background image

3

75036062 - KJ 29 – rev 00- ( 03-2013 )

RIveTTATRIce mANUALe peR L'UTILIZZO dI INSeRTI fILeTTATI cON fILeTTATURA dA m3 A m10.

Prima dell'utilizzo accertarsi che la coppia tirante - testina montata sulla rivettatrice sia adeguata alla filettatura dell'inserto che si vuole 

serrare,in caso contrario occorre procedere al cambio di formato.

Attenzione:

 Solitamente la coppia tirante/testina montata sulla rivettarice in confezione corrisponde ad una filettatura di 

m5

.

cAmbIO dI fORmATO:

Svitare e togliere la testina ( 

) e la ghiera ( 

). Sbloccare tramite la chiave in dotazione la coppia tirante( 

) ghiera ( 

) ed estrarla dalla 

rivettatrice; estrarre il tirante dalla ghiera e sostituirlo scegliendo dal kit di corredo la misura necessaria.Ogni rivettatrice è  corredata 

di un tirante ed una testina per ogni formato di inserto, le ghiere ( 

) e ( 

) vengono invece utilizzate con tutti i formati.

ReGOLAZIONe deLLA cORSA:

Questa operazione deve essere eseguita prima della messa in opera dell'inserto, in funzione dello spessore del materiale da serrare.

La regolazione si ottiene sbloccando la ghiera ( 

) intervenendo poi sul registro ( 

) avvitandolo per aumentare la corsa e svitandolo 

per diminuirla,avvalendosi dell’indicatore di corsa fig ( 

9

 )

.

 Aumentando la corsa si ottiene una maggiore deformazione dell'inserto 

con conseguente diminuzione della distanza ( 

). Eseguita la prima regolazione di massima fissare l'inserto sul materiale e rifinire la 

regolazione della corsa in base alla stretta che l'inserto opera sul materiale. La corsa ottimale è quella che permette un saldo, ma non 

esasperato, serraggio dell'inserto sul materiale: in caso di corsa ridotta si rischia il non perfetto bloccaggio, in caso opposto, cioè 

corsa troppo "ampia", si rischia la deformazione del filetto.

ReGOLAZIONe deLLA TeSTINA:

Una volta definita la corsa regolare la testina ( 

) in modo che il tirante faccia presa su tutti i filetti dell'inserto.

Avvitare sul tirante  l'inserto filettato in modo che la sua testa vada a battuta con la testina della rivettatrice.

Verificare che il tirante fuoriesca di circa 

0,5

 mm dall'inserto ,in caso contrario sbloccare la ghiera( 

) e registrare la posizione della 

testina: avvitandola aumenterà la sporgenza del tirante, svitandola la sporgenza del tirante diminuirà; ad operazione ultimata ribloccare 

la ghiera ( 

). Le operazioni di regolazione descritte devono essere sempre ripetute quando avviene il cambio di formato.

SeRRAGGIO deLL'INSeRTO:

Portare l'avvitatore ( 

) verso l'esterno ed aprire le leve ( 

). Avvitare l'inserto sul tirante portando verso l'interno l'avvitatore ( 

), 

posizionare l'inserto nel foro praticato sul materiale e serrarlo tramite l'azione delle leve ( 

).Ad operazione ultimata portare l'avvitatore 

verso l'esterno per svitare il tirante dall'inserto ormai serrato.

HANd TOOL fOR bLINd RIveT NUTS fROm m3 TO m10.

Before using it, make sure that the stay bolt and the head assembled on the tool are suitable for the thread of the insert to be used; 

otherwise it will be necessary to change the stay bolt and the head size.

warning:

 The standard stay bolt and head supplied with the tool is usually 

m5

.

SIZe cHANGe:

Unscrew and take out the head ( 

1

 ) and the ring nut ( 

2

 ). By the supplied key, unlock the stay bolt ( 

3

 ) and the ring nut ( 

4

 ); take out  

those pieces from the tool, replace the stay bolt choising the correct size from the kit.   

Each tool is equipped with a stay bolt and a head for each size; the ring nut ( 

2

 ) and ( 

4

 ) can be fitted with any insert size.

STROke AdJUSTmeNT:

Adjust stroke before operating the tool, with reference to the thickness of the material to clamp.

Stroke adjustment will be obtained by loosing the ring nut ( 

5

 ); screwing the adjusting screw ( 

6

 ) the stroke will increase while 

unscrewing it, the stroke will be reduced; stroke indicator will help during the adjustment ( 

9

 ).

By increasing the stroke, the insert deformation will be wider and therefore, the ( 

h

 ) distance will be reduced.

By reducing the stroke, the ( 

h

 ) distance will increase because of the smaller deformation.

When the preliminary adjustment has been made, the insert can be fixed on the material to clamp; complete the stroke adjustment 

in accordance with the pressure that the insert exerts on the material. Adjust stroke to obtain steady but not extreme clamp.

In case of reduced stroke, the insert will not be properly locked, otherwise, in case of wider stroke, the thread will be deformed.

HeAd AdJUSTmeNT:

After having set the stroke, it is necessary to adjust the head ( 

1

 ).

Put the threaded insert on the stay bolt: it is very important that the head of the insert is fully located.

The stay bolt must come out by 

0,5

 mm from the insert, if this doesn't happen, it is necessary to unlock the ring nut ( 

2

 ) and adjust 

the head position: by screwing it, the extention of the stay bolt will increase; by unscrewing it, the extention of the stay bolt will be 

reduced. After that you can lock again the ring nut ( 

2

 ). Every time the insert size is changed this adjustment is always necessary.

INSeRT OpeRATION:

Move the screwer ( 

7

 ) outward and open the levers ( 

8

 ),  put the insert on the stay bolt moving inward the screwer ( 

7

 ). Put the insert 

in the hole of the material and pull the insert by the levers ( 

8

 ). After that move the levers outward in order to unscrew the stay bolt 

from the clamped insert.

I

GB

Summary of Contents for KJ29

Page 1: ...ES INSTRUCTIONS ORIGINALES Outil riveter pour crous sertir M3 M10 MODE D EMPLOI BERSETZUNG VON ORIGINALANLEITUNGEN Handwerkzeug f r Blind Einnietmuttern M3 M10 BEDIENUNGSANLEITUNG TRADUCCION DE LAS IS...

Page 2: ...2 75036062 KJ 29 rev 00 03 2013 h 1 2 4 3 5 6 1 2 0 5 mm 8 7 9...

Page 3: ...erno l avvitatore 7 posizionarel insertonelforopraticatosulmaterialeeserrarlotramitel azionedelleleve 8 Adoperazioneultimataportarel avvitatore verso l esterno per svitare il tirante dall inserto orma...

Page 4: ...o sobre el tirante llevando hacia el interior el arrancador 7 posicionar el inserto en la perforaci n practicada sobre el material y ajustarlo a trav s de la acci n de las palancas 8 Con la operaci n...

Page 5: ...sen Am Ende diesem Vorganges den Drill gegen aussen bringen um den Zugbolzen von der schon verschraubte Blindnietmutter abzu schrauben Nitownicar cznadou ytkuznitonakr tkamigwintowanymizgwintemodM3doM...

Page 6: ...ector 24 71345654 1 Cannotto Sleeve 25 712285 1 Innesto Clutch 26 71345764 1 Cannotto avvitatore Screwer sleeve 27B 710639 1 Innesto Clutch B 28 710647 1 Cuscinetto 618 9 Bearing 618 9 29 710649 1 Spi...

Page 7: ...IO SPARE PARTS PIECES DETACHEES ERSATZTEILE PIEZAS DE REPUESTO CZ CI ZAMIENNE KIT B KIT A 37 7 8 9 10 11 12 13 14 5 4 6 19 18 17 16 15 3 2 1 3 20 A 4 2 26 27 B 28 29 31 30 B 32 33 34 35 36 25 20 A 23...

Page 8: ...lussst ck 24 71345654 1 Tube R hrchen 25 712285 1 Embrayage Kupplung 26 71345764 1 Tube visseur Schraubrohr 27B 710639 1 Embrayage Kupplung B 28 710647 1 Coussinnet 618 9 Lager 618 9 29 710649 1 Goupi...

Page 9: ...IO SPARE PARTS PIECES DETACHEES ERSATZTEILE PIEZAS DE REPUESTO CZ CI ZAMIENNE KIT B KIT A 37 7 8 9 10 11 12 13 14 5 4 6 19 18 17 16 15 3 2 1 3 20 A 4 2 26 27 B 28 29 31 30 B 32 33 34 35 36 25 20 A 23...

Page 10: ...r Z czka 24 71345654 1 Manguito Tulejka 25 712285 1 Embrague Z cze 26 71345764 1 Manguito atornillador Tulejka wkr tarki 27B 710639 1 Embrague Z cze B 28 710647 1 Cojinete 618 9 o ysko 618 9 29 710649...

Page 11: ...IO SPARE PARTS PIECES DETACHEES ERSATZTEILE PIEZAS DE REPUESTO CZ CI ZAMIENNE KIT B KIT A 37 7 8 9 10 11 12 13 14 5 4 6 19 18 17 16 15 3 2 1 3 20 A 4 2 26 27 B 28 29 31 30 B 32 33 34 35 36 25 20 A 23...

Page 12: ...ttp www far bo it Organisation La lista de los servicios postventa es disponible en nuestro sitio web http www far bo it Organizaci n Listapunkt wserwisowychjestdost pnananaszejstronieinternetowej htt...

Reviews: