorare la qualità dell'immagine
visualizzata.

ES

 Selección impedancia de cierre

Atrás del videoportero es posicionado el
puentecillo  J1  que permite de adaptar la
señal video procedente del montante y por lo
tanto mejorar la calidad de la imagen
visualizada.

EN

 Selecting the closing

impedance

The jumper J1 provided on the back of the
videointercom can be used to adjust the video
signal coming from the riser and thus improve
the quality of the image displayed.

PT

 Selecção da impedância de

encerramento

Na parte traseira do vídeo-porteiro está
posicionado o jumper J1, que permite a
adaptação do sinal de vídeo vindo da linha
vertical e, assim, melhorar a qualidade da
imagem visualizada.

FR

 

Sélection impédance de ferme-

ture

Sur l’arrière du moniteur le petit pont J1 est
placé, il permet d’adapter le signal vidéo
provenant du montant et ainsi améliorer la
qualité de l'image affichée.

DE

  Auswahl der Schlussimpedanz

Auf der Rückseite des Videohaustelefons
befindet sich der Brückenstecker J1, mit
dem das von der Steigleitung kommende
Videosignal angepasst werden kann, um die
Funktionstüchtigkeit der daran angesch-
lossenen Apparate zu gewährleisten.

J1

Petit pont pour adapter l’impédance
du signal vidéo

J1

Jumper zur Impedanzregulierung des
Videosignals

J1

Ponticello per adattare l'impedenza
del segnale video

J1

Puentecillo para adaptar la impedan-
cia de la señal de video

J1

Jumper to adjust the impedance of the
video signal

J1

Jumper para adaptação da impedância
do sinal de vídeo

1-2

chiusura 100

Ω 

Ω 

Ω 

Ω 

Ω 

(di fabbrica)

termination 100

Ω 

Ω 

Ω 

Ω 

Ω 

(default)

fermeture 100

Ω 

Ω 

Ω 

Ω 

Ω 

(d'usine)

cierre 100

Ω 

Ω 

Ω 

Ω 

Ω 

(de fábrica)

fechar 100

Ω 

Ω 

Ω 

Ω 

Ω 

(de fábrica)

Abschluss 100

Ω 

Ω 

Ω 

Ω 

Ω 

(ab Werk)

2-3

chiusura 15

termination  15

fermeture 15

cierre  15

fechar 15

Abschluss  15

3-4

linea aperta
open line
ligne ouverte
línea abierta
linha aberta
offene Ltg.

Summary of Contents for ZHERO ZH1262PLB

Page 1: ...atore di linea Line power supply Alimentation de ligne Alimentador de l nea Alimentador de linha Bustreiber 2220S Trasformatore Transformer Alimentation Alimentador Alimentador Netzger t Italiano Engl...

Page 2: ...icaci n a la instalaci n valerse de personalespecializado El aparato est conforme a las directivas CEE marca europea CE PT AVISOSDESEGURAN A Leiaatentamenteosavisoscontidosno presente manual porque tr...

Page 3: ...ierdanslevid ophone Reintroducir la caja de bornes en el videoportero Recolocaracaixadeterminaisnov deo porteiro KlemmenbretterwiederamVideosprechger tanbringen 1 Murareunascatoladaincassoda83mmo60mma...

Page 4: ...ineinputs GN Floorcallnegativeinput A1 Floor call positive input GE Negativeoutputforadditionalfunctions GC Positive output for additional functions FR Bornes LM LM Entr esdeligne GN Entr eappeln gati...

Page 5: ...Funcionamiento en la p gina 56 Los niveles f nicos son reguladosenlaf brica modificarlosajustes puestassobreelreversodelaparatosoloen caso de efectiva necesidad Calibrado de los niveles f nicos Sidur...

Page 6: ...retro del videocitofono posizionato il ponticello J1 che permette di adattare il se gnale video proveniente dalla montante e quindi migliorare la qualit dell immagine visualizzata ES Selecci n impedan...

Page 7: ...Vca V Entr e signal de vid o d une cam ra ext rieure suppl mentaire c ble coaxial M Masse de vid o blindage coaxial EC Commande positive pour cam ra suppl mentaire EM Commande n gative pour cam ra sup...

Page 8: ...ices auxiliaires EM commande n gative services auxiliaires S1 S2 contactsouvertureg che PT Modulo digitalizador com 1 bot o Dados t cnicos Alimenta o a partir do m dulo telec mara Tempoacionamentofech...

Page 9: ...passaggio dei cavi EN Flush mounting and cables placing FR Montage dans le mur et passage des c bles ES Empotrado y paso de cables PT Encastramento e passagem de cabos DE Mauerwerk und Kabelf hrung I...

Page 10: ...en au poste externe il faut proc der comme ci dessous appelerdupostederueetd crocherlecombin de l utilisateur appel r glerlepotentiom tre jusqu cequ iln ya plusdesifflement effetLarsen Balayage Si n c...

Page 11: ...riebstemperatur 0 bis 40 C Max zul ssigeFeuchtigkeit 90 RH Befestigung auf DIN Schiene oder an der Mauermittels2Spreizd beln ES TRANSFORMADOR Datos t cnicos Tensi ndered 127V 220 230Vca Frecuencia 50...

Page 12: ...Betriebstemperatur 0 bis 40 C Max zul ssigeFeuchtigkeit 90 RH BefestigungaufDIN SchieneoderanderMauer mittels2Spreizd beln Klemmen LP LP VerbindungzurBusleitung ES ALIMENTADOR DE L NEA Datost cnicos T...

Page 13: ...15 et 16 Distance avec le poste interne plus loign La longueur totale des c bles du d rivateur aux postes internes ne doit pas d passer 300 m tres somme de tous les tron ons E FR C ble Farfisa art 23...

Page 14: ...igar o mais pr ximo poss vel aos terminais da fechadura el ctrica um supressor de perturba es transil paraaumentaraefic ciadainstala o IT Serratura elettrica Il segnale video pu essere disturbato dura...

Page 15: ...S ESQUEMAS DE INSTALACI N PT ESQUEMAS DE INSTALA O DE SCHALTPL NEN Ponticello per selezione impedenza di chiusura linea Jumper to select impedance termination line Pontet pour s lection imp dance de f...

Page 16: ...DEOPHONIQUE A PLUSIEURS DIRECTIONS SISTEMA DE VIDEOPORTERO MULTIFAMILIAR INSTALA O DE V DEO PORTEIRO MULTIFAMILIAR MEHRFAMILIEN VIDEOSPRECHANLAGE PA Pulsante apriporta opzionale Door release push butt...

Page 17: ...code you must enter again the correct one 4 Exitprogrammingmode To exit the programming phase it is necessary to set OFF all the microswitches MS1 and MS2 and move back the jumper J1 from 1 2 to 2 3 p...

Page 18: ...4 4 MS1 MS1 MS1 MS1 MS1 MS1 MS1 MS1 MS1 MS1 MS1 MS1 SW SW SW SW SW SW SW SW SW SW SW SW MS2 MS2 MS2 MS2 MS2 MS2 MS2 MS2 MS2 MS2 MS2 MS2 1 A 2 1 2 1 Mode Mode Mode Mode Mode Mode C A B A A B ON ON 1 1...

Page 19: ...r up Slide the cursor down Next page or cursor to the right Previous page or cursor to the left How to use the middle wheel Key functions in stand by mode By touching the wheel sensor and the 6 keys f...

Page 20: ...of a device inside the same apartment addresses from 000 to 009 The room number establishes a hierarchy in the internal devices since the device with room address 0 zero will be the main device and al...

Page 21: ...Exit Language Next OK English Fran ais Italiano Espa ol 3 2 1 123 124 Address has been stored 123 Meaning of keys Exit Exit installation wizard To access installation wizard again you must select Set...

Page 22: ...ect The names can be modified at a later time by the user by accessing the Set up menu Actuations Enter the addresses and the names of the devices that can be activated by videointercom The names can...

Page 23: ...d functions contact the technical support service of Aci Farfisa System Menu System settings This menu allows the user to set user addresses room addresses additional parameters and Forwarding A1 see...

Page 24: ...frequently and that do not compromise system operation to modify other parameters access the Setup menu Settings Programming 32 of 35 Menu reserved to qualified staff therefore it is protected by pass...

Page 25: ...n of the device The procedure is enabled automatically at first power ON or it can be run later via this menu Favourite buttons In this menu the user can assign direct functions to any of the 6 keys l...

Page 26: ...a call the user operates the electrical lock of the last calling entrance With the videointercom image displayed the user can adjust the audio video parameters or select other entrances if any by touc...

Page 27: ...W unetonalit deconfirmation ou d erreur indiquera la saisie d un code correct ou erron dans ce cas il faut proc der une nouvelle saisie du code correct 4 Quitterlemodedeprogrammation Pour quitter la p...

Page 28: ...MS1 MS1 MS1 MS1 MS1 MS1 MS1 SW SW SW SW SW SW SW SW SW SW SW SW MS2 MS2 MS2 MS2 MS2 MS2 MS2 MS2 MS2 MS2 MS2 MS2 1 A 2 1 2 1 Modalit Modalit Modalit Modalit Modalit Modalit C A B A A B ON ON 1 1 2 2 3...

Page 29: ...rs le haut du curseur D filement vers le bas du curseur P a g e suivante ou curseur droite P a g e pr c dente ou curseur gauche Comment utiliser le rotor central Fonction des touches l allumage La pre...

Page 30: ...plusieurs postes dans le m meappartement adressed identificationduposte l int rieur du m me appartement adresses de 000 009 Le num ro de pi ce tablit une hi rarchie aussi dans les appareils int rieurs...

Page 31: ...vant OK English Fran ais Italiano Espa ol 3 2 1 123 124 L adresse 123 a t obtenue Signification des touches Sortie Il permet d abandonner la programmation guid e Pour entrer de nouveau dans la program...

Page 32: ...ni re suivante l aide du rotor acc der au menu principal s lectionner R glages effectuer la proc dure de d blocage acc der aux diff rents sous menus pour effectuer les programmations n cessaires en su...

Page 33: ...d activer des fonctionsavanc es contacterleservicetechniqueAciFarfisa Menu du syst me Syst me l int rieur de ce menu il est possible de programmer les adresses utilisateur de pi ce suppl mentaires et...

Page 34: ...utilis s du dispositif qui ne compromettent pas le fonctionnement du syst me pour modifier les autres param tres acc der au menu R glages R glages Menu r serv un personnel expert ce qui explique pour...

Page 35: ...le fonctionnement du dispositif La proc dure d marre de mani re automatique au premier allumage ou peut tre effectu e par la suite gr ce ce menu Touches pr f r es Dans ce menu il est possible d attri...

Page 36: ...mporisation La serrure lectrique peut s actionner en touchant la touche sansrecevoiraucunappel ilactiveleserrure lectrique de la derni re plaque de rue qui a appel ou a t activ Quand l image sur le vi...

Page 37: ...S2 Cross reference table between codes and microswitches position of MS1 and MS2 Correspondance entre les adresses et la position des micro interrupteurs de MS1 et MS2 Correspondencia entre los direcc...

Page 38: ...78 Mi2479 I TALIANO E NGLISH F RAN AIS E SPA OL P ORTUGU S D EUTSCH...

Page 39: ...ica la corretta operazione eseguita programmazione invio chiamata apriporta in conversazione prolungamento tempo di conversazione End of conversation wrong programming Indicates an error during the pr...

Page 40: ...ltire il dispositivo secondo quanto prescritto dalle norme per la tutela dell ambiente Dispose of the device in accordance with environmental regulations couler le dispositif selon tout ce qu a t pres...

Reviews: