background image

©

 

FAR GROUP EUROPE

FR. GARANTIE

Cet outil est garanti contractuellement contre tout vice de construction et de matière, à compter de la date de vente à l’utilisateur et 

sur simple présentation du ticket de caisse. La garantie consiste à remplacer les parties défaillantes. Cette garantie n’est pas applicable 

en cas d’exploitation non conforme aux normes de l’appareil, ni en cas de dommages causés par des interventions non autorisées 

ou par négligence de la part de l’acheteur. La garantie ne s’applique pas sur les dommages causés par une défaillance de l’outil.

DE. GARANTIE

Die Garantiezeit für dieses Gerät in bezug auf Konstruktions- und Materialfehler beträgt lt. Vertrag bei Vorlage des Kassenbons. Die 

Garantieleistung besteht im Ersatz schadhafter Teile. Die Garantie erlischt bei einen Einsatz des Geräts, der nicht normentsprechend 

ist, bei Schäden, die auf unsachgemäße Eingriffe zurückzuführen sind bzw. bei Nachlässigkeit seitens des Käufers. Die Garantie 

erstreckt sich nicht auf Schäden, die auf Fehlfunktionen des Geräts zurückzuführen sind.

IT. GARANZIA

Quest’ attrezzo è garantito per contratto contro qualsiasi difetto di costruzione e di materia, a partire dalla data di vendita all’ utente 

e su semplice presentazione dello scontrino. La garanzia consiste nel sostituire le parti difettose. Questa garanzia non è applicabile 

in caso di sfruttamento non conforme alle norme dell’ apparecchio, né in caso di danni causati da interventi non autorizzati o da 

negligenza da parte dell’ acquirente.  La garanzia non si applica ai danni causati da un’avaria dell’attrezzo.

EN. GARANTEE

This tool is guaranteed, in writing, against any defect in manufacture or parts from the date of sale, upon simple presentation of the 

sales slip. The guarantee is limited to the replacement of faulty parts. This guarantee is not applicable in the event of usage which is 

not conform with the intended usage of the apparatus, nor in the event of damage caused by unauthorised servicing or negligence on 

behalf of the purchaser. This guarantee does not apply to any damage caused by the failure of this tool.

ES. GARANTIA

Esta herramienta se garantiza contractualmente contra todo defecto de construcción y materia, a partir de la fecha de venta a l’ usuario 

y sobre simple presentación del recibo de caja. La garantía consiste en sustituir a las partes defectuosas. Esta garantía no es aplicable 

en caso de explotación no conforme a las normas del aparato, ni en caso de daños causados por intervenciones no autorizadas o por 

negligencia por parte del comprador.  La garantía no se aplica sobre los daños causados por un fallo del herramienta.

NL. GARANTIE

Dit gereedschap heeft een garantie tegen constructiefouten en materiaaldefecten, die geldig is vanaf de aankoopdatum door de gebrui-

ker, op vertoning van de kassabon. De garantie betreft de vervanging van de defecte onderdelen. Deze garantie is niet van toepassing 

indien het apparaat niet volgens de normen gebruikt is, noch in geval van schade veroorzaakt door oneigenlijk gebruik of nalatigheid 

van de koper. De garantie is niet van toepassing op schade voortvlriend uit een defect van het gereedschap.

PT. GARANTIA

Esta ferramenta tem uma garantia contratual contra qualquer defeito de construção e de material, a partir da data de venda ao uti-

lizador e sobre simples apresentação do talão da caixa.. A garantia consiste em substituir as partes defeituosas. Esta garantia não 

é aplicável no caso de exploração não conforme às normas do aparelho, nem em caso de danos causados pelas intervenções não 

autorizadas ou por negligência da parte do comprador. A garantia não se aplica para os danos causados por uma falha da ferramenta.

EL. 



                         
    

.

            

.

             

      

.

                   

      

.

          

          

.

                   

         

PL. GWARANCJA

Narz´dzie jest obj´te gwarancjà na wszelkie wady konstrukcyjne i materia∏owe, liczàc od daty sprzeda˝y u˝ytkownikowi i po okaza-

niu paragonu kasowego.

 

Gwarancjà obejmuje wymian´ cz´Âci wybrakowanych. Gwarancjà nie znajduje zastosowania w przypadku 

u˝ytkowania niezgodnego z normami urzàdzenia, ani w przypadku szkód spowodowanych dzia∏aniami niedozwolonymi lub zanied-

baniami ze strony nabywcy. Gwarancjà nie obejmuje szkód powsta∏ych z powodu upadku urzàdzenia.

SV. GARANTI

Detta verktyg har en avtalsenlig garanti mot konstruktions- och materialfel, från och med tidpunkten för användarens inköp och 

genom uppvisning av kassakvittot. Garantin består i att ersätta de bristfälliga delarna. Denna garanti gäller inte om användningen 

inte motsvarar apparatens standarder, inte heller vid skador som orsakas av ej tillåtna ingrepp eller på grund av köparens vårdslöshet. 

Garantin gäller inte förskador som orsakats av att verktyget fungerat bristfälligt.

FI. TAKUU

Tämän laitteen takuu on voimassa sopimuksenmukaisesti kattaen kaikki rakenne- ja materiaaliviat lukien ostopäivästä kassakuittia 

vastaan. Takuu sisältää viallisten osien korvaamisen. Takuu ei korvaa ohjeidenvastaista käyttöä eikä valtuuttamattomien henkilöiden 

käsittelystä  tai  ostajan  huolimattomuudesta  aiheutuneita  vahinkoja.  Takuu  ei  vastaa  myöskään  toimintahäiriöistä  aiheutuneita 

vahinkoja.

BU. 

Гаранция

Този  инструмент  е  под  договорна  гаранция  срещу  всякакъв  дефект  в  изработката  и  използваните  материали, 

считано  от  датата  на  продажба  на  потребителя  и  само  срещу  представяне  на  касовата  бележка.Гаранционното 

обслужване се състои в замяна на дефектните части.Настоящата гаранция не е валидна когато апаратът се използва 

по начин, несъответстващ на стандарта за работа с него, както и в случай на щети, нанесени от неоторизирани лица, 

или вследствие на проявена небрежност от страна потребителя.

Гаранцията не покрива щети, произтекли вследствие на техническа неизправност на апарата.

215521-2-Manual-C.indd   34

23/02/2017   12:23

Summary of Contents for LI3A 18B

Page 1: ...hdoton porakone K nn s alkuper isest ohjeet Sladdl s borrmaskin vers ttning fr n originalinstruktioner Tr dl s boremaskine skruetr kker Overs ttelse fra oprindelige brugsanvisning Ma in electric f r f...

Page 2: ...votre machine en est quip e permet de percer dans les mat riaux pierre b ton brique La machine doit tre munie d un foret b ton avec extr mit en carbure Il existe diff rents types de forets Foret bois...

Page 3: ...an drill into building materials for example stone concrete brick The machine must be fitted with a masonry drill carbide tip There are a number of different drill types Wood drill for drilling into w...

Page 4: ...esta funci n permite por ejemplo taladrar los siguientes materiales piedra hormig n ladrillo La m quina tiene que estar equipada con una broca para el hormig n punta de carburo Existen diferentes tip...

Page 5: ...e la vostra macchina ne munita permette di forare i materiali per esempio pietra cemento mattoni La macchina deve essere munita di una punta per cemento estremit in carburo Esistono diversi tipi di pu...

Page 6: ...ua m quina oferecer este recurso permite abrir orif cios em materiais Ex pedra bet o tijolo etc A m quina deve ser equipada com uma broca para bet o ponta de a o carbono Existem diferentes tipos de br...

Page 7: ...OPE FIG C FIG A 07 08 02 01 10 06 05 FIG A 03 04 Contenu du carton Inhoud van de doos Conte do da caixa Contenido de la caja Contenuto della confezione Contents of the box 215521 2 Manual C indd 7 23...

Page 8: ...LED caricabatterie lampeggia e l indicatore della batteria During charging the charger LED flashes and the battery meter Temps de charge 1 5 Ah 30 minutes 3 0 Ah 60 Minutes 1 5 Ah Laadtijd 30 minuten...

Page 9: ...e pour s adapter tous les mat riaux 60 N m 16 1 koppel instellingen voor alle materialen geschikt 60 N m 16 1 pares de torsi n que se adapten a todos los materiales 60 N m 16 1 ajustes de torque para...

Page 10: ...lts 1 5Ah Batterij 18 V 1 5 Ah 18 Volts 1 5Ah battery Batteria 18 V 1 5Ah Batteria 18 V 1 5Ah 215185 Batterie 18 Volts 3 0Ah Batterij 18 V 3 0 Ah 18 Volts 3 0 Ah battery Batteria 18 V 3 0 Ah Batteria...

Page 11: ...ge des organes de la machine Description and location of machine parts Contenu du carton Contents of box Assemblage de la machine Assembling the machine Fonctionnalit de la machine Functions of the ma...

Page 12: ...nung der Maschinenteile Descripci n y localizaci n de los elementos de la m quina Inhalt der Verpackung Contenido del cart n Zusammenbau der Maschine Ensamblaje de la m quina Funktionen der Maschine F...

Page 13: ...i organi della macchina Descri o e identifica o dos rg os da m quina Contenuto della scatola Conte do da caixa Assemblaggio della macchina Montagem da m quina Funzionalit della macchina Funcionalidade...

Page 14: ...jving en plaatsbepalingen van de onderdelen van de machine Inhoud van het karton Assemblage van de machine Functionaliteit van de machine Afstellingen van de machine Onderhoud aanbevelingen en raadgev...

Page 15: ...01 Akku ja laturi PL FI Opis i oznaczenie element w urzadzenia Laitteen osien kuvaus ja sijainti Zawartosc opakowania Laatikon sis lt Montaz maszyny Laitteen asennus Funkcje maszyny Laitteen k ytt Reg...

Page 16: ...eri och laddare 01 01 Start inst llning av hastigheten 02 Anv ndning av manuella v xlar 03 Skruvning lossande av skruvar 04 Inst llning av moment 05 Borrfunktion 06 Slagfunktion 07 Kontroll av batteri...

Page 17: ...af hastighed 02 Brug af mekaniske hastigheder 03 Skruning afskruning 04 Indstilling af moment 05 Borefunktion 06 Funktion med slag 07 Kontrol af batteriets opladning 08 09 10 11 12 13 14 01 Punerea n...

Page 18: ...arya ve arj cihaz 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 01 al t rma h z ayar 02 Mekanik h zlar n kullan lmas 03 Vidalama vida s kme 04 Tork ayar 05 Delme i levi 06 Darbe i levi 07 Bataryan n arj d...

Page 19: ...erie a nab je ka 01 Bat ria a nab ja ka 01 Spu t n nastaven rychlosti 02 Pou it mechanick ch rychlost 03 Navrt v n odvrt v n 04 Nastaven ezu 05 Funkce provrt n 06 Funkce deru 07 Kontrola nabit baterie...

Page 20: ...7 08 09 10 11 12 13 01 02 01 02 01 02 01 02 01 01 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 HE AR FIG A B FIG A B FIG C FIG C FIG D FIG D FIG E FIG E FIG F FI...

Page 21: ...s sebess g be ll t sa 02 Mechanikus sebess gfokozatok haszn lata 03 Be s kicsavaroz s 04 Forgat nyomat k be ll t sa 05 F r funkci 06 tvef r funkci 07 Akku t lt sszint jelz 08 09 10 A m gneses talp has...

Page 22: ...reguleerimine 02 Mehhaaniliste kiiruste kasutamine 03 Sissekruvimine v ljakruvimine 04 Paari reguleerimine 05 Puurimisfunktsioon 06 Perkussioonifunktsioon 07 Akulaadimise kontroll 08 09 10 Magnetaluse...

Page 23: ...r pakrov jas 01 Grei io jungimas ir suderinimas 02 Mechaninio grei io panaudojimas 03 Sraigto prisukimas atsukimas 04 Sujungimo suderinimas 05 Gr imo funkcionavimas 06 Perkusijos funkcionavimas 07 Bat...

Page 24: ...e i frecven de lucru Puissance assign e 21 1 VDC 3 0 A Nominal power Tahsis edilen g Leerlaufdrehzahl Stanoven p kon Potencia fijada Predp san v kon Potenza assegnata Pot ncia assinada Onbelast toeren...

Page 25: ...reberite ustrezna navodila Zapozna si z instrukcj przed u yciem Lue ohjeet ennen k ytt Enne kasutamist lugege instruktsiooni L s anvisningarna f re anv ndning Prie naudojim perskaityti instrukcij l s...

Page 26: ...iteza n gol 18 V d c Vitesse vide 0 6000 Hit min 1 0 22500 Hit min 1 No load speed Bo alma h z Drehzahl unbelastet Rychlost napr zdno Velocidad vac a R chlos pri chode napr zdno Velocit a vuoto Veloci...

Page 27: ...ditiva Noste ochrann okuliare Noste ochrann masku proti prachu Noste ochrann sl chadl Portare de gli occhiali di sicurezza Indossare una mascherina anti polvere Portare una protezione uditiva Utilizar...

Page 28: ...om mocy akustycznej K yt suojalaseja Heliv imsuse nivoo Ljudstyrkeniv Triuk mo lygis Lydstyrke Akustisk s jaudas l menis Nivel putere acustic Niveau de pression acoustique 91 6 dB A Acoustic pressure...

Page 29: ...18 V d c 18 V d c 1 5 Ah 3 0 Ah 0 5 H 1 H X X X FAR GROUP EUROPE 215521 2 Manual C indd 29 23 02 2017 12 23...

Page 30: ...werken of te verzamelen het afval lichaam te vinden EN Waste recycling The tools accessories and their packaging must use an appropriate recycling channel In compliance with European Directives 2012 1...

Page 31: ...LI3A 18B 215521 2 Manual C indd 31 23 02 2017 12 23...

Page 32: ...09 A2 2011 EN55014 2 2015 EN60745 1 2009 A11 2010 EN60745 2 1 2010 EN60745 2 2 2010 EN60335 2 29 2004 A2 2010 EN62233 2008 EN60335 1 2012 A11 2014 DECLARATION DE CONFORMITE VERKLARING VAN OVEREENSTEMM...

Page 33: ...16 08 28 18 V 1 5 Ah 215521 2 Sticker 02 B indd 1 29 11 2016 08 51 18 V 3 0 Ah 215521 2 Sticker 06 B indd 1 29 11 2016 09 05 LI3A 18B BATTERIE BATTERY Made in P R C Li Ion 3 0 Ah 18 V F 215521 2 Stick...

Page 34: ...to ni en caso de da os causados por intervenciones no autorizadas o por negligencia por parte del comprador La garant a no se aplica sobre los da os causados por un fallo del herramienta NL GARANTIE D...

Page 35: ...stroja HE AR HU GARANCIA Erre a szersz mra szerz d ses garanci t v llalunk b rmilyen gy rt si s anyaghiba felmer l se eset re a fogyaszt r sz re t rt nt elad s napj t l sz m tva a p nzt ri blokk egysz...

Reviews: