background image

9

CURA DEL PRODOTTO

La pulizia delle superfici va fatta utilizzando un 
sapone liquido diluito in acqua.

Non usare mai in nessun caso detersivi liquidi 
contenenti sostanze abrasive o a base di 
acido muriatico, spugne abrasive, aceto, 
ammoniaca, acetone, candeggina, acidi 
di uso domestico, disinfettanti vari.

ATTENZIONE!

 L’impiego di prodotti non 

consigliati può deteriorare irrimediabilmente 
le superfici, nel qual caso la 

FANTINI S.p.A.

 non 

risponderà del danno.

L’azienda si riserva in qualunque momento 
di apportare senza preavviso modifiche a 
prodotti e accessori. I dati riprodotti in questo 
documento hanno carattere informativo 
e non sono vincolanti.

PFLEGE HINWEISE UNSERER ARTIKEL

Zur Reinigung empfehlen wir Wasser und flüssige 
Seife.

Verwenden Sie bitte nie flüssige Reinigungsmit-
tel, die Schmirgel, Salzsäure, Essig, Ammoniak, 
Aceton, Bleichlange, Desinfektionsmittel u.s.w. 
enthalten.

WARNUNG!

 Der Gebrauch solcher Mittel kann 

unsere Artikel beschädigen und in diesem Fall 
gewährt Firma 

FANTINI S.p.A.

 keine Garantie.

Der Hersteller behalt sich das Recht vor jederzeit 
Änderungen an seinen Produkten und
Zubehörteilen ohne Vorbescheid vorzunhehmen. 
Katalogangaben sowie Abbindungen, Maß-und 
Leistungsangaben sind unverbindlich.

ADVICE ON PRODUCT CARE

To clean the surface use a soap and water 
solution.

Never use for any reason cleaning solutions 
containing abrasive substances, chloric acids, 
ammonia, vinegar, bleach, domestic acids, 
disinfectants, or anytype of abrasive pad.

WARNING!

 Incorrect cleaning may permanen-

tly ruin the surface of the products and in such 
case 

FANTINI S.p.A.

 may not be held liable for 

damage.

The Manufacturer reserves the right to modify 
product and accessories at any time without 
prior notice. Datas, products and sketches 
included in this document are just for 
information and do not bind the producer.

CONSEJOS PARA EL CUIDADO 

DEL PRODUCTO

La limpieza de las superficies se hace utilizando 
un jabón liquido diluido en agua.

No usar en ningún caso detergentes liquidos 
que contengan sustancias abrasivas ó a base 
de ácido clorhídrico, estropajossabrasivos, amo-
niaco, acetona, lejía, ácidos de uso doméstico, 
desinfectantes varios.

ATENCÍON!

 El uso de productos desaconsejados 

puede danãr irremediablemente las superficies 
de los elementos, de lo cual 

FANTINI S.p.A.

 no se 

hará responsable en ningún caso.

La sociedad se reserva el derecho de modificar 
sus productos y accessorios en cualquier mo-
mento y sin previo aviso.

CONSEILS POUR L’ENTRETIEN 

DU PRODUIT

La poussìere en surface devra être faite en 
utilisant un savon liquide dilué dans l’eau.

Ne jamais utiliser en aucun cas des détergents 
liquides contenant des substances abrasives 
ou à base d’acide, nid’éponges abrasives, 
vinaigre, ammoniaque, acétone, eau de Javel, 
acides à usage domestique, désinfectants 
divers.

ATTENTION!

 L’empli de produits non conseillés 

peut détériorer irrémediablement la surface 
des articles pour lequels la société 

FANTINI 

S.p.A.

 ne sera pas responsable.

La société se réserve le droit de modifier ses 
produits et ses accessoires à tout moment et 
sans préavis. 
Informations, produits et croquis reproduits dans 
ce documents sont de nature informative et ne 
sont pas contractuels.

cura del prodotto

Summary of Contents for MINT F036B

Page 1: ...MINT F036B...

Page 2: ...pressure hot water accumulators or with instant water heaters FR Ces mitigeurs peuvent tre utilis s avec des accumulateurs d eau chaude pression ou avec des chauffe eau instantan s DE Diese Mischer si...

Page 3: ...ra m xima aconsejada Temperatura m xima recomendada 65 C 149 F H chste einkommende Drucksunterschied Warm kalt Diferencial max de presi n de entrada caliente fria Diferen a m xima de press o na entrad...

Page 4: ...ts by hand and next tighten by a quarter of a turn with an appropriate spanner Prolonged contact with substances even blandly aggressive may damage the braid and consequently cause the flexible hose t...

Page 5: ...mano los racords con junta t rica m ximo par de apriete 3 Nm Enroscar los racords con junta tuercas antes a mano y luego 1 4 de vuelta con una llave adecuada El contacto prolongado con sustancias m n...

Page 6: ...6 1 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N INSTALA O F036B 2...

Page 7: ...7 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N INSTALA O A B 3...

Page 8: ...8 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N INSTALA O B A 2 5 mm 4...

Page 9: ...sort du robinet Fermer l installation hydraulique en cas d absence prolong e Contr ler p riodiquement l tanch it DE Sch tten Sie bei Erstbenutzung oder nach einem l ngeren Zeitraum der Nichtbenutzung...

Page 10: ...e flexible DE Reinigen Sie die Oberfl che mit einem weichen Tuch das in Wasser mit Fl ssigseife eingetaucht wird an schlie end mit Wasser sp len und gr ndlich abtrocknen Verwenden Sie auf keinen Fall...

Page 11: ......

Page 12: ...be installed in accordance with AS NZS 3500 series of standards Installer shall ensure that the flow controlled aerator is tightened to prevent removal by hand Fratelli Fantini SpA via Buonarroti 4 Pe...

Page 13: ...Istruzioni Instructions Instructions De Montage Bedienungsanleitung Instrucciones ART 3336A 3380A 3780A INCASSI...

Page 14: ...vabo sol Up Teil zu bodenstehender Waschtischmischer Parte empotrable grifer a lavabo de suelo installazione Parte esterna External parts Partie ext rieure Aussenteil Parte exterior 3036B Parte estern...

Page 15: ...els eines kleinen Blocks das Einbauge h use an die Tragfl che zu befestigen Para garantizar una mayor estabilidad se recomienda fijar el cuerpo para empotrar al plan de apoyo con la clavija 1 2 Metter...

Page 16: ...tasselli Tighten the screws if the body is hung with plugs Serrez les vis si le corps est fix par des ancrages Anziehen die Schrauben falls die K rper mit St cken befestigt ist Aprietar los tornillos...

Page 17: ...zu bodenstehender badewanne Parte empotrable grifer a ba o ducha de suelo installazione Parte esterna External parts Partie ext rieure Aussenteil Parte exterior 3780B G 1 2 50 65 614 35 30 82 70 G 1...

Page 18: ...els eines kleinen Blocks das Einbauge h use an die Tragfl che zu befestigen Para garantizar una mayor estabilidad se recomienda fijar el cuerpo para empotrar al plan de apoyo con la clavija 1 2 Metter...

Page 19: ...asselli Tighten the screws if the body is hung with plugs Serrez les vis si le corps est fix par des ancrages Anziehen die Schrauben falls die K rper mit St cken befestigt ist Aprietar los tornillos s...

Page 20: ...M IN LET PRESSURE DIFFERENCE HOT COLD 1 5 BAR Operating instructions These mixers can be used with cumulos boilers or instantaneous water heaters Warning The supplying pipes must be carefully cleaned...

Page 21: ...aning may permanen tly ruin the surface of the products and in such case FANTINI S p A may not be held liable for damage The Manufacturer reserves the right to modify product and accessories at any ti...

Page 22: ...10 note...

Page 23: ...11...

Page 24: ...1138000080000000 Rev 3 Fratelli Fantini SpA via Buonarroti 4 Pella NO Italia T 39 0322 918411 r a F 39 0322 969530 fantini fantini it www fantini it...

Reviews: