background image

FR

. GARANTIE

Cet outil est garanti contractuellement contre tout vice de construction et de matière, à compter de la date de vente à l’utilisateur et sur 

simple présentation du ticket de caisse. La garantie consiste à remplacer les parties défaillantes. Cette garantie n’est pas applicable en cas 

d’exploitation non conforme aux normes de l’appareil, ni en cas de dommages causés par des interventions non autorisées ou par négligence 

de la part de l’acheteur. La garantie ne s’applique pas sur les dommages causés par une défaillance de l’outil.

DE. GARANTIE

Die Garantiezeit für dieses Gerät in bezug auf Konstruktions- und Materialfehler beträgt lt. Vertrag bei Vorlage des Kassenbons.

 

Die Garantieleistung bes-

teht im Ersatz schadhafter Teile. Die Garantie erlischt bei einen Einsatz des Geräts, der nicht normentsprechend ist, bei Schäden, die auf unsachgemäße 
Eingriffe zurückzuführen sind bzw. bei Nachlässigkeit seitens des Käufers. Die Garantie erstreckt sich nicht auf Schäden, die auf Fehlfunktionen des Geräts 
zurückzuführen sind.

IT. GARANZIA

Quest’ attrezzo è garantito per contratto contro qualsiasi difetto di costruzione e di materia, a partire dalla data di vendita all’ utente e su semplice presen-
tazione dello scontrino.

 

La garanzia consiste nel sostituire le parti difettose. Questa garanzia non è applicabile in caso di sfruttamento non conforme alle 

norme dell’ apparecchio, né in caso di danni causati da interventi non autorizzati o da negligenza da parte dell’ acquirente.  La garanzia non si applica ai 
danni causati da un’avaria dell’attrezzo.

EN. GUARANTEE

This tool is guaranteed, in writing, against any defect in manufacture or parts from the date of sale, upon simple presentation of the sales slip. The gua-
rantee is limited to the replacement of faulty parts. This guarantee is not applicable in the event of usage which is not conform with the intended usage of 
the apparatus, nor in the event of damage caused by unauthorised servicing or negligence on behalf of the purchaser. This guarantee does not apply to 
any damage caused by the failure of this tool.

ES. GARANTIA

Esta herramienta se garantiza contractualmente contra todo defecto de construcción y materia, a partir de la fecha de venta a l’ usuario y sobre simple pre-
sentación del recibo de caja. La garantía consiste en sustituir a las partes defectuosas. Esta garantía no es aplicable en caso de explotación no conforme 
a las normas del aparato, ni en caso de daños causados por intervenciones no autorizadas o por negligencia por parte del comprador.  La garantía no se 
aplica sobre los daños causados por un fallo del herramienta.

NL. GARANTIE

Dit gereedschap heeft een garantie tegen constructiefouten en materiaaldefecten, die geldig is vanaf de aankoopdatum door de gebruiker, op vertoning 
van de kassabon.

 

De garantie betreft de vervanging van de defecte onderdelen. Deze garantie is niet van toepassing indien het apparaat niet volgens 

de normen gebruikt is, noch in geval van schade veroorzaakt door oneigenlijk gebruik of nalatigheid van de koper. De garantie is niet van toepassing op 
schade voortvlriend uit een defect van het gereedschap.

PT. GARANTIA

Esta ferramenta tem uma garantia contratual contra qualquer defeito de construção e de material, a partir da data de venda ao utilizador e sobre sim-
ples apresentação do talão da caixa..

 

A garantia consiste em substituir as partes defeituosas. Esta garantia não é aplicável no caso de exploração não 

conforme às normas do aparelho, nem em caso de danos causados pelas intervenções não autorizadas ou por negligência da parte do comprador. A 
garantia não se aplica para os danos causados por uma falha da ferramenta. 

EL.

 



    

 

  

 

  

   

  



.

 

 

 

  



 



.

   

  

  

  

 



.

  



 

  

   

   

   

  



.

    

 

  

  

    

    

  

  

    

.

    

  

  

       

 

          

PL. GWARANCJA

Narz´dzie jest obj´te gwarancjà na wszelkie wady konstrukcyjne i materia∏owe, liczàc od daty sprzeda˝y u˝ytkownikowi i po okazaniu para-

gonu kasowego. Gwarancjà obejmuje wymian´ cz´Âci wybrakowanych. Gwarancjà nie znajduje zastosowania w przypadku u˝ytkowania 

niezgodnego z normami urzàdzenia, ani w przypadku szkód spowodowanych dzia∏aniami niedozwolonymi lub zaniedbaniami ze strony 

nabywcy. Gwarancjà nie obejmuje szkód powsta∏ych z powodu upadku urzàdzenia.

SV. GARANTI

Detta verktyg har en avtalsenlig garanti mot konstruktions- och materialfel, från och med tidpunkten för användarens inköp och genom uppvisning av kassakvit-
tot. Garantin består i att ersätta de bristfälliga delarna. Denna garanti gäller inte om användningen inte motsvarar apparatens standarder, inte heller vid skador 
som orsakas av ej tillåtna ingrepp eller på grund av köparens vårdslöshet. Garantin gäller inte förskador som orsakats av att verktyget fungerat bristfälligt.

FI. TAKUU

Tämän laitteen takuu on voimassa sopimuksenmukaisesti kattaen kaikki rakenne- ja materiaaliviat lukien ostopäivästä kassakuittia vastaan. Takuu sisältää 
viallisten osien korvaamisen. Takuu ei korvaa ohjeidenvastaista käyttöä eikä valtuuttamattomien henkilöiden käsittelystä tai ostajan huolimattomuudesta 
aiheutuneita vahinkoja. Takuu ei vastaa myöskään toimintahäiriöistä aiheutuneita vahinkoja.

BU. 

Гаранция

Този инструмент е под договорна гаранция срещу всякакъв дефект в изработката и използваните материали, считано от 
датата на продажба на потребителя и само срещу представяне на касовата бележка.Гаранционното обслужване се състои 
в замяна на дефектните части.Настоящата гаранция не е валидна когато апаратът се използва по начин, несъответстващ 
на стандарта за работа с него, както и в случай на щети, нанесени от неоторизирани лица, или вследствие на проявена 
небрежност от страна потребителя.
Гаранцията не покрива щети, произтекли вследствие на техническа неизправност на апарата.

113750-Manual-G.indd   20

7/10/15   15:28:17

Summary of Contents for RD 254

Page 1: ...Pialla stazionaria Traduzione dell avvertenza originale Maquina de Aplainar Tradu o do livro de instru es original Elektrische Schaafmachine Strugarka Elektryczna s hk h yl elhyvel Elektrisk h vl Rind...

Page 2: ...1 113750 Manual G indd 2 7 10 15 15 28 00...

Page 3: ...1 113750 Manual G indd 3 7 10 15 15 28 03...

Page 4: ...3 113750 Manual G indd 4 7 10 15 15 28 07...

Page 5: ...fonction rabot 4 113750 Manual G indd 5 7 10 15 15 28 10...

Page 6: ...STOP 1 113750 Manual G indd 6 7 10 15 15 28 12...

Page 7: ...2 fonction rabot 113750 Manual G indd 7 7 10 15 15 28 13...

Page 8: ...R f 113246 A B 113750 Manual G indd 8 7 10 15 15 28 14...

Page 9: ...2 x4 113750 Manual G indd 9 7 10 15 15 28 15...

Page 10: ...3 113750 Manual G indd 10 7 10 15 15 28 16...

Page 11: ...e collecter ces d chets EN Waste recycling The tools accessories and their packaging must use an appropriate recycling channel In compliance with European Directives 2002 96 EC and 91 157 EEC a produc...

Page 12: ...protecci n contra el polvo Noste ochrann masku proti prachu Indossare una mascherina anti polvere Utilizar uma m scara anti poeira Draag een stofmasker Viseljen porv d maszkot Nositi za itno masko pro...

Page 13: ...ivel de presi n ac stica Hladina akustick ho tlaku Livello di pressione acustica N vel de press o ac stica Niveau akoestische druk A hangnyom s szintje Nivo akusti nega pritiska Poziom mocy akustyczne...

Page 14: ...6 m min 1 5 mm 250 mm 180 mm 113750 Manual G indd 14 7 10 15 15 28 16...

Page 15: ...RD 254 113750 Manual G indd 15 7 10 15 15 28 16...

Page 16: ...RD 254 113750 Manual G indd 16 7 10 15 15 28 17...

Page 17: ...RD 254 113750 Manual G indd 17 7 10 15 15 28 17...

Page 18: ...de conformitate Vyhl senie zhody Uygunluk beyan Prohl en shody Egyez s gi nyilatkozat Izjava o skladnosti DEKLAR CIJA ATITIKTIES DEKLARACIJA KINNITUS Le soussign Ondergetekende Der Unterzeichner O ab...

Page 19: ...a o targhette machine labels RD 254 113750 Made for FAR GROUP EUROPE Saint Pierre 37700 FRANCE Serial number num ro s rie ML392 230V 50 Hz 1500W 2800 min 1 250 X 1050 mm 5 mm 180 mm 250 mm 6m min 1 11...

Page 20: ...en caso de da os causados por intervenciones no autorizadas o por negligencia por parte del comprador La garant a no se aplica sobre los da os causados por un fallo del herramienta NL GARANTIE Dit ge...

Page 21: ...HE AR HU GARANCIA Erre a szersz mra szerz d ses garanci t v llalunk b rmilyen gy rt si s anyaghiba felmer l se eset re a fogyaszt r sz re t rt nt elad s napj t l sz m tva a p nzt ri blokk egyszer fel...

Reviews: