Farfisa EH9160CTDG Manual Download Page 25

- 25 -

Mi 2349

agindo no trimmer 

 posicionado na parte

posterior do vídeo-porteiro.

-Se houver dificuldade para prender a linha

em uma das duas direcções, aumentar
levemente o nível do canal em dificuldade
e diminuir levemente o outro, agindo no
botão 

 ou no trimmer 

 do vídeo-

porteiro.

-

Atenção

. Para agilizar a calibragem dos

níveis fônicos no vídeo-porteiro,
recomenda-se regular o nível do microfone
no posto externo no mínimo; o nível do alto-
falante deve ser, por outro lado, regulado
em um valor intermediário.

Regulagem da tela

Para otimizar a imagem de acordo com as
exigências do utilizador, é possível girar a
tela em sentido vertical (15°).

trimmer   que se encuentra en la parte
posterior del videoportero.

-Si hay problemas en ocupar la línea en una

de las dos direcciones, hay que aumentar
ligeramente el nivel del canal con problemas
y reducir ligeramente el otro actuando en
el pulsador 

 o el trimmer 

 del

videoportero.

-

Atención

. Para realizar fácilmente el

calibrado de los niveles fónicos en el
videoportero se aconseja regular al mínimo
el nivel del micrófono de la placa de calle;
el nivel del altavoz se deberá regular a un
valor intermedio.

Regulación de la pantalla

Para optimizar la imagen según las
exigencias del usuario se puede girar la
pantalla en dirección vertical (15°).

-Falls Schwierigkeiten mit dem Freiwerden der

Leitung in eine der beiden Richtungen auftreten,
sollte der Pegel der betroffenen Leitung leicht
erhöht, der anderen Leitung hingegen leicht
vermindert werden; hierzu ist die Taste 

  oder

der Trimmer 

  des Videosprechgeräts zu

betätigen.

-

Achtung:

 Um die Eichung der Sprechleitungs-

lautstärke zu vereinfachen, empfiehlt es sich,
den Pegel des Türstationsmikrofons auf das
Minimum einzustellen, während der Pegel des
Lautsprechers auf mittlere Höhe einzustellen
ist.

Einstellung des Bildschirms

Zur Optimierung des Bildes entsprechend den
Wünschen des Benutzers kann der Bildschirm in
vertikaler Richtung gedreht werden (15°).

Chiamata citofonica digitale - D

igital intercom call

 - Appel interphonique digital - 

Llamada del portero automático digital 

- Chamada de porteiro digital

Digitalsprechgerät-Ruf

Tabella delle chiamate - 

Call table 

 - Tableau des appels - 

Tabla de las llamadas - 

Tabela das chamadas

  - Tonrufplan

Indica la chiamata proveniente dagli ingressi digitali o dal centralino. Il timbro

ed il numero di squilli dipende dalla programmazione scelta - 

Indicates the call

from the digital entrances or the exchanger. The ring tone and number of rings

depend on the programming you have selected

 - 

Indique l’appel en prove-

nance depuis les entrées digitales ou depuis le standard de conciergerie.

 

Le

timbre et le nombre de sonneries d

é

pendent de la programmation choisie

 -

Indica la llamada procedente de las entradas con equipo digital o desde la centralita. La melodía y el número de tonos de llamada dependen de la programación

seleccionada

 - 

Indica a chamada proveniente das entradas digitais ou da central. 

O timbre e o número de toques dependem da programação escolhida

 

- Zeigt

an, daß der Anruf von den Digitaltürstationen oder der Zentrale kommt. 

Der Klang und die Anzahl der Klingeltöne hängen von der gewählten Programmierung

Chiamata da ingresso secondario analogico -

 Analogue secondary entrance call

 - Appel d’entrée secondaire analogique -

 Llamada desde una

entrada secundaria analógica

 - Chamada de entrada secundária análoga - 

Ruf von der analogen Nebentürstation

.

Indica la chiamata proveniente da un ingresso secondario analogico. Il numero

di squilli dipende dalla programmazione scelta - 

Indicates the call from the

analogue secondary entrance. The number of rings depends on the program-

ming you have selected

 - Indique l’appel en provenance depuis l’entrée

secondaire analogique. 

Le nombre de sonneries d

é

pend de la programmation

choisie

 - 

Indica la llamada procedente de una entrada secundaria analógica. El número de tonos de llamada depende de la programación seleccionada

 - 

Indica

a chamada proveniente do entrada secundária análogica. 

O número de toques depende da programação escolhida

 - 

Zeigt an, daß der Ruf vom einer analogen

Nebentürstation kommt. 

Die Anzahl der Klingeltöne hängt von der gewählten Programmierung ab

0

1

2

3

4

5

DIN

DIN

DON

DON

DIN

DIN

0

1

2

3

4

5

Chiamata di allarme -

 Alarm call - 

Appel d’alarme - 

Llamada de alarma 

- Chamada de alarme

 - Alarmruf

Indica la chiamata proveniente da un allarme; solo nel videocitofono in derivato

notturno 

- It indicates a call from alarm; only in videointercom in night extension

Indique l’appel qui provient depuis une alarme; uniquement sur vidéophone

pr

é

dispos

é

 en d

é

riv

é

 nocturne 

Indica una llamada procedente de una alarma;

sólo en el videoportero en extensión nocturna -

 Indica a chamada proveniente de um alarme; somente no vídeo-porteiro com derivado noturno - 

Zeigt einen

Alarmruf an; nur bei Videohaustelefonen im Modus „Nacht-Nebenstelle”

Chiamata di piano -

 Floor call

 - Appel de palier -

 Llamada desde el piso 

- Chamada de patamar - 

Ruf vom Stockwerk

Indica la chiamata proveniente dal piano - 

Indicates the call from the floor

 -

Indique l’appel en provenance depuis le palier - 

Indica la llamada procedente de

un piso

 - 

Indica a chamada proveniente do patamar 

Zeigt an, daß der Ruf vom

Stockwerk

Summary of Contents for EH9160CTDG

Page 1: ...ur75 0 8 1 5Vpp Pr allumage 1second Num ro coups de sonnerie 8 programmables Temp raturedefonctionnement 0 50 C Humidit maximumadmissible 90 RH ES Videoportero viva voz color con pantalla LCD Videopor...

Page 2: ...1 Colocar en la pared la caja de empotrar art 9083 a una altitud del pavimento de aprox 1 5 metros 2 Extraer las cajas de bornes del videoportero 3 Realizar las conexiones en las cajas de bornescomoen...

Page 3: ...3 Mi2349 4 5 7 6 1 16 13 46 8 5 92 7 16 9 192 3 4 11 1 3 2...

Page 4: ...erses voirpage10 Comune dei pulsanti P3 P4 P5 e P6 Common contact for buttons P3 P4 P5 and P6 Commundesboutons poussoirsP3 P4 P5etP6 Pulsantidiservizio max50mA Service buttons max 50mA Boutons poussoi...

Page 5: ...um cabo coaxial TV 75 com baixa perda F r das Videosignal ist ein verlustarmes Koaxialkabel TV 75 zu benutzen Conduttori in grassetto Cable in bold face type Conducteurs en caract res gras SISTEMA DE...

Page 6: ...tionor exchangerwhenflashing 6 Control switching ON button It al lowstopowerONthevideointercomand monitoringtheentrance 7 Mute button It allows to enable disabletheaudio microphone tothedoorstationdur...

Page 7: ...eointercomon callthedoorkeeperexchanger ifany and in day position deactivatethealarm ifpresentinthe installationandthevideointercomisin nightextension function 12 Buttons 1 and 2 for system functions...

Page 8: ...o externo ou de central da portaria quandolampeja 6 Bot o acendimento de controle Possibilita acender o v deo porteiro e controlar demaneiravisivaoingresso 7 Bot oMute Possibilita ativar desativarafon...

Page 9: ...o osbot espossuemumcomum nico terminalPC 11 Bot oabreporta Possibilita accionar a fechadura el trica com v deo porteiroligado chamaracentraldaportariadaportaria se houver e em posi o dia desativar o a...

Page 10: ...a diferentedaquelasprovenientesdospostos externosedacentraldeportaria Achamada tamb mpodeserrecebidaseov deo porteiro estiveremconversa o Opendoorsignalorotherfunctions Toreceivetheopendoorsignaloruse...

Page 11: ...rio ligar entre os terminais AL e do v deo porteiroumbot o AL eativaroc digo9963 Aopressionarobot o envia seumsinalde alarme centraldaportariaouaoderivadoao qualtenhasidotransferidaafun odacentral der...

Page 12: ...increase or decrease the number of rings After each pressure of the button the selected number of rings will be heard after you have selected the desired number of rings proceed with the next programm...

Page 13: ...ues actualmente programado pressionarlateralmente esquerdaou direita o bot o para diminuir ou aumentar respectivamente on merode toques Depoisdecadapress oseouvir on merodetoquesprogramados ap s ter s...

Page 14: ...arier le nombre de sonnerie et le type de sonnerie descriptions aux pages 16 18 et 20 Ejemplo de programaci n de videoportero con direcci n de usuario 111 c digos de servicios auxiliarios activados 99...

Page 15: ...15 Mi2349...

Page 16: ...f no operating is carried out during oneminute thesystemwillautomatically exittheprogrammingmode 2 Press the button you hear the programming invitation tone the green LED s go ON during the entire pro...

Page 17: ...mdeconfirma oeoled vermelhoseacender portodaafasede programa o Senoespa odeumminuto n o for efetuada qualquer opera o o sistemasai automaticamente dafase deprograma o 2 Pressionarobot o seouvir umsom...

Page 18: ...hear the programminginvitationtone thegreen LED s go ON during the entire programming 3 In the push button panel or exchanger keyboarddialtheextensionnumberyou want to give to the videointercom and pr...

Page 19: ...r um som de convite programa o e o led verde se acender por toda a fase de programa o 3 Compor dotecladodabotoneiraouda central da portaria o n mero do apartamento que se deseja indicar ao v deo porte...

Page 20: ...buttons 1 and 2 defaultsetting Note to check the button programming status pressthebuttonsduringthenormal operation when the videointercom is ON aconfirmationtoneisreceivedifthebuttons areactivated AE...

Page 21: ...9986 Habilita odosbot es1e2 9987 Desativa o dos bot es 1 e 2 programa odef brica Nota paraverificaroestadodeprograma o dos bot es pression los durante o funcionamentonormalecomov deo porteiro ligado...

Page 22: ...entpoints power ON the video intercom insertthescrewdriverintheholemarked with the symbol of the adjustment required rotate the screwdriver clock or anti clock wise to find the desired image quality f...

Page 23: ...ados para as sucessivas chamadas Calibragemdosn veisf nicos Comov deo porteiroaceso pressionaro bot o para ativar a comunica o Para regular o n vel do udio do canal provenientedopostoexterno alto fala...

Page 24: ...ecci n Convite sele o Aufforderung zum W hlen Tabelladeitoni Tonetable Tableaudessignaux Tabladelostonos Tabeladossons H rbarerTonplan Indica che il centralino senza prenotazioni Indicates that the ex...

Page 25: ...e l appel en prove nance depuis les entr es digitales ou depuis le standard de conciergerie Le timbre et le nombre de sonneries d pendent de la programmation choisie Indica la llamada procedente de la...

Page 26: ...tton ToendthecommunicationandswitchOFF the video intercom press the button The video intercom switches OFF automaticallywhenthecommunicationtime expires ControlswitchingON When the installation is in...

Page 27: ...a terminar a conversa o e desligar o v deo porteiro pressionar Ov deo por teiro desliga se tamb m no final da temporiza o Acendimentodecontrole Com a instala o na posi o de repouso e por interm dio da...

Page 28: ...do quanto prescritto dalle norme per la tutela dell ambiente Dispose of the device in accordance with environmental regulations couler le dispositif selon tout ce qu a t prescrit par les r gles pour l...

Reviews: