background image

D

EB 310

EB 310

Date 12-2009

Revision - 04

22

BEDIENUNGSANLEITUNG 

I

   INHALTSVERZEICHNIS

SICHERHEITSHINWEISE .....................................................22
HAUPTKOMPONENTEN ......................................................23
KENNZEICHNUNG DES NIETWERKZEUGS..........................23
ALLGEMEINES UND ANWENDUNGSBEREICH ....................23
TECHNISCHE DATEN...........................................................23
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS .............................................23
GEBRAUCH DES NIETWERKZEUGS ....................................24
WARTUNG UND FORMATWECHSEL ...................................25
ÖFFNUNG DES NIETWERKZEUGS ......................................26
AUSBAU UND AUSTAUSCH DES MIKROSCHALTERS .........26
AUSBAU UND AUSTAUSCH DER
ELEKTRONISCHEN KARTE ..................................................27
BATTERIE ............................................................................27

SICHERHEITSMASSNAHMEN UND BESTIMMUNGEN

ACHTUNG!!!

Alle Arbeiten müssen in Übereinstimmung mit den 
Sicherheitsvorschriften durchgeführt werden, um 
die eigene Sicherheit und die anderer Personen zu 
gewährleisten und die beste zu erreichen.

•  Die Anleitung vor Gebrauch des Geräts aufmerksam lesen.
•  Die Wartungs- und/oder Reparaturarbeiten von den autorisierten 

Kundendienststellen von 

FAR s.r.l.

 ausführen lassen und 

ausschließlich 

Originalersatzteile

 verwenden. Die Firma 

FAR s.r.l. 

haftet nicht für durch defekte Teile verursachte 

Schäden, sofern diese auf die Mißachtung der o.g. Vorschrift 
zurückzuführen sind (

Richtlinie 85/374/EWG

).

•  Das Werkzeug darf nur von Fachpersonal benutzt werden.
• Während des Gebrauchs des Werkzeugs Schutzbrille oder 

Schutzschirm und Schutzhandschuhe tragen.

• Für Wartungs- und/oder Einstellungsarbeiten am Werkzeug 

ausschließlich das mitgelieferte Zubehör und/oder die im Kapitel 
“Wartung” angegebene handelsüblichen Werkzeuge verwenden.

•  Das Werkzeug ist tragbar und sollte nach Gebrauch in seiner 

Kiste untergebracht werden.

• Zur Gewährleistung des einwandfreien Betriebs des 

Nietwerkzeugs wird eine halbjährliche Überholung empfohlen.

• Während der Reparatur- und Wartungsarbeiten muß das 

Werkzeug von den Energiequellen getrennt sein.

• Es empfiehlt sich, sofern möglich, den Gebrauch eines 

Sicherheitsbalancers.

• Falls der A-bewerteten Emissionsschalldruckpegel 70 dB 

übersteigt, müssen Sie einen Gehörschutz verwenden.

• Die Werkbank und/oder der Arbeitsbereich sind in einem 

sauberen und aufgeräumten Zustand zu halten. Unordnung 
kann zur Gefährdung von Personen führen.

•  Niemals unbefugte Personen die Werkzeuge gebrauchen lassen.
• Sicherstellen, daß sich die Werkzeuge stets in einem 

einwandfreien und sauberen Zustand befinden.

•  Nach der Ausführung von Reparaturen und/oder Einstellungen 

sicherstellen, daß alle Werkzeug- und Einstellschlüssel entfernt 
wurden.

•  Sollte das Werkzeug auf den Boden gefallen sein, muß es einer 

Generalinspektion unterzogen werden.

•  Sicherstellen, daß der Arbeitsplatz frei von Hindernissen ist.
• Der Arbeitsplatz muß stets aufgeräumt und ausreichend 

beleuchtet sein. Insbesondere muß er frei von entflammbaren 
Flüssigkeiten und Gasen sein.

• Niemals in feuchter oder nasser Umgebung oder im Regen 

arbeiten.

•  Das Werkzeug nicht in der Nähe von offenem Feuer verwenden.
•  Das Werkzeug ausschließlich zu dem Zweck gebrauchen, zu 

dem es konzipiert wurde. Ein zweckwidriger Gebrauch kann 
gefährlich sein!.

•  Bei der Arbeit darauf achten, stets eine stabile und sichere Lage 

einzunehmen; nötigenfalls geeignete Sicherheitsschuhe tragen.

• Ein Werkzeug mit einer der auszuführenden Arbeit 

angemessenen Leistung verwenden. Unnötige Überlastungen 
vermeiden, da sie zu einer Gefährdung des Benutzers führen 
und die Lebensdauer des Werkzeugs beeinträchtigen können.

•  Die vorstehenden Anweisungen strikt befolgen.
•  Den Akku an einem trockenen und geschützten Ort aufbewahren.
•  Wenn der Akku äußere Beschädigungen aufweist, ist er durch 

einen neuen zu ersetzen.

•  Vorsicht bei Austritt von Flüssigkeit aus dem Akku! Kontakt mit 

der Haut vermeiden!

• Bei Kontakt der Akkumulatorflüssigkeit mit der Haut die 

betroffenen Stellen unverzüglich mit Wasser und Seife waschen 
und anschließend sofort ärztliche Hilfe in Anspruch nehmen.

•  Bei Kontakt der Akkumulatorflüssigkeit mit den Augen als erste 

Hilfemaßnahme die Augen mindestens zehn (10) Minuten mit 
sauberem Wasser spülen und anschließend sofort ärztliche 
Hilfe in Anspruch nehmen.

• Ausschließlich Akkumulatoren des mitgelieferten Typs 

verwenden.

• Vor dem Einsetzen des Akkus in das zugehörige Ladegerät 

sicherstellen, daß seine Außenflächen trocken und sauber sind.

• Ausschließlich das von 

FAR s.r.l. 

angebotene Ladegerät 

verwenden, um die Gefahr eines elektrischen Schlags, 
der Überhitzung oder des Austritts der korrosiven 
Akkumulatorflüssigkeit zu verhindern.

• Die Akkumulatoren sind umweltschädlich und können 

explodieren, wenn sie Feuer oder sonstigen Wärmequellen 
ausgesetzt werden. Daher dürfen die Akkumulatoren nicht in die 
Umwelt gelangen und nicht verbrannt werden. Unbrauchbare 
Akkumulatoren gemäß den im Betreiberland geltenden 
Bestimmungen entsorgen.

Summary of Contents for EB 310

Page 1: ...PARE PARTS RIVETEUSE A BATTERIE POUR RIVETS 2 4 6 6 ALU SEULEMENT MODE D EMPLOI PIECES DETACHEES AKKU NIETWERKZEUG F R BLINDNIETE 2 4 6 6 NUR F R ALU BEDIENUNGSANLEITUNG ERSATZTEILE REMACHADORA DE BAT...

Page 2: ...terie Utilisation pour rivets diam 2 4 6 6 alu seulement laquelle cette d claration se rapporte est conforme aux conditions essentielles de s curit requises par le Directive Machines 2006 42 CE et mod...

Page 3: ...EMPLOI 16 BEDIENUNGSANLEITUNG 22 INSTRUCCIONES DE USO 28 INSTRUKCJA OBS UGI 34 A 40 PARTI DI RICAMBIO 46 SPARE PARTS 47 PIECES DETACHEES 48 ERSATZTEILE 49 PIEZAS DE REPUESTO 50 CZ CI ZAMIENNE 51 52 E...

Page 4: ...avoro pulita e ordinata il disordine pu causare danni alla persona Non lasciare che persone estranee al lavoro tocchino gli utensili Mantenere gli utensili in buono stato d uso e puliti Dopo avere ese...

Page 5: ...nadelcarica batteriaallapresadicorrente accertarsi che il valore della tensione in linea corrisponda a quello contrassegnato sulla targhetta presente sullo stesso Accertarsi che l impianto elettrico g...

Page 6: ...pulsante C Percontenereilchiodotroncatodopoil serraggio ruotare la rivettatrice verso l alto cos facendo verr guidato all interno dell apposito contenitore H presente nella parte posteriore della rive...

Page 7: ...arimossoilcannottoportaugello servirsi di chiave commerciale di mm 16 per smontare il cono L dacuisarannoestrattiimorsetti M Perlasostituzionedell ugello A servirsi dell apposita chiave in dotazione N...

Page 8: ...icrointerruttore Q dal proprio alloggiamento scollegarlodaicaviesostituirloconilnuovo Nonesistesequenza di connessione Riporre il microinterruttore Q orientato come mostrato in figura all interno del...

Page 9: ...alla batteria fare attenzione che lo stesso non venga a contatto con la pelle In caso di 1 Contatto epidermico lavarsi immediatamente ed accuratamenteconacquaesapone poiricorreresubito alle cure di un...

Page 10: ...work area neat and clean untidiness can lead to accidents Do not allow unauthorized person to touch the tools Keep tools clean and in good working condition Make sure all service or setting keys have...

Page 11: ...nititself Beforepluggingthebatterychargerintothepowersocket make sure that the line voltage corresponds to the value indicated on the battery charger label Makesurethemainelectricalsystemisproperlysiz...

Page 12: ...the buttons D1 and slide it out To use the tool insert the rivet G into the nozzle A and press the tensil strength button C To collect the truncated stem after riveting turn the tool head face up to...

Page 13: ...le B Once the tube has been removed use a commercial wrench 16mm toremovethecone L andextracttheclamps M To replace the nozzle A use the supplied special key N and place on it the removed nozzle to av...

Page 14: ...OSWITCH fig f8 Extract the microswitch Q disconnect the wires and replace the microswitch with the new one A connection sequence does not exist Place the microswitch Q inside the housing R oriented as...

Page 15: ...s damaged replace it with a new one Donotshort circuitthecontacts whichmaycausefireand explosions Be careful to avoid skin contact if the battery leaks fluid In case of 1 Accidental skin contact wash...

Page 16: ...ux personnes Veiller ce qu aucune personne trang re utilise la riveteuse La riveteuse dot tre toujours en bon tat Apr s la r paration et ou le r glage il faut s assurer d avoir enlev les cl s de r gla...

Page 17: ...ancher le chargeur la prise de courant assurez vous que la valeur de tension du r seau correspond la valeur figurant sur la plaquette coll e sur le chargeur Assurez vous que l installation lectrique g...

Page 18: ...troduisez le rivet G dans la buse A appuyez sur le bouton C Pour contenir le clou d coup apr s la pose du rivet tournez la riveteuse vers le haut pour permettre au clou d arriver jusqu au bo tier H da...

Page 19: ...mm Apr s avoir enlev la t te porte buse utilisez une cl plate standard 16 mm pour d monter le c ne L dont il faudra extraire les taux M Pour remplacer la buse A servez vous de la cl correspondante fou...

Page 20: ...levez le microcontact Q de son logement d branchez le et remplacez le avec le nouveau Il n existe aucune s quence de connexion Remettez le microcontact Q dans le carter R orient comme indiqu dans la f...

Page 21: ...eau lavez imm diatement et avec soin vos mains l eau et au savon Ensuite consultez tout de suite un m decin 2 Contactaveclesyeux rincezvosyeux l eauproprependant au moins 10 minutes Ensuite consultez...

Page 22: ...inden Nach der Ausf hrung von Reparaturen und oder Einstellungen sicherstellen da alle Werkzeug und Einstellschl ssel entfernt wurden Sollte das Werkzeug auf den Boden gefallen sein mu es einer Genera...

Page 23: ...e Steckdose in jedem Fall sicherstellen da die Netzspannung der auf dem Leistungsschild des Ladeger ts angegebenen Bemessungsspannung entspricht Sicherstellen da die elektrische Anlage des Werks f r d...

Page 24: ...Mundst ck A einsetzen und den Ziehdruckknopf C bet tigen Zum Enthalten des abgetrennten Schafts nach dem Vernieten das Nietwerkzeug nach oben drehen Auf diese Weise wird der Schaft zum geeigneten Beh...

Page 25: ...on 27 mm ausbauen Anschlie end mit handels blichem Schl ssel von16mmdenKegel L ausbauen ausderdieSpannbacken M gezogen werden m ssen Zum Austauschen des Mundst cks A den mitgelieferten Schl ssel N ver...

Page 26: ...DES MIKROSCHALTERS Abb f8 Aus dem Geh use den Mikroschalter Q herausnehmen die Dr hte l sen und den Mikroschalter durch den neuen ersetzen Es gibt keine Folge von Anschluss In abgebildete Richtung inn...

Page 27: ...te Hilfe bei 1 Kontakt mit der Haut die betroffenen Stellen unverz glich mit Wasser und Seife waschen und anschlie end sofort rztliche Hilfe in Anspruch nehmen 2 Kontakt mit den Augen die Augen mindes...

Page 28: ...os a la persona No permitir a personas ajenas al trabajo tocar los equipos Mantener los equipos en buena condici n de uso y limpios Despu s las operaciones de reparaci n y o ajuste asegurarse de habe...

Page 29: ...ria en la toma de corriente verificar que el valor de la tensi n de la l nea corresponda a lo citado en la placa presente en el mismo Asegurarse de que la instalaci n el ctrica general est dimensionad...

Page 30: ...tor A apretar el pulsador de tracci n C Para contener el clavo truncado despu s de apretarlo girar la remachadora hac a arriba as el clavo ser dirigido al interior del contenedor apropiado H presente...

Page 31: ...est ndar de 27 mm Una vez quitado el tubo porta inyector servirse de llave est ndar de 16 mm para desmontar el cono L del que se extraer n los bornes M Para la sustituci n del inyector A servirse de...

Page 32: ...el microinterruptor Q de su alojamiento desconectarlo de los cables y reemplazarlo con lo nuevo No existe ninguna secuenciadeconexi n Recolocarelmicrointerruptor Q alinterior del casco R orientado co...

Page 33: ...ngan cuidado de que el mismo no entre en contacto con la piel En el caso de 1 Contacto epid rmico lavarse inmediata y cuidadosamente con agua y jab n y recurrir enseguida a las curas de un m dico 2 Co...

Page 34: ...y pozwala aby osoby niezwi zane z prac dotyka y narz dzi Nale y utrzymywa narz dzia w czysto ci i w dobrym stanie technicznym Po wykonaniu czynno ci naprawczych i lub regulacyjnych nale y upewni si e...

Page 35: ...ukcji dostarczonej wraz z adowark Przed w o eniem wtyczki adowarki do gniazdka nale y upewni si e warto napi ciaodpowiadawarto ciznajduj cejsi natabliczceznamionowej adowarki Nale y r wnie upewni si e...

Page 36: ...wsun nit G w dysz A i nacisn przycisk C Nast pnienale yprzechyli nitownic doty u Wtenspos buci ta cz gwo dzia przesunie si od odpowiedniego pojemnika H znajduj cego si w tylnej cz ci nitownicy Uwaga n...

Page 37: ...y Zdj rur no n dyszy B za pomoc klucza 27 mm Nast pnie za pomoc klucza 16 mm zdj element L z kt rego nale y wyj szcz ki M Przy wymianie dyszy A nale y korzysta z klucza serwisowego N i przykr ci do ni...

Page 38: ...s ony od czy kabelki i wymieni go na nowy Nie istnieje kolejno pod czania kt rej nale y przestrzega Umie ci mikorprze cznik Q tak jak to pokazano na rysunku wewn trz os ony R zwracaj c uwag na prawid...

Page 39: ...sk r W przypadku 1 Kontaktu ze sk r nale y natychmiast dok adnie przemy dane miejsce wod z myd em i niezw ocznie zg osi si do lekarza 2 Kontaktuzoczami nale ydok adnieprzemy jeczyst wod przez przynajm...

Page 40: ...RUS EB 310 EB 310 Date 12 2009 Revision 04 40 A II 40 41 41 41 41 41 42 43 44 44 45 45 FAR s r l FAR s r l CEE 85 374 A 70 A 10 FAR s r l...

Page 41: ...ision 04 Date 12 2009 41 IRUS EB 310 EB 310 A B C D 12 2 600 5 50 Ac 2 5 2 A 80 dBA C 130 dBC A 86 dBA EB 310 APPA 12V 2 0 Ah 50 FAR LGPA 1230 LGPA 1230 EB310 2 4 6 6 235 mm 29 235 mm 45 mm 82 mm A B...

Page 42: ...RUS EB 310 EB 310 Date 12 2009 Revision 04 42 f1 f1 f2 f3 D E LGPA 1230 D F D1 G A C H I D F E D1 D1 D f2 G A C H I I I f3...

Page 43: ...Revision 04 Date 12 2009 43 IRUS EB 310 EB 310 f4 f5 f6 27 B 16 L M A N f4 B B f5 f6 A N A L L M...

Page 44: ...RUS EB 310 EB 310 Date 12 2009 Revision 04 44 f7 D I O 4 12 P f8 Q Q R 12 P f7 f8 P P P P P P D P P P P I B P O R Q R Q Q...

Page 45: ...Revision 04 Date 12 2009 45 IRUS EB 310 EB 310 f9 f10 S Q R T S Q 44 R 12 P APPA 12V 2 0 Ah FAREB310 1 2 10 FARs r l T FAR f9 S R T S Q Q f10 T...

Page 46: ...llo D 2 5 3 4 18 717005 1 Ugello D 6 6 4 19 711357 1 Chiave di corredo 20 72A00069 1 Motore con innesto 21 712403 1 Cannotto 22 712409 1 Caricabatteria mod LGPA 1230 23 712410 2 Batteria mod APPA 12V...

Page 47: ...717001 1 Nozzle D 2 5 3 4 18 717005 1 Nozzle D 6 6 4 19 711357 1 Key 20 72A00069 1 Motor with clutch 21 712403 1 Tube 22 712409 1 Battery charger mod LGPA 1230 23 712410 2 Battery mod APPA 12V 2 0 Ah...

Page 48: ...D 2 5 3 4 18 717005 1 Buse D 6 6 4 19 711357 1 Cl 20 72A00069 1 Moteur avec embrayage 21 712403 1 Canne 22 712409 1 Charge batterie mod LGPA 1230 23 712410 2 Batterie mod APPA 12V 2 0 Ah 24 72C00006 1...

Page 49: ...17001 1 Mundst ck D 2 5 3 4 18 717005 1 Mundst ck D 6 6 4 19 711357 1 Schl ssel 20 72A00069 1 Motor mit Einstecken 21 712403 1 R hrchen 22 712409 1 Batterieladeger t mod LGPA 1230 23 712410 2 Batterie...

Page 50: ...e diam 4 8 Al 17 717001 1 Inyector para remache diam 2 5 3 4 18 717005 1 Inyector D 6 6 4 19 711357 1 Llave 20 72A00069 1 Unidad empalme valvula 21 712403 1 Manguito 22 712409 1 Cargador mod L2001 23...

Page 51: ...ysza D 2 5 3 4 18 717005 1 Dysza D 6 6 4 19 711357 1 Klucz serwisowy 20 72A00069 1 Silnik ze sprz g em 21 712403 1 Tulejka 22 712409 1 adowarka mod LGPA 1230 23 712410 2 Akumulator mod APPA 12V 2 0 Ah...

Page 52: ...712408 1 14 717004 1 D 4 8 Cu Acc 15 717002 1 D 4 16 717003 1 D 4 8 All 17 717001 1 D 2 5 3 4 18 717005 1 D 6 6 4 19 711357 1 20 72A00069 1 21 712403 1 22 712409 1 LGPA 1230 23 712410 2 APPA 12V 2 0...

Page 53: ...taux de haute r sistance r f 71345507 Toutefois il est encore possible d utiliser des taux standard r f 710011 HINWEIS das Werkzeug wird mit Hochleistung Spannbacken Art 71345507 geliefert Es ist noc...

Page 54: ......

Page 55: ...I T A L I A d a l 1 9 5 7...

Page 56: ...ogna Italy Via Giovanni XXIII 2 Tel 39 051 6009511 Ufficio Vendite Fax 39 051 767443 Export Dpt Fax 39 051 768284 DEPOSITO WAREHOUSE DEPOT WARENLAGER ALMACEN 20099 Sesto San Giovanni Milano Italy Via...

Reviews: