Farfisa EH9160CTDG Manual Download Page 13

- 13 -

Mi 2349

ES

 PROGRAMACIONES

En el modo de programación se puede
seleccionar:
- la duración (máximo 8 tonos) y el tipo de

melodía entre los 8 disponibles.

- el código de usuario
- funciones auxiliarias

Entrar en programación

Mantener presionado durante más de 2
segundos el pulsador 

; se oye un

momentáneo tono de confirmación y el led
rojo se mantiene encendido durante toda la
fase de programación. Al no efectuar
ninguna operación durante un minuto, el
sistema sale automáticamente de la fase
de programación.

Programación tono de llamada

Después de entrar en el modo de
programación según descrito en el capítulo
correspondiente se puede modificar el:

- Número de timbres del zumbador 

(*)

presionar el pulsador 

 para verificar el

número de timbres ya programados;
presionar lateralmente (hacia la izquierda
o la derecha) el pulsador 

 respectiva-

mente para reducir o aumentar el número
de timbres. Tras cada presión se oye el
número de timbres programados;
después de seleccionar el número de
tonos deseado, continuar con la
programación siguiente o bien salir
manteniendo presionado el pulsador 
durante más de 2 segundos; el LED rojo
se apaga.

- Selección de la sonería

 

(*)

presionar el pulsador 

 para verificar el

tipo de sonería actualmente programado;
presionar lateralmente (a izquierda o a
derecha) el pulsador  

 para seleccionar

la precedente o sucesiva sonería;
después de seleccionar la melodía
deseada, continuar con la programación
siguiente (“

programación código-usuario

”)

o bien salir manteniendo presionado el
pulsador   durante más de 2 segundos;
el LED rojo se apaga.

(*) por defecto está seleccionada la melodía

DIN-DON con duración de dos tonos.

PT

 PROGRAMAÇÕES

Na modalidade de programação é possível
escolher:

- a duração (máximo 8 toques) e o tipo de

som entre os 8 à disposição.

- o código utilizador
- funções auxiliares

Entrar em programação

Manter pressionado por mais de 2 segundos
o botão 

; se ouvirá um momentâneo som

de confirmação e o led vermelho se acenderá
por toda a fase de programação. 

Se no

espaço de um minuto não for efetuada
qualquer operação, o sistema sai,
automaticamente, da fase de programação.

Programação som

Após ter entrado na modalidade de
programação como descrito no respectivo
capítulo, é possível variar o:

- Número de toques do som 

(*)

pressionar o botão 

 para verificar o

número de toques actualmente
programado;
pressionar lateralmente (à esquerda ou à
direita) o botão 

 para diminuir ou

aumentar, respectivamente, o número de
toques. Depois de cada pressão se ouvirá
o número de toques programados;

após ter sido escolhido o número de
toques preferido, prosseguir com a
programação sucessiva ou sair, mantendo
pressionado por mais de 2 segundos o
botão 

; o led vermelho se apaga.

- Selecção do tom de toque

 

(*)

premir 

o botão 

 

a fim de verificar o tom

do toque que acabou de programar;
premir lateralmente (lado esquerdo ou
direito) 

o botão 

 

para seleccionar o tom

de toque anterior ou o seguinte;
após ter sido seleccionado

 o som preferido,

prosseguir com a programação sucessiva
(“

programação código-utlizador

”) ou sair

mantendo pressionado por mais de 2
segundos o botão 

; o led vermelho se

apaga.

(*) o som DIN-DON é seleccionado de

fábrica com a duração de 2 toques.

DE

 

PROGRAMMIERUNG

Bei der Programmierung können folgende
Einstellungen gewählt werden:

- Dauer (max. 8 Klingeltöne) und Art des Läutwerks

(8 Auswahlmöglichkeiten).

- Benutzercode
- Nebenfunktionen

Aufrufen des Programmiermodus

Taste   mindestens 2 Sekunden gedrückt halten;
daraufhin ist ein kurzer Bestätigungston zu hören
und die rote LED schaltet sich ein und bleibt
während der gesamten Programmierung
eingeschaltet. 

Wenn eine Minute lang keine

Operation vorgenommen wird, verlässt das
System automatisch die Programmierphase.

Programmierung des Läutwerks

Nach Aufrufen des Programmiermodus, wie im
entsprechenden Kapitel beschrieben ist, können
folgende Änderungen vorgenommen werden:

- Anzahl der Klingeltöne

 des Läutwerkes

 

(*)

Taste 

 drücken, um die Anzahl der derzeit

programmierten Klingeltöne festzustellen;
seitliche Taste 

 (rechts oder links) drücken,

um die Anzahl der Klingeltöne zu erhöhen oder
zu vermindern. Nach jedem Drücken der Taste
ist die Anzahl der programmierten Klingeltöne
zu hören;
nachdem die gewünschte Anzahl von
Klingeltönen gewählt wurde, zur nächsten
Programmierung übergehen oder Taste 

länger als 2 Sek. gedrückt halten, woraufhin die
LED erlischt.

- Auswahl des Tones für den Ruforgan

 

(*)

die Taste 

 betätigen um den aktuellen

eingestellten Ton zu prüfen;
die Taste 

 auf den Seiten (links oder rechts)

betätigen um den nächsten oder vorherigen Ton
auszuwählen;
nachdem das gewünschte Läutwerk gewählt
wurde, zur nächsten Programmierung
(„

Programmierung des Benutzercodes

”)

übergehen oder Taste 

 länger als 2 Sek.

gedrückt halten, woraufhin die LED erlischt.

(*) werkseitig ist das klassische DING-DONG-

Läutwerk mit einer Dauer von 2 Klingeltönen
eingestellt

Summary of Contents for EH9160CTDG

Page 1: ...ur75 0 8 1 5Vpp Pr allumage 1second Num ro coups de sonnerie 8 programmables Temp raturedefonctionnement 0 50 C Humidit maximumadmissible 90 RH ES Videoportero viva voz color con pantalla LCD Videopor...

Page 2: ...1 Colocar en la pared la caja de empotrar art 9083 a una altitud del pavimento de aprox 1 5 metros 2 Extraer las cajas de bornes del videoportero 3 Realizar las conexiones en las cajas de bornescomoen...

Page 3: ...3 Mi2349 4 5 7 6 1 16 13 46 8 5 92 7 16 9 192 3 4 11 1 3 2...

Page 4: ...erses voirpage10 Comune dei pulsanti P3 P4 P5 e P6 Common contact for buttons P3 P4 P5 and P6 Commundesboutons poussoirsP3 P4 P5etP6 Pulsantidiservizio max50mA Service buttons max 50mA Boutons poussoi...

Page 5: ...um cabo coaxial TV 75 com baixa perda F r das Videosignal ist ein verlustarmes Koaxialkabel TV 75 zu benutzen Conduttori in grassetto Cable in bold face type Conducteurs en caract res gras SISTEMA DE...

Page 6: ...tionor exchangerwhenflashing 6 Control switching ON button It al lowstopowerONthevideointercomand monitoringtheentrance 7 Mute button It allows to enable disabletheaudio microphone tothedoorstationdur...

Page 7: ...eointercomon callthedoorkeeperexchanger ifany and in day position deactivatethealarm ifpresentinthe installationandthevideointercomisin nightextension function 12 Buttons 1 and 2 for system functions...

Page 8: ...o externo ou de central da portaria quandolampeja 6 Bot o acendimento de controle Possibilita acender o v deo porteiro e controlar demaneiravisivaoingresso 7 Bot oMute Possibilita ativar desativarafon...

Page 9: ...o osbot espossuemumcomum nico terminalPC 11 Bot oabreporta Possibilita accionar a fechadura el trica com v deo porteiroligado chamaracentraldaportariadaportaria se houver e em posi o dia desativar o a...

Page 10: ...a diferentedaquelasprovenientesdospostos externosedacentraldeportaria Achamada tamb mpodeserrecebidaseov deo porteiro estiveremconversa o Opendoorsignalorotherfunctions Toreceivetheopendoorsignaloruse...

Page 11: ...rio ligar entre os terminais AL e do v deo porteiroumbot o AL eativaroc digo9963 Aopressionarobot o envia seumsinalde alarme centraldaportariaouaoderivadoao qualtenhasidotransferidaafun odacentral der...

Page 12: ...increase or decrease the number of rings After each pressure of the button the selected number of rings will be heard after you have selected the desired number of rings proceed with the next programm...

Page 13: ...ues actualmente programado pressionarlateralmente esquerdaou direita o bot o para diminuir ou aumentar respectivamente on merode toques Depoisdecadapress oseouvir on merodetoquesprogramados ap s ter s...

Page 14: ...arier le nombre de sonnerie et le type de sonnerie descriptions aux pages 16 18 et 20 Ejemplo de programaci n de videoportero con direcci n de usuario 111 c digos de servicios auxiliarios activados 99...

Page 15: ...15 Mi2349...

Page 16: ...f no operating is carried out during oneminute thesystemwillautomatically exittheprogrammingmode 2 Press the button you hear the programming invitation tone the green LED s go ON during the entire pro...

Page 17: ...mdeconfirma oeoled vermelhoseacender portodaafasede programa o Senoespa odeumminuto n o for efetuada qualquer opera o o sistemasai automaticamente dafase deprograma o 2 Pressionarobot o seouvir umsom...

Page 18: ...hear the programminginvitationtone thegreen LED s go ON during the entire programming 3 In the push button panel or exchanger keyboarddialtheextensionnumberyou want to give to the videointercom and pr...

Page 19: ...r um som de convite programa o e o led verde se acender por toda a fase de programa o 3 Compor dotecladodabotoneiraouda central da portaria o n mero do apartamento que se deseja indicar ao v deo porte...

Page 20: ...buttons 1 and 2 defaultsetting Note to check the button programming status pressthebuttonsduringthenormal operation when the videointercom is ON aconfirmationtoneisreceivedifthebuttons areactivated AE...

Page 21: ...9986 Habilita odosbot es1e2 9987 Desativa o dos bot es 1 e 2 programa odef brica Nota paraverificaroestadodeprograma o dos bot es pression los durante o funcionamentonormalecomov deo porteiro ligado...

Page 22: ...entpoints power ON the video intercom insertthescrewdriverintheholemarked with the symbol of the adjustment required rotate the screwdriver clock or anti clock wise to find the desired image quality f...

Page 23: ...ados para as sucessivas chamadas Calibragemdosn veisf nicos Comov deo porteiroaceso pressionaro bot o para ativar a comunica o Para regular o n vel do udio do canal provenientedopostoexterno alto fala...

Page 24: ...ecci n Convite sele o Aufforderung zum W hlen Tabelladeitoni Tonetable Tableaudessignaux Tabladelostonos Tabeladossons H rbarerTonplan Indica che il centralino senza prenotazioni Indicates that the ex...

Page 25: ...e l appel en prove nance depuis les entr es digitales ou depuis le standard de conciergerie Le timbre et le nombre de sonneries d pendent de la programmation choisie Indica la llamada procedente de la...

Page 26: ...tton ToendthecommunicationandswitchOFF the video intercom press the button The video intercom switches OFF automaticallywhenthecommunicationtime expires ControlswitchingON When the installation is in...

Page 27: ...a terminar a conversa o e desligar o v deo porteiro pressionar Ov deo por teiro desliga se tamb m no final da temporiza o Acendimentodecontrole Com a instala o na posi o de repouso e por interm dio da...

Page 28: ...do quanto prescritto dalle norme per la tutela dell ambiente Dispose of the device in accordance with environmental regulations couler le dispositif selon tout ce qu a t prescrit par les r gles pour l...

Reviews: