background image

GUARDE ESTE MANUAL DE USUARIO

Este  manual  será  necesario  para  las  información  y  pre-

cauciones  de  seguridad,  instalación,  uso  y  mantenimiento 

Instrucciones de seguridad. Guarde este manual en un lugar 

seguro por lo puede hacer referencia más adelante.

NOTA

ADVERTENCIAS, consejos y advertencias contenidas en este 

manual no pueden cubrir todas las condiciones y situacio-

nes que pueden ocurrir.

Sentido común y precaución no pueden ser integrados en el 

producto y deben ser suministradas por el usuario.

PRECAUCIÓN: el uso de este equipo requiere algunos

precauciones básicas para reducir el riesgo de acciden-

tes y lesiones.

CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO

1. Potente, práctico y portátil, puede tirar barcos.

vehículos atascados y otros objetos pesados.

2. Remolques hasta 1000 kg sobre una superficie dura lisa.

Lea todas las instrucciones antes de usar el cabrestante

ATENCIÓN:

  Por  favor,  siga  estas  instrucciones  de  segu-

ridad para su seguridad personal y la de los demás porque 

el uso de este equipo requiere ciertas precauciones básicas 

para reducir el riesgo de accidentes y lesiones personales o 

daños al equipo.

-El  operador  debe  actuar  siempre  conforme  a  las  instruc-

ciones de uso;

-El usuario debe levantar la carga desde el suelo a la mínima 

velocidad del cabrestante. Cable (cuerda, correa) debe estar 

bien ajustado y no debe ser floja cuando la carga es levan-

tada del suelo.

-Está  prohibido  levantar  cargas  superiores  a  la  capacidad 

nominal de la grúa;

-No trate de levantar cargas fijas o bloqueado;

-No  aplicar  tracción  lateral  en  cargos  con  cabrestantes  de 

elevación y descenso de cargas suspendidas;

-Cualquier  excesiva  inactividad  (por  ejemplo,  motor  por 

pulsos breves) debe evitarse;

-No no de transporte de personas.

Todo el mantenimiento y reparación requeridos para la ope-

ración del cabrestante debe ser descrita, por ejemplo:

-Lubricación  de  cables,  cadenas,  cajas  de  engranajes,  roda-

mientos, soportes, etc..

-Inspección  de  las  piezas  de  desgaste,  tales  como  cables, 

cadenas, ganchos, cintas y pastillas de freno. Especificación 

de intervalos de prueba e inspección, así como criterios de 

eliminación;

-Principio de funcionamiento de los dispositivos de protec-

ción y reglamentos en caso de brote de estos dispositivos, 

por  ejemplo,  cuando  un  nuevo  ajuste  del  dispositivo  de 

parada de emergencia;

-Información  relacionada  con  la  verificación  del  correcto 

funcionamiento de los limitadores se indicará;

-Medidas para evitar posibles daños en el torno, en el caso 

de secuencia de fase incorrecta, se deben indicar en la infor-

mación a utilizar.

ATENCIÓN

RIESGO DE LESIONES CAUSADAS POR PARTES MÓVILES

Incumplimiento  de  estas  instrucciones  puede  resultar  en 

lesiones graves o la muerte.

Para evitar lesiones en manos y dedos, hacer no enfoque de 

cable, lazo, gancho y el cable de guía durante la instalación.

cabrestante o relajarse.

Siempre tenga sumo cuidado en el manejo del gancho y el 

cable durante el uso del cabrestante.

Utilice  siempre  la  correa  del  gancho  proporciona  cada  vez 

que ruede o desenrolla el cable durante la instalación o uso 

del cabrestante para evitar lesiones en manos y dedos.

ATENCIÓN

INCENDIO Y RIESGOS QUÍMICOS

Incumplimiento  de  estas  instrucciones  puede  resultar  en 

lesiones graves o la muerte.

Todo lo que quitarse las joyas, volver y atar su pelo largo y 

posiblemente  cúbralos  con  un  gorro.  Use  protección  para 

los ojos.

No nunca incline la batería para conectar los cables.

Asegúrese de que el área a perforar para el montaje no está 

en el combustible, frenos, sistema eléctrico, etc..

No pase los cables eléctricos:

- bordes más afilados

- a través de o cerca de piezas móviles

- cerca de partes que pueden calentar

Aislar y proteger todos los cables y conectores eléctricos.

Realice siempre las conexiones eléctricas como se indica en 

el manual.

ATENCIÓN

RIESGO DE CAÍDA Y DESPLOME

Incumplimiento  de  estas  instrucciones  puede  resultar  en 

lesiones graves o la muerte.

Nunca use un polipasto o suspender una carga.

Nunca lo use para levantar o mover a una persona.

ATENCIÓN

RIESGO DE LESIONES CAUSADAS POR PARTES MÓVILES

Incumplimiento  de  estas  instrucciones  puede  provocar 

lesiones menores a moderadas.

Precauciones generales:

Primero Conozca su cabrestante: Tómese su tiempo para leer 

y entender este manual de instalación y uso y las técnicas 

básicas  de  tiro  guía  para  familiarizarse  con  el  funciona-

miento del cabrestante.

No use el cabrestante si eres menor de 16 años de edad.

No  utilice  nunca  el  cabrestante  si  estás  bajo  el  agua  ‘ 

influencia de drogas, alcohol o medicamentos.

Nunca exceda la capacidad del winch y cable. Cable doble 

utilizando  una  polea  para  cubrir  la  apertura  para  reducir 

la carga.

Seguridad de instalaciones:

Siempre  elegir  un  lugar  de  montaje  que  es  lo  suficiente-

mente  fuerte  como  para  apoyar  la  capacidad  de  tracción 

máxima de su cabrestante.

Siempre use los interruptores, controles remotos, instalación 

de accesorios y componentes aprobados por el fabricante.

Utilice siempre el nivel de hardware mínimo 5, no soldado 

con autógena los pernos, o más de los pernos originales.

Siempre complete el montaje del cabrestante y yo ‘ accesorio 

del  gancho  para  el  bucle  del  gancho  antes  de  conectar  el 

alzamiento para la instalación.

Coloque siempre la guía del cable con la etiqueta de adver-

tencia anterior.

Siempre enrolle el cable en el tambor, como se muestra en la 

etiqueta del tambor del cabrestante.

Necesarios para el buen funcionamiento del freno automá-

tico (si así está equipado winch) y la orientación correcta de 

la instalación: Extienda el cable antes del uso y rebobinar a 

cargo antes de usarlo siempre.

Un  cable  tenso  evita  el  riesgo  de  atasco  y  dañar  el  cable 

durante el repliegue.

La seguridad del torno:

Siempre  inspeccione  el  cabrestante  y  el  estado  del  cable 

antes  del  uso.  Un  cable  deshilachado,  retorcido  o  dañado 

debe  ser  reemplazado  inmediatamente.  Si  el  cabrestante 

está  dañado  o  si  el  juego,  es  necesario  fijar  inmediata-

mente.

ES

ES

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

182014-Manual-B.indd   9

182014-Manual-B.indd   9

06/01/2020   11:39

06/01/2020   11:39

Summary of Contents for TM 50

Page 1: ...manual translation Camino de sirga a manivela torno Traduccion del manual de instrucciones originale Alzaia a manovella winch Traduzione dell avvertenza originale Towpath a manivela do guincho Tradu...

Page 2: ...182014 Manual B indd 2 182014 Manual B indd 2 06 01 2020 11 39 06 01 2020 11 39...

Page 3: ...du crochet et du c ble au cours du treuillage Utilisez toujours la sangle de crochet fournie chaque fois que vous enroulez ou d roulez le c ble pendant l installa tion ou le treuillage pour viter les...

Page 4: ...emp chez les enfants d y acc der NE FORCEZ PAS SUR LE TREUIL II sera plus efficace s r et constant sa vitesse nominale N utilisez pas d accessoires pour tenter d augmenter sa vitesse UTILISEZ LES OUT...

Page 5: ...nte de l application d crite dans le paragraphe Utilisation conforme aux fins pr vues est consid r e comme application non conforme aux fins pr vues Le fabricant d cline toute responsabilit pour les d...

Page 6: ...ebruik altijd deborstband haak verstrekt wanneer u roll of de kabel tijdens de installatie uitrollen of windspil te voorko men van letsel aan de handen en vingers AANDACHT CHEMISCHE RISICO S EN BRAND...

Page 7: ...in een plaat selijk bedrijf en droog Voorkom roest Vergrendelen en nooit toestaan dat kinderen toegang tot FORCEER NIET DE LIER Hij zal meer doeltreffend veilig en constant op de nominale snelheid Gee...

Page 8: ...reven in de paragraaf Beoogde gebruik voor het beoogde doel wordt beschouwd als onverenigbaar is met de beoogde toepassing De fabrikant wijst alle verantwoordelijkheid voor schade die voortvloeit uit...

Page 9: ...so del cabrestante Utilice siempre la correa del gancho proporciona cada vez que ruede o desenrolla el cable durante la instalaci n o uso del cabrestante para evitar lesiones en manos y dedos ATENCI N...

Page 10: ...tas son una tienda en una empresa local y seco para evitar la corrosi n Bloqueo y nunca permita que los ni os a acceder NO FUERCE EL CABRESTANTE Ser m s eficaz segura y constante a la velocidad nomina...

Page 11: ...el p rrafo Uso para la finalidad prevista se considera incompatible con la aplicaci n deseada El fabricante declina toda responsabilidad por da os derivados de tal utilizaci n INSTRUCCIONES DE SEGURID...

Page 12: ...cionamento do guincho Sempre use o gancho fornecida sempre que rola ou desen rola o cabo durante a instala o ou funcionamento do guincho para evitar danos s m os e dedos ATEN O INC NDIO E RISCOS QU MI...

Page 13: ...em secar para evitar ferrugem Bloquear e nunca permitir que as crian as acessem N O FORCE O GUINCHO ELE ser mais eficaz segura e constante em sua velocidade nominal Sem acess rios usam uma tentativa...

Page 14: ...a o divergente do pedido descrito no par grafo Utiliza o pretendida para a finalidade pretendida considerada incompat vel com a aplica o pretendida O fabricante declina toda a responsabilidade por qua...

Page 15: ...inching Usare sempre la cinghia di gancio fornito ogni volta che rotolo o srotolare il cavo durante l installazione o winching per evitare lesioni alle mani e alle dita ATTENZIONE INCENDIO E RISCHI CH...

Page 16: ...e asciughino per evitare ruggine Bloccare e non permettere ai bambini di accedere NON FORZARE IL VERRICELLO EGLI sar pi efficace sicuro e costante alla sua velocit nominale Non ci sono accessori util...

Page 17: ...PONSABILIT Qualsiasi applicazione divergenti dell applicazione descritta nel paragrafo Uso previsto per lo scopo previsto considerato incom patibile con l uso previsto Il produttore declina ogni respo...

Page 18: ...g of the hook and cable during winching Always use the hook strap provided whenever you roll or unroll the cable during the installation or winching to avoid injury to hands and fingers ATTENTION CHEM...

Page 19: ...ry to avoid rust Lock and never allow children to access DO NOT FORCE THE WINCH HE will be more effective safe and constant at its rated speed No accessories use an attempt to increase his speed USE T...

Page 20: ...nt application of the application described in the paragraph Intended use for the intended purpose is considered to be inconsistent with the intended application The manufacturer declines all responsi...

Page 21: ...A V rifier r guli rement que le c ble en acier soit en bon tat Periodically check that the steel cable is in good conditions NO NO NO YES 182014 Manual B indd 21 182014 Manual B indd 21 06 01 2020 11...

Page 22: ...p een geschikte drager Asegurar el conjunto a un soporte adecuado Fixe o conjunto a um suporte adequado Fissare il gruppo su un supporto adatto Secure the assembly to a suitable support 182014 Manual...

Page 23: ...01 FIG B 01 02 03 04 05 06 182014 Manual B indd 23 182014 Manual B indd 23 06 01 2020 11 39 06 01 2020 11 39...

Page 24: ...A B C OPTION C ble non livr Niet geleverde kabel Cable de no entregado Cabo undelivered Cavo non consegnata Wire undelivered 182014 Manual B indd 24 182014 Manual B indd 24 06 01 2020 11 39 06 01 202...

Page 25: ...verkeerd kan beschadigen L avvolgimento del cavo in modo non corretto pu danneggiare el devanado incorrecta del cable puede da ar A enrolamento do cabo de forma incor reta pode danific lo The bad wrap...

Page 26: ...occare il fermo quando il verricello responsabile rischio di lesioni significative Do not unlock the latch when the winch is in charge Risk of significant injury Toujours garder la main sur le levier...

Page 27: ...02 03 NO kg kg FIG E C 1 4 2 5 3 R P R N D N 182014 Manual B indd 27 182014 Manual B indd 27 06 01 2020 11 39 06 01 2020 11 39...

Page 28: ...FIG F NO NO NO 04 182014 Manual B indd 28 182014 Manual B indd 28 06 01 2020 11 39 06 01 2020 11 39...

Page 29: ...with the device Este producto no est dise ado para ser utilizado por personas incluidos ni os con capacidades f sicas sensoriales o mentales o la falta de experiencia o conocimiento a menos que hayan...

Page 30: ...Gevaar Vesz ly Nevarnost Niebezpiecz estwo Vaara Oht Fara Pavojus Fare B stam ba Pericol Charge de travail Volumul de munc 360 kg Working capacity Arbeitsbelastung y k Carga de trabajo Pracovn vyt en...

Page 31: ...fore use Kullanmadan talimatlari okuyunuz Vor Einsatz des Ger ts Anweisung lesen Pozorn si p e t te n sleduj c pokyny L ase las instrucciones antes de usar Pred pou it m si prec tajte pokyny Leggere l...

Page 32: ...elen het afval lichaam te vinden EN Waste recycling The tools accessories and their packaging must use an appropriate recycling channel In compliance with European Directives 2012 19 UE and 2006 66 CE...

Page 33: ...sjette m ned Controla i aparatul cu ajutorul unui organism agreat la fiecare ase luni Her alt ayda bir cihaz yetkili bir servise kontrol ettirin Ka d ch est m s c nechte p stroj p ekontrolovat schv le...

Page 34: ...TM 450 182014 Manual B indd 34 182014 Manual B indd 34 06 01 2020 11 39 06 01 2020 11 39...

Page 35: ...TREUIL A MANIVELLE HAND CRANK WINCH 360 kg Kg 4 mm L 10 m Nombre de couches de c ble Layers of cable Charge par couche de c ble Weight per layer of cable 1 360 11 170 1 66 kg Num ro de mod le Model n...

Page 36: ...A O DE CONFORMIDADE DEKLARACJA ZGODNOSCI Z NORMAMI OM VERENSST MMELSE VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Overensstemmelseserkl ring Declara ie de conformitate Vyhl senie zhody Uygunluk beyan Prohl en shody...

Page 37: ...os por intervenciones no autorizadas o por negligencia por parte del comprador La garant a no se aplica sobre los da os causados por un fallo del herramienta NL GARANTIE Dit gereedschap heeft een gara...

Page 38: ...a szersz mra szerz d ses garanci t v llalunk b rmilyen gy rt si s anyaghiba felmer l se eset re a fogyaszt r sz re t rt nt elad s napj t l sz m tva a p nzt ri blokk egyszer felmutat sa ellen ben A gar...

Reviews: