background image

FR. GARANTIE

Cet outil est garanti contractuellement contre tout vice de construction et de matière, à compter de la date de vente à l’utilisateur et 

sur simple présentation du ticket de caisse. La garantie consiste à remplacer les parties défaillantes. Cette garantie n’est pas applicable 

en cas d’exploitation non conforme aux normes de l’appareil, ni en cas de dommages causés par des interventions non autorisées ou 

par négligence de la part de l’acheteur. La garantie ne s’applique pas sur les dommages causés par une défaillance de l’outil.

DE. GARANTIE

Die Garantiezeit für dieses Gerät in bezug auf Konstruktions- und Materialfehler beträgt lt. Vertrag bei Vorlage des Kassenbons. Die 

Garantieleistung besteht im Ersatz schadhafter Teile. Die Garantie erlischt bei einen Einsatz des Geräts, der nicht normentsprechend 

ist, bei Schäden, die auf unsachgemäße Eingriffe zurückzuführen sind bzw. bei Nachlässigkeit seitens des Käufers. Die Garantie 

erstreckt sich nicht auf Schäden, die auf Fehlfunktionen des Geräts zurückzuführen sind.

IT. GARANZIA

Quest’ attrezzo è garantito per contratto contro qualsiasi difetto di costruzione e di materia, a partire dalla data di vendita all’ utente 

e su semplice presentazione dello scontrino. La garanzia consiste nel sostituire le parti difettose. Questa garanzia non è applicabile 

in caso di sfruttamento non conforme alle norme dell’ apparecchio, né in caso di danni causati da interventi non autorizzati o da 

negligenza da parte dell’ acquirente.  La garanzia non si applica ai danni causati da un’avaria dell’attrezzo.

EN. GARANTEE

This tool is guaranteed, in writing, against any defect in manufacture or parts from the date of sale, upon simple presentation of the 

sales slip. The guarantee is limited to the replacement of faulty parts. This guarantee is not applicable in the event of usage which is 

not conform with the intended usage of the apparatus, nor in the event of damage caused by unauthorised servicing or negligence on 

behalf of the purchaser. This guarantee does not apply to any damage caused by the failure of this tool.

ES. GARANTIA

Esta herramienta se garantiza contractualmente contra todo defecto de construcción y materia, a partir de la fecha de venta a l’ usuario 

y sobre simple presentación del recibo de caja. La garantía consiste en sustituir a las partes defectuosas. Esta garantía no es aplicable 

en caso de explotación no conforme a las normas del aparato, ni en caso de daños causados por intervenciones no autorizadas o por 

negligencia por parte del comprador.  La garantía no se aplica sobre los daños causados por un fallo del herramienta.

NL. GARANTIE

Dit  gereedschap  heeft  een  garantie  tegen  constructiefouten  en  materiaaldefecten,  die  geldig  is  vanaf  de  aankoopdatum  door  de 

gebruiker, op vertoning van de kassabon. De garantie betreft de vervanging van de defecte onderdelen. Deze garantie is niet van 

toepassing indien het apparaat niet volgens de normen gebruikt is, noch in geval van schade veroorzaakt door oneigenlijk gebruik of 

nalatigheid van de koper. De garantie is niet van toepassing op schade voortvlriend uit een defect van het gereedschap.

PT. GARANTIA

Esta ferramenta tem uma garantia contratual contra qualquer defeito de construção e de material, a partir da data de venda ao uti-

lizador e sobre simples apresentação do talão da caixa.. A garantia consiste em substituir as partes defeituosas. Esta garantia não é 

aplicável no caso de exploração não conforme às normas do aparelho, nem em caso de danos causados pelas intervenções não autor-

izadas ou por negligência da parte do comprador. A garantia não se aplica para os danos causados por uma falha da ferramenta.

EL. 



                         
    

.

            

.

             

      

.

                   

      

.

          

          

.

                   

         

PL. GWARANCJA

Narz´dzie jest obj´te gwarancjà na wszelkie wady konstrukcyjne i materia∏owe, liczàc od daty sprzeda˝y u˝ytkownikowi i po okaza-

niu paragonu kasowego.

 

Gwarancjà obejmuje wymian´ cz´Âci wybrakowanych. Gwarancjà nie znajduje zastosowania w przypadku 

u˝ytkowania niezgodnego z normami urzàdzenia, ani w przypadku szkód spowodowanych dzia∏aniami niedozwolonymi lub zanie-

dbaniami ze strony nabywcy. Gwarancjà nie obejmuje szkód powsta∏ych z powodu upadku urzàdzenia.

SV. GARANTI

Detta verktyg har en avtalsenlig garanti mot konstruktions- och materialfel, från och med tidpunkten för användarens inköp och 

genom uppvisning av kassakvittot. Garantin består i att ersätta de bristfälliga delarna. Denna garanti gäller inte om användningen 

inte motsvarar apparatens standarder, inte heller vid skador som orsakas av ej tillåtna ingrepp eller på grund av köparens vårdslöshet. 

Garantin gäller inte förskador som orsakats av att verktyget fungerat bristfälligt.

FI. TAKUU

Tämän laitteen takuu on voimassa sopimuksenmukaisesti kattaen kaikki rakenne- ja materiaaliviat lukien ostopäivästä kassakuittia 

vastaan. Takuu sisältää viallisten osien korvaamisen. Takuu ei korvaa ohjeidenvastaista käyttöä eikä valtuuttamattomien henkilöiden 

käsittelystä tai ostajan huolimattomuudesta aiheutuneita vahinkoja. Takuu ei vastaa myöskään toimintahäiriöistä aiheutuneita vahi-

nkoja.

BU. 

Гаранция

Този  инструмент  е  под  договорна  гаранция  срещу  всякакъв  дефект  в  изработката  и  използваните  материали, 

считано  от  датата  на  продажба  на  потребителя  и  само  срещу  представяне  на  касовата  бележка.Гаранционното 

обслужване се състои в замяна на дефектните части.Настоящата гаранция не е валидна когато апаратът се използва 

по начин, несъответстващ на стандарта за работа с него, както и в случай на щети, нанесени от неоторизирани лица, 

или вследствие на проявена небрежност от страна потребителя.

Гаранцията не покрива щети, произтекли вследствие на техническа неизправност на апарата.

215445-4-Manual-J.indd   34

20/05/15   16:05:54

Summary of Contents for one CD188D

Page 1: ...alkuper isest ohjeet Sladdl s borrmaskin vers ttning fr n originalinstruktioner Tr dl s boremaskine skruetr kker Overs ttelse fra oprindelige brugsanvisning Ma in electric f r fir de g urit i n uruba...

Page 2: ...votre machine en est quip e permet de percer dans les mat riaux pierre b ton brique La machine doit tre munie d un foret b ton avec extr mit en carbure Il existe diff rents types de forets Foret bois...

Page 3: ...indien het apparaat is uitgerust maakt het boren in materialen steen beton baksteen De machine moet uitgerust zijn met een steenboor met carbide tip Er zijn verschillende soorten oefeningen Houtboren...

Page 4: ...n drill into building materials for example stone concrete brick The machine must be fitted with a masonry drill carbide tip There are a number of different drill types Wood drill for drilling into wo...

Page 5: ...esta funci n permite por ejemplo taladrar los siguientes materiales piedra hormig n ladrillo La m quina tiene que estar equipada con una broca para el hormig n punta de carburo Existen diferentes tipo...

Page 6: ...la vostra macchina ne munita permette di forare i materiali per esempio pietra cemento mattoni La macchina deve essere munita di una punta per cemento estremit in carburo Esistono diversi tipi di pun...

Page 7: ...ua m quina oferecer este recurso permite abrir orif cios em materiais Ex pedra bet o tijolo etc A m quina deve ser equipada com uma broca para bet o ponta de a o carbono Existem diferentes tipos de br...

Page 8: ...02 01 03 06 07 09 03 09 FIG A B FIG C 215445 4 Manual J indd 8 20 05 15 16 05 44...

Page 9: ...2 1 01 A Rouge Red Rot Rojo Vermelho Rosso Rouge Red Rot Rojo Vermelho Rosso Vert Green Gr n Verde Verde Verde 5 h 01 B D C FIG D 215445 4 Manual J indd 9 20 05 15 16 05 45...

Page 10: ...01 03 A B C D E FIG E 215445 4 Manual J indd 10 20 05 15 16 05 46...

Page 11: ...05 04 R f 215924 FIG G 215445 4 Manual J indd 11 20 05 15 16 05 48...

Page 12: ...le accessories in good condition will ensure the machine operates optimally 01 Batterie et chargeur 01 Battery and charger 01 Mise en marche r glage de la vitesse 02 03 Vissage d vissage 04 R glage du...

Page 13: ...andfreies Ergebnis La utilizaci n de accesorios adecuados y en buen estado garantiza un funcionamiento ptimo 01 Batterie und Ladeger t 01 Bater a y cargador 01 Einschalten Drehzahl einstellen 02 03 Ei...

Page 14: ...ss rios adaptados e em boas condi es a garantia de um funcionamento ideal 01 Batteria e caricatore 01 Bateria e carregador 01 Avvio regolazione della velocit 02 03 Avvitamento svitamento 04 Regolazion...

Page 15: ...in goede staat waarborgt een optimale werking 01 Batterij en lader 01 Battery and charger 01 Aanzetten afstellen van de versnelling 02 03 Vastschroeven Losschroeven 04 Afstelling van het koppel 05 Bo...

Page 16: ...ie stanowi gwarancj optymalnego dzia ania Sopivien ja hyv kuntoisten lis laitteiden k ytt takaa laitteen parhaan toiminnan 01 Akumulator i adowarka 01 Akku ja laturi 01 Uruchomienie regulacja pr dko c...

Page 17: ...Om man anv nder anpassade tillbeh r av god kvalitet garanteras optimal funktion 01 Batteri och laddare 01 01 Start inst llning av hastigheten 02 03 Skruvning lossande av skruvar 04 Inst llning av mome...

Page 18: ...rea de accesorii adaptate i n bun stare reprezint o garan ie pentru func ionarea optim 01 Batteri og oplader 01 Baterie i nc rc tor 01 Opstart indstilling af hastighed 02 03 Skruning afskruning 04 Ind...

Page 19: ...mak Uygun ve iyi durumdaki aksesuarlar n kullan m en iyi i leyi in g vencesidir 01 01 Batarya ve arj cihaz 01 02 03 04 05 01 al t rma h z ayar 02 03 Vidalama vida s kme 04 Tork ayar 05 Delme i levi RU...

Page 20: ...dobr m stavu je z rukou optim ln ho fungov n Pou itie adaptovan ho pr slu enstva v dobrom stave je z rukou optim lneho fungovania 01 Baterie a nab je ka 01 Bat ria a nab ja ka 01 Spu t n nastaven rych...

Page 21: ...08 09 10 11 12 13 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 01 02 01 02 01 01 01 02 03 04 05 01 02 03 04 05 HE AR FIG A B FIG A B FIG C FIG C FIG D FIG D FIG E FIG E FIG G FIG G 215445 4 Manual J indd 2...

Page 22: ...haszn la ta garant lja az optim lis m k d st Uporaba ustreznih in nepo kodovanih dodatkov je jamstvo za optimalno delovanje 01 Akkumul tor s akkut lt 01 Baterija in polnilec 01 Beind t s sebess g be...

Page 23: ...se funktsioneerimise garantiiks Piem rotu piederumu kas ir lab st vokl lieto ana ir optim las funkcion anas garants 01 Aku ja akulaadija 01 Akumulators un l d t js 01 K ivitamine kiiruse reguleerimine...

Page 24: ...avimas Priderint pried panaudojimas ir geras stovis yra optimalus funkcionavimo garantas 01 Baterija ir pakrov jas 01 Grei io jungimas ir suderinimas 02 03 Sraigto prisukimas atsukimas 04 Sujungimo su...

Page 25: ...un frekvence 23 V dc 400 mA Puissance assign e Nominal power Leerlaufdrehzahl Potencia fijada Potenza assegnata Pot ncia assinada Onbelast toerental Pr dko na biegu ja owym Teho Angiven effekt Anf rt...

Page 26: ...6 EC and 91 157 EEC a product s components must be separated collected recycled or eliminated in accordance with the environmental regulations in force The appliance batteries oils and packaging must...

Page 27: ...skaityti instrukcij l s instruktionerne f r brug izlas t instrukcijas pirms lieto anas nainte de utilizare cititi instructiunile Danger X Danger Tehlike Gefahr Nebezpe Peligro Nebezpe enstvo Pericolo...

Page 28: ...osti Poziom mocy akustycznej K yt suojalaseja Heliv imsuse nivoo Ljudstyrkeniv Triuk mo lygis Lydstyrke Akustisk s jaudas l menis Nivel putere acustic NIVEAU SONORE D EMISSION A VIDE Pression acoustiq...

Page 29: ...seguran a Utilizar uma m scara anti poeira Utilizar uma protec o auditiva Draag een veiligheidsbril Draag een stofmasker Draag gehoorbeschermers Viseljen v d szem veget Viseljen porv d maszkot Viselj...

Page 30: ...5 H X X X Poids 0 6 kg Weight A rl k Gewicht Hmotnost Peso Hmotnos Peso Peso Gewicht S ly Te a Masa K yt suojak sineit Raskus Vikt Svoris V gt Svars Greutate kg 215445 4 Manual J indd 30 20 05 15 16...

Page 31: ...CD 188D 215445 4 Manual J indd 31 20 05 15 16 05 53...

Page 32: ...an t ten ett t mto vyhlasuje e kijelentem hogy a k sz l k Izjavlja da In overeenstemming is met en Voldoet aan EG richtlijnen Est conforme et satisfait aux normes CE Den folgenden EU Bestimmungen ents...

Page 33: ...FAR GROUP EUROPE Saint Pierre 37700 FRANCE 215445 4 Sticker F indd 2 6 11 14 17 10 35 CD 188D BATTERIE BATTERY Made in P R C FAR GROUP EUROPE Saint Pierre 37700 FRANCE Ni Cd 18 V F 215445 4 Battery S...

Page 34: ...aso de da os causados por intervenciones no autorizadas o por negligencia por parte del comprador La garant a no se aplica sobre los da os causados por un fallo del herramienta NL GARANTIE Dit gereeds...

Page 35: ...R HU GARANCIA Erre a szersz mra szerz d ses garanci t v llalunk b rmilyen gy rt si s anyaghiba felmer l se eset re a fogyaszt r sz re t rt nt elad s napj t l sz m tva a p nzt ri blokk egyszer felmutat...

Reviews: