background image

FR. GARANTIE

Cet outil est garanti contractuellement contre tout vice de construction et de matière, à compter de la 

date de vente à l’utilisateur et sur simple présentation du ticket de caisse. La garantie consiste à rem-

placer les parties défaillantes. Cette garantie n’est pas applicable en cas d’exploitation non conforme 

aux normes de l’appareil, ni en cas de dommages causés par des interventions non autorisées ou par 

négligence de la part de l’acheteur. La garantie ne s’applique pas sur les dommages causés par une 

défaillance de l’outil.

IT. GARANZIA

Quest’ attrezzo è garantito per contratto contro qualsiasi difetto di costruzione e di materia, a partire 

dalla data di vendita all’ utente e su semplice presentazione dello scontrino. La garanzia consiste nel 

sostituire le parti difettose. Questa garanzia non è applicabile in caso di sfruttamento non conforme alle 

norme dell’ apparecchio, né in caso di danni causati da interventi non autorizzati o da negligenza da 

parte dell’ acquirente.  La garanzia non si applica ai danni causati da un’avaria dell’attrezzo.

EN. GARANTEE

This tool is guaranteed, in writing, against any defect in manufacture or parts from the date of sale, upon 

simple presentation of the sales slip. The guarantee is limited to the replacement of faulty parts. This 

guarantee is not applicable in the event of usage which is not conform with the intended usage of the 

apparatus, nor in the event of damage caused by unauthorised servicing or negligence on behalf of the 

purchaser. This guarantee does not apply to any damage caused by the failure of this tool.

ES. GARANTIA

Esta herramienta se garantiza contractualmente contra todo defecto de construcción y materia, a partir 

de la fecha de venta a l’ usuario y sobre simple presentación del recibo de caja. La garantía consiste en 

sustituir a las partes defectuosas. Esta garantía no es aplicable en caso de explotación no conforme a las 

normas del aparato, ni en caso de daños causados por intervenciones no autorizadas o por negligencia 

por parte del comprador.  La garantía no se aplica sobre los daños causados por un fallo del herramienta.

NL. GARANTIE

Dit gereedschap heeft een garantie tegen constructiefouten en materiaaldefecten, die geldig is vanaf de 

aankoopdatum door de gebruiker, op vertoning van de kassabon. De garantie betreft de vervanging van 

de defecte onderdelen. Deze garantie is niet van toepassing indien het apparaat niet volgens de normen 

gebruikt is, noch in geval van schade veroorzaakt door oneigenlijk gebruik of nalatigheid van de koper. 

De garantie is niet van toepassing op schade voortvlriend uit een defect van het gereedschap.

PT. GARANTIA

Esta ferramenta tem uma garantia contratual contra qualquer defeito de construção e de material, a 

partir da data de venda ao utilizador e sobre simples apresentação do talão da caixa.. A garantia consiste 

em substituir as partes defeituosas. Esta garantia não é aplicável no caso de exploração não conforme 

às normas do aparelho, nem em caso de danos causados pelas intervenções não autorizadas ou por 

negligência da parte do comprador. A garantia não se aplica para os danos causados por uma falha da 

ferramenta.

715313-Manual-B.indd   14

715313-Manual-B.indd   14

01/09/2020   11:56

01/09/2020   11:56

Summary of Contents for TECNUM 715313

Page 1: ...al translation Serrucho el ctrico Traduccion del manual de instrucciones originale Sega a gattuccio Traduzione dell avvertenza originale Rabo de raposa Tradu o do livro de instru es original Alleszaag...

Page 2: ...FIG A FIG C 150 mm 02 05 11 01 03 03 715313 Manual B indd 2 715313 Manual B indd 2 01 09 2020 11 56 01 09 2020 11 56...

Page 3: ...01 FIG E A B FIG D 01 1 2 3 02 01 03 03 715313 Manual B indd 3 715313 Manual B indd 3 01 09 2020 11 56 01 09 2020 11 56...

Page 4: ...04 x 2 FIG G 01 1 2 3 02 05 11 A B 01 03 03 715313 Manual B indd 4 715313 Manual B indd 4 01 09 2020 11 56 01 09 2020 11 56...

Page 5: ...sommables Nettoyage et entretien FIG A B FIG C FIG D FIG E FIG F FIG G FR EN 01 Length stop 02 Switch 03 Blade 04 05 Speed variator switch 06 07 08 09 10 11 Blade blocking 01 Blade mounting 02 03 01 0...

Page 6: ...ibles Limpieza y mantenimiento FIG C FIG D FIG E FIG F FIG G 01 Lengte stop 02 Schakelaar 03 Zaag 04 05 Snelheidsvariator 06 07 08 09 10 11 Blokkering van het zaagblad Beschrijving en plaatsbepaling v...

Page 7: ...i pezzi di ricambio Pulizia e manutenzione FIG C FIG D FIG E FIG F FIG G IT PT 01 Parada de comprimento 02 interruptor 03 L mina 04 05 Variador de velocidade 06 07 08 09 10 11 Bloqueio da l mina Descr...

Page 8: ...equentie 230 V 50 Hz Poids Weight Peso Peso Peso Gewicht 2 50 kg kg Vitesse vide No load speed Velocidad vac a Velocit a vuoto Velocidade no v cuo Leerlaufdrehzahl 0 2800 cps min Classe d isolement 2...

Page 9: ...essai de l annexe B de la norme EN 61029 1 avec emploi des normes de base ISO 11201 et ISO 3744 Les niveaux de pression acoustique obtenus in situ d pendent Des niveaux r els de la machine consid r es...

Page 10: ...age adapt e Conform ment aux directives Europ enne 2012 19 UE et 2006 66 CE les composants d un produit doivent tre s par s collect s recycl s ou limin s en conformit avec les r glementations environn...

Page 11: ...715313 Manual B indd 11 715313 Manual B indd 11 01 09 2020 11 56 01 09 2020 11 56...

Page 12: ...Sticker 01 Logo indd 1 715313 A Sticker 01 Logo indd 1 26 05 2020 11 44 26 05 2020 11 44 SSEMBLAGE 900 W 230 V 50 Hz 0 2800 min 1 2 50 kg Made in P R C 715313 A Sticker 02 Normes indd 1 715313 A Stic...

Page 13: ...ONFORMIDADE Le soussign Ondergetekende O abaixo assinado D clare par la pr sente que Verklaart hiermede dat Declara pela presente que El suscrito Il sottoscritto The undersigned Declara por la present...

Page 14: ...does not apply to any damage caused by the failure of this tool ES GARANTIA Esta herramienta se garantiza contractualmente contra todo defecto de construcci n y materia a partir de la fecha de venta a...

Reviews: